Prágai Magyar Hirlap, 1938. február (17. évfolyam, 25-48 / 4468-4491. szám)

1938-02-06 / 30. (4473.) szám

1938 február 6, vasárnap. Budapesti tevéi (Zó.) BUDAPEST. -— Horthy Miklós, Magyarország kormányzója Lengyelország­­bán időzik. Káprázatos pompa, lelkesedés és a szív mélyéből előtörő szeretet fogadja a magyar állam fejét, amikor annak az or­szágnak a földjére lép, amelyhez kilenc év­századnak — mondhatni — zavartalan ba­rátsága és a sorsközösség soha el nem múló érzése fűzi Magyarországot. Hogy a kor­mányzót Kánya Kálmán külügyminiszter is elkíséri utján, ez tagadhatatlanul politikai jelentőséget is ad ennek az európaszerte so­kat kommentált látogatásnak, de a politikán túl mégis a baráti érzés, az egymás megbe­csülése az, ami abból a meleg kézszoritásból kiárad, amellyel Moscicki elnök a krakkói pályaudvaron üdvözölte Horthy kormány­zót. A magyar—lengyel barátság nem ak­kor született, amikor a világháború nyomán Európa uj térképét rajzolták meg a győzte­sele és amikor ezen a térképen újból megje­lent az önálló lengyel állam. Ez a barátság egybeesik a két ország megalapításának ide­jével és nem szűnt meg akkor sem, amikor a lengyel nép történetének legtragikusabb korszakába jutott és elvesztette önálló álla­miságát. Erről a barátságról el lehet mon­dani. hogy a közös balsors és a közös dicső­ség kovácsolta olyan szilárddá, amilyen szá­zadokkal ezelőtt volt és amilyennek ma is jelentkezik, i Csak végig kell szaladnunk a két nemzet tö"téneíén, hogy meglássuk azokat az össze­függéseket, amelyek szinte parancsoló kény­szerűséggel arra utalták a két nemzetet, hogy egymást segítve és egymás mellett ha­ladva teljesítse történeti föladatát. Úgy a lengyel, mint a magyar nemzetet Európai legérzékenyebb pontjára, a Keletet a Nyu-g gáttól elválasztó határmesgyére rendelte a Gondviselés. Állandó készenlétben, egyik kézben a karddal kellett őrködnie afölött a reá mért hivatás fölött, hogy a keresztény­séget és a nyugati kultúrát megvédje az ázsiatizmus barbár támadásai ellen. Sok vér és sok emberélet esett áldozatául ennek a tragikusan nagyszerű hivatásnak; hiszen cgyidőben öntötte el a két országot a tatár horda és egymást támogatva, egymásért harcolva kellett föltartóztatni a törököt, amikor óriási hadaival letiporni készült egész Európát. A harmadik nagy veszede­lem, amely Lengyelországot és Magyaror­szágot közösen fenyegette, az orosz kolosz­­szus mérhetetlen étvágya volt: minél na­gyobb európai területet az orosz kancsuka alá hajtani. Ennek a veszedelemnek Polónia áldozatául is esett és másfél évszázadon át nyögte az orosz szolgaságot és — a sors tud csak ilyen hasonlatosságot teremteni! — 1849-ben az orosz csizma taposta el a ma­gyar szabadság vérben fogant virágát. Talán ennek a közös történelmi sorsnak köszönhető, hogy a világnak két olyan nem­zete, amely faji és nyelvi különbözősége el­lenére annyira rokon lenne lelki és szellemi világát tekintve, mint a magyar és a lengyel. Ez a rokonság, vagy nevezzük rokonérzés­nek, még az alkotmánynak a kiépitésében, a társadalmi osztályok kialakulásában, a vallásos érzésnek, különösen a Mária-kul­­tusznak az ápolásában, de a külsőségekben is megmutatkozik. A magyar és a lengyel díszruha kincseket érő pompája, a. régi fegy­verzet azonossága, amelyhez a harcmód azo­nossága is járult, a kedvtelések és a szóra­kozások rejtelmes hasonlósága, a mulató­kedv kedves és hetyke megnyilvánulása, a jószivüség, a lovagiasság és a gavallér­­tempó túláradó heve — elválaszthatatlanul hozzátartozik a két nemzet jelleméhez. A nemzeti jelemnek ezt a kétségtelenül fönn­­á'ló hasonlóságát már a középkori króniká­sok is följegyezték, többek között Dlugoss, aki a 14. században irta meg, hogy a len­­gyel és a magyar két „testvér". Ez a test­­véríségi érzés ezóta is olthatatlanul él és hat a két nép lelkében. Ez nem is csoda. Hiszen az évszázados szomszédság és azonos történelmi sors nem­csak gazdasági kapcsolatot létesitett és nem­csak kulturális közeledést hozott létre, ha­nem a politikai érdekek azonosságával is egymásra utalta a két országot. Amint a Visztula melletti kulturközpontból jutott el a normán kultúra Szent István udvarába, ép­pen úgy a magyar Dunavölgyéből is sok kulturhatás érte a lengyelek földjét. Az egyetlen magyar eredetű szerzetesrend: a pálosok rendje, nemcsak, hogy második ha­zát talált Lengyelországban, hanem hires kolostoruk: a censtochowi, a lengyel vallá­sos élet központjává vált és a Fekete Mária csodatevő képe előtt az évszázadok során a lengyel és a magyar zarándokok tízezrei könyörögtek. Ebből a kolostorból jöttek né­hány esztendővel ezelőtt vissza az őshazába az ideíelepitett pálosrendi szerzetesek, hogy a rend magyar történetének másfél század­dal ezelőtt megszakadt fonalát újból fölve­gyék. Ami pedig a gazdasági összeköttetést illeti: az egész középkoron át napról-napra a szekerek sűrű raja vitte át a Kárpátokon Tokaj tüzes borát, Erdély izes sóját, a hó­fehér lenvásznat és a díszes magyar süve-M KRÉM A ARCVIZ H R PÚDER Y SZAPPAN MEGSZÉPÍTI ! ELTÜ NTETI | A SZEPLÖKET, MÁJFOLTOKAT RÁ N COKAT, P AT TA N ÁSÓ K AT MITESSZEREKET Kapható minden szakOzletben! get, amit odaát „magi.erka”-nak neveztek. Közismert tény az is, hogy a hires krakkói egyetemen a magyar ifjak százai nevelked­tek és az ott szerzett tudással szolgálták ide­haza a magyar haladás és művelődés nagy ügyét. A két nemzet közötti politikai kapcsola­tok már az első Árpádok idejében jöttek lét­re és erre jellemző, hogy az első keresztény Árpádnak, Gézának és az utolsó „arany­­ágacská”-nak, III. Endrének, lengyel her­­| cegnő volt a felesége. Közben a dinasztikus j kapcsolatok tömegével találkozunk az Ár­­j padok és a lengyel Piasztok között, amelyek egyúttal politikai szövetséget is jelentettek. Két kivételesen tehetséges család fogott így egymással kezet, hogy Középeurópában fönntartsa az egyensúlyt a szomszédokkal szemben. A 14. században a közös érdek kö­zös uralkodót ültetett a két ország trónjára. Az Anjouk alatt két nemzedéken át a leg­szorosabb kapcsolat épül ki a két nép kö­zött. 1335-ben a visegrádi várban tartott fényes fejedelmi kongresszuson a lengyel és a magyar uralkodó hosszú időre megszabta a Dunamedence fejlődését. III. Kázmér halála után a lengyel korona Nagy Lajosra szállt, aki magát 1370-ben a ma is magyar—len­gyel ünnepet ülő Krakkóban lengyel király­­lyá koronáztatta. Olyan hatalmas közép­­európai állam támadt igy egy király jogara alatt, hogy egy ország tengerében „hunyt el Kelet, Nyugat, Dél tűnő csillaga'’. Nagy Lajos halála után Hedvig (a lengyelek Jad­­vigának nevezik), az elhunyt király ragyogó szépségű leánya vette át az uralkodást és szerelmét áldozta föl azért, hogy a pogány litvánok népét a kereszténységnek és ezzel a lengyel államnak is megnyerje. így jutott a litván Jagello-család Lengj/elország trónjá­ra. Hedvig a lengyelek nemzeti szentje lett. Teste ott pihen a lengyelek Panteonjában, a krakkói Wawel-székesegyházban és már­ványkoporsóján állandóan láthatók a ma­gyar és lengyel nemzeti színekkel díszített koszorúk. Itt Wawelben áll annak az I, Ulászlónak (a lengyeleknél III. Ulászló) a jelképes koporsója is, aki a 15. század dere­kán, Hunyadi János korában, lengyel és magyar hadak élén vivta meg Várnánál harcát az Európa szive felé közeledő barbár hadakkal. Holtteste ott maradt a csatame­zőn, Ez az esemény szüntette meg a máso­dik lengyel—magyar perszonális uniót. Százhúsz esztendő múlva az önálló ma­gyar külpolitika Erdélyre szorítkozott és ez­­időtájt a magyar—lengyel politikát erdélyi­­lengyel politika váltja föl, amelynek kivi­­rágzása Báthor}/ István erdélyi fejedelemnek lengyel királlyá való választása. Ez a ma­gyar főur lett Lengyelország legnagyobb uralkodója és legdicsőségesebb hadvezére, A magyar mellett az olasz, francia és német lesz az eucharisztikus kongresszus nyelve BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk teleíon-jelen­­tése.) Egyes külföldi lapok ismételten 'hirt adtak arról, hogy a buda,pesti eucharisztikus világ­­kongresszius hivatalos nyelve az eszperantó lesz. Ezt a hirt a kongresszus előkészítő bizottsága most határozottan megcáfolja. A kongresszus hi­vatalos nyelve a szabályok szerint mindig az il­lető ország nyelve, ahol a kongresszust tartják. Mivel azonban a magyar nyelv sokak részére hoz­záférhetetlen. ugv határoztak, hogy a magyaron kiviil három idegen nyelvet fognak még használni: a Vatikán hivatalos nyelvét, az olaszt, a francia és a német nyelvet. Ezeken a nyelveken a kongresszus valamennyi beszé­dét tolmácsolni fogják és a sajtókiadványok is megjelennek ezeken a nyelveken. Természetesen a szükséghez képest eszperantóul is kiadják a kongresszuson elhangzott beszédeket, hogy más népek részére is könnyen hozzáférhe­tő legyen. Az iskolák részére a magyar kormány egyéb­ként a kongresszus alkalmával háromheti szü­netet rendelt el. A katolikus közalkalmazottak részére viszont szabadságot engedélyez a kor­mány. A Szent István jubileumi Ihiét megnyitása napján, május 30-án általános hivatali szünet lesz. jégtábláról - jégtáblára menekülve tudja már csak fenntartani magát a Papanin-expedíció De azérí pontos időjárásjeíentéseiheí minden hat órában íeadják MOSZKVA. — A Papanin-expedició vezetője a veszélybe jutott expedíció sorsáról csütörtökön adott utolsó jelentést Schmidt professzornak, a mentőexpedidó vezetőjének. A jelentés a követ­kezőképpen hangzik: „Ma csütörtökön azzal voltunk elfoglalva, hogy holminkat az állandóan morzsolódó jég­tábláról elszállítsuk. A sátor, amelyben mos­tanában éltünk, részben már viz alá került. A rádióösszeköttetés jó." A Taimir jégtörő, amelyet az orosz kormány Murmanszkból küldött a Papanin-csoport meg­mentésére. állandó rádióösszekötetésben van Papaninékkal és a Jan Mayen-szigettől mintegy 70 kilométernyire tartózkodik. A csodálatos az, hogy az életveszélyben lévő csoport tagjai tudományos megfigyeléseiket rendületlenül folytatják és pontos időjárásjelen­tést adnak. A kedvezőtlen időjárás következtében rendkívül élénk a jégzajlás és Papaninék egyik jégtábláról a másikra menekülve tartják most már csak fenn magukat. Közben állandóan fenyegeti őket a veszély, hogy az egymásnak csapódó jégtáblák között össze­morzsolódnak, vagy a tengerbe fúlnak. Eddig sikerült nekik csodával határos módon rádióállomásukat és tudományos műszereiket megmenteni. Pontosan hat óránként megszólal a Papanin-féle rádióleadó és közli az időjárást, amelyet a tromsöi norvég állomás közvetít to­vább Moszkvába. Az expedíciónak az a célja, hogy amennyire csak lehet, a grönlandi tenger déli részére jusson el. A Murmanjec hajó most mintegy 350—400 kilométernyire van az expe­­diciótóí. nKTOI meggyógyítja métely kóros 1 WL juhait és szarvasmarháit |/CD| A I elhajtja a malacok gilisztáit. TM Kapható minden gyógyszertárban. jf MM // ' hónv tojás fehérjéből 1 ÍLr£> S" 8°nd0'"°enn$l W. nUa hihető, hogy mennyi -Motot «. «**•* ■saasfaaia««wswiiaraa^ aki hadait egészen Moszkváig vezette és országát nagyhatalommá tette. Kulturális té­ren is nagy szolgálatokat tett az országnak és miként Erdélyben a kolozsvári egyetem alapításával, Lengyelhonban a wilnai egye­tem életrehivásával tette örökké emlékeze­tessé nevét. Báthory István egyéniségén át igy egyesül a két nemzet politikai és szellemi története és ezt fejezi ki jelképiesen az a ha­talmas festmény, amelyet Horthy Miklós magával vitt Lengyelországba, hogy azt a wilnai Báthory-egyetemnek ajándékozza, A festmény a meggyesi országgyűlést ábrázol­ja, amelyen a lengyel követek fölajánlják Báthory Istvánnak a lengyel trónt. A közös hagyomány tovább él Bocskay, Bethlen és Rákóczi György külpolitikájában is és len­gyel részről Szobieszky János fejezi ki tör­ténelmi cselekedettel akkor, mikor Bécs föl­szabadítása után Párkány alatt döntően megveri a törökök hadát. A magyar sza­badság iránti rokonszenv ad később mene­déket a bujdosó Rákóczinak és Bercsényi­nek, akik Brzezániból indulnak el, hogy ki­bontsák a Pro Libertatel-zászlót, Amikor pedig a „nagy majtényi síkon letörött a zászló", a lengyelek vendégszeretete nyúj­tott először hajlékot a bujdosó fejedelemnek és híveinek. Alig egy évszázad múltán porbahull a di­csőséges lengyel ncp szabadsága is. A len­gyel sorstragédia mélyen megrendítette a magyarságot és az 1831-i szabadságharc le­verése után a vármegyék fölirattal fordultak a királyhoz a lengyelek érdekében, majd az országgyűlésen Kölcsey és Deák megrázó szavakkal követelt szabadságot a lengyel népnek. Hiábavaló volt Metternich tilalma és kopóinak munkája, — a magyar házak kapui és a magyar szivek megnyíltak a ha­zájukból menekülő lengyel hazafiak előtt. A lengyel szabadsághősök viszont magukévá tették a magyar szabadság ügyét is, ame­lyért vérüket is ontották. Bem apó, akinek szobra itt áll Budapesten, éppen úgy hőse Osztrolenkának, mint Pisidnek. A lengyel légió az olasz légióval együtt — amint Nagy Iván értékes könyvében olvassuk — „a len­gyel—^magyar—olasz népek szabadságratö­­rő összefogásának volt vérrel megpecsételt szimbóluma”. A világháború lengyel küzdel­meit, amelyekből megszületett a Polonia Restituta, a magyarság mindenkor a legna­gyobb csodálattal kísérte, aminthogy bámu­lattal adózott Pilsudski Varsó alatt aratott győzelmének, amellyel föltartóztatta a bol­­sevizmus alakjában Európára törő Ázsiát. A két ország közötti barátság egyre mé­lyül. Csak nemrégiben kulturális egyez­mény jött létre közöttük és a világpolitika színpadán is egymás mellett küzd a két nem­zet az európai gazdasági és politikai béke megteremtése érdekében. Horthy Miklós személyén keresztül egész Magyarország küldi szeretetét és barátságát a lengyel nem­zet felé. A szlovák néppárt jubileumi taktikája POZSONY. — A szlovák néppárt tör­vényhozói és tartománygyiilési képviselői Rózsahegyen értekezletet tartottak Hlinka András elnökletével. Az értekezleten Tiso és Sidor tett jelentést arról a taktikáról, amelyet a szlovák néppárt a jubileumi év várható bel- és külpolitikai eseményei kap­csán követni fog, hogy a szlovák néppárt­nak a pittsburghi szerződés meghatározott programja mennél hatékonyabban érvénye­süljön. A Lidové Noviny értesülése szerint a párt munkatervet fogadott el s ez vala­mennyi törvényhozóra és tartománygyülési képviselőre kötelező lesz. Az értekezlet vé­gül a Dcrer-esetre vonatkozólag is határo­zatot fogadott el. 5

Next

/
Thumbnails
Contents