Prágai Magyar Hirlap, 1938. január (17. évfolyam, 1-24 / 4444-4467. szám)

1938-01-11 / 7. (4450.) szám

4 ^RAXOTAW^AR-HIRMB 1938 január 11, kedd. Kit érintenek az aj román törvények? A román király Goga antiszemita politikájáról Csak a háború után bevándorlón zsidók jogait korlátozzák Goga interjúi az „590.000 bevándorlóit zsidóról" • A kisebbségi szerződések változatlanok maradnak LONDON. — A Daily Héráid munkatársa beszélgetést folytatott Károly román királlyal, aki részletesen ecsetelte az uj bukaresti kor- mány külpolitikai programját és leszögezte, hogy a román belpolitika változása nem jelenti a ro­mán külpolitika megváltozását és az eddigi szö­vetségesekkel való szakítást. — A kormány az én kormányom és minden tettéhez az én hozzájárulásom szükséges. Abban a pillanatban, amint nem lennék megelégedve a kormány munkájával, azonnal elbocsátanám kor­mányomat. A román antiszemita rendszabályokkal kap­csolatban a király kijelentette, hogy főleg az ál­lampolgárságok revíziójáról van szó s azokkal a zsidókkal számolnak le, akik a háború bele- jezése óta szivárogtak az országba, — Húsz év óta tart a galíciai és az oroszorszá­gi zsidók inváziója. Ezek a zsidók törvényeké- | nes utón csempészték be magukat az országba. Körülbelül 250.000 zsidóról van szá, akik való­ban nem tartoznak az államalkotó elemele közé. Jó állampolgárnak tekinthetjük azokat az embe­reket, akik csalással settenkedtek be az ország­ba? Azokat a zsidókat, akik már a háború előtt Romániában éltek, természetesen nem éruintik a tervezett uj rendszabályok, A többi azonban nem élvezhet más jogot, mint azt, amely a me­nekülteket illeti míg. Nem fogjuk őket az or­szágból kitoloncolni, de a közvélemény annyira szembehelyezkedett az élősködőkkel, hogy nem adhatunk nekik politikai jogokat, mert ezzel a hetolakodottak visszaélnének, A külföld aggó* dalmai fölöslegesek, mert nem alkalmazunk erő­szakot velük szemben. Azt is tudnia kell a kül­földnek, hogy ezok a zsidók, akikkel le akarunk számolni, nem tartoznak a kisebbségi szerződé­sek törvényei alá. Ezek a szerződések csak olyan emberekre vonatkoznak, akik a békeszer­ződések következtében törvényes utón egy más állam állampolgárai lettek. Hit mondott Hitler Gogának? PARIS. — Goga román miniszterelnök inter­jút adott a Paris Soir munkatársának a romániai zsidókérdésről. — Az 1914 óta Romániába özönlött zsidók számát félmillióra becsülöm, — mondotta a miniszterelnök, — Senki sem kényszeríthet bennünket arra, hogy megtartsuk őket, mert a békeszerződések paragrafusai nem vonatkoznak rájuk. A kérdést egyébként szellőztetni fogjuk a népszövetségi tanács legközelebbi genfi ülésén. A zsidóknak letelepedési lehetőséget kell adni Madagaszkárban vagy Afrika más vidékén, de Romániában semmiesetre sem maradhatnak meg. Goga az 1933 óta Németországból Romániá­ba vándorolt zsidók számát 30.000-re becsüli. Goga legutolsó berlini látogatása alatt Hitler a következőket mondotta neki: „Sajnálom, hogy a zsidainkat kénytelenek voltunk Önökhöz kül­deni, de örülök, hogy megszabadultam tőlük/* Mikor „özönlött be" a zsidóság Romániába? RÓMA. — Italo Zingarelli, a Stampa és a Popolo di Roma neves publicistája, Bukarestben nyilatkozatot kapott Goga miniszterelnöktől. A román miniszterelnök rendkívül érdekes kijelen­téseket tett az olasz újságíró előtt terveiről. Goga nyilatkozata elején mindenekelőtt megerősítette, hogy baráti kapcsolatokat akar teremteni Olasz­ország és Románia között és ki akarja szélesíteni Románia baráti körét anélkül, hogy a fönnálló szerződéseket és barátságokat érintené. Hang­súlyozta ezután, hogy kormányát nem vezeti idegengyűlölet vagy türelmetlenség. — Romániában kerek 500.000 olyan egyén él, — folytatta ezután, — aki a háború alatt vagy a háború után jött az országba és akiket én nem tartok román állampolgároknak. Ezeknek első csoportja a háború alatt Galíciából vándorolt be Romániába, főként a Brussilov-offenziva idején, A békeszerződések értelmében Romániának eze­ket állampolgárokként kellett elfogadnia, holott Csehszlovákiának és Jugoszláviának csak azokat kellett elfogadnia, akik a háború kitörésének idő­pontjában már azon a területen laktak, amelyet később az említett két országhoz csatoltak. Er­délybe ez a bevándorlás olyan nagy volt, hogy valósággal néprajzi eltolódásokat idézett elő. Az idegenek második beözönlése akkor kezdődött, amikor a kommunizmus után Budapesten ismét nemzeti kormány került uralomra és Kun Béla híveinek nem volt maradásuk. Ezek közül is igen sokan Erdélybe menekültek. Becsből is nagy­számban jöttek Romániába az ottani nehéz vi­szonyok miatt. A harmadik és egyúttal a legerő­sebb beözönlés a lengyel—orosz háború alatt kö­vetkezett be Besszarábia felől. A menekültek ne­gyedik jelentéktelen csoportja az utóbbi években Németországból érkezett. Mindezek az idegenek valósággal megszállották Románia városait és falvait és az ország gazdasági és pénzügyi életé­ben, valamint a sajtó terén is rendkívül nagy mértékben éreztették befolyásukat a zsidóság ja­vára. Goga végül hangsúlyozta, hogy kormánya tiszteletben fogja tartani a békeszerződéseket és hajlandó az egész kérdést a népszövetség elé vinni. — Végeredményben mi csak azt akarjuk, hogy azok az idegenek, akik csak átmenetileg jöttek Romániában- szépen tovább utazzanak, — fejez­te be nyilatkozatát a román miniszterelnök. Ellentét Cuza és Goga között? BUKAREST. — Cuza professzor tárcanél­küli miniszter szombaton este visszaérkezett a román fővárosba. Az Universul cimü lap sze­rint Cuza miniszter visszaérkezésének legfőbb oka a Goga-c:;oport és a Cuza-c:;oport között egyre jobban kiélesedő ellentét. A lap szerint Cuza azzal az elhatározással érkezett, hogy a kormánytól olyan gazdasági intézkedések foga­natosítását kieszközölje, amelyek alkalmasak ar­ra, hogy bizonyos gazdasági köröknek a kor­mánnyal szemben tanúsított szabotázsát és boj­kottját megtorolják. Cuza egyben mint a nemzeti keresztény párt diszelnöke, vezető hivatalokat kér azok. számára, akik munkatársai voltak még a Gogával való fúzió előtt. Cuza vasárnap fölkereste Goga miniszterel­nököt és vele hosszasan tárgyalt. Cuza ez al­kalommal erélyesen követelte a nemzeti keresz­tény párt programjának legszigorúbb alkalmazá­PRÁGA. — A „Slovák” vezető helyen cikket közöl Hlinkától, amelyben a szlovák [ néppárt elnöke válaszol Dérer miniszternek a „Bohemia” hasábjain közölt támadó nyi­latkozatára. Dérer cikkében azt mondotta, hogy már harminc esztendő óta harcosa a csehszlovák nemzetegység eszméjének s ép­pen Hlinka pozsonyi pőrének hatása alatt vált azzá. —' Akkor azt mondottam — irja Hlinka —, hogy nincs szükség a szlovákok és cse­hek közti egyesülésre, mert hiszen a csehek és szlovákok a természet által egyek, egy nemzet, egy nyelv, egy kultúra. így beszél­tem. De hogyan függ ez össze a csehszlovák nemzetegységgel? Ha a pozsonyi bírósá­gon azt kérdezték volna tőlem, hogy váj­jon a szlovákok törekedtek-e az oroszok­kal, lengyelekkel, hordátokkal vagy szláv nemzetekkel1 való egyesülésre, ugyanezt mondottam volna nekik, hogy nincs szükség egyesülésre a szlovákok, oroszok, lengyelek, horvátok síb. között, mert az oroszok, lengyelek, horvátok és szlovákok a természettől egyek, egy nem­zet, egy nyelv és egy kultúra. Hisz mi az államfordulat előtt valameny- nyien idealista szlovákoknak éreztük ma­gunkat, egyetlenegy szláv nemzetet vallot­tunk, egy nyelvet, egy kultúrát. De sem én, sem más senki nem értette ezen azt, hogy mi csak a csehekkel1 va­gyunk egy nemzet. Egyébként már 1932 november 7-én is nyi­latkoztam a Slovákban erről a témáról és tartom magamat ahhoz a kijelentéshez, hogy „etnikai értelemben sohasem ismertem cl a csehszlovák nemzetet." Ma sem ismerem eh Hlinka magyarországi politikája Dérer. a csehszlovák nyelvi egység mellett fel sát a román elemek előnyben részesifcése céljá­ból. Cuza bizonyos megoldásokat is ajánlott és ezeknek azonnali alkalmazását követelte anél­kül, hogy a kormány programjának megvalósí­tásában a külföldi beavatkozásra a legcseké­lyebb mértékben is figyelemmel lenne. Ouza dongával is tárgyalt ebben a kérdés­ben ée állítólag elhatározta, (hogy egymással pár­huzamosan fognak tevékenykedni a Tornán ősla­kosság érdekeinek érvényesítéséért. Hétfőn délután a román kormány miniszterta­nácsot tartott s azon Cuza újból kifejtette állás­pontját. A szélső jobboldali Curentml cimü lap szerint a román belpolitikai életben meglepő fej­lemények várhatók- Beavatottak úgy tudják, hogy a két liberális párt között vasárnap sike­rült oly megoldást találni, amely lehetővé teszi az egyesülést. Amerikai detnars Bukarestben? PARIS. — A francia lapok egybehangzó je­lentése szerint a bukaresti amerikai követ Is csatlakozott az angol és a francia kormány diplo­máciai lépéséhez, amellyel e kormányok védel­mére keltek a Romániában élő nemzeti, faji és vallási kisebbségek érdekeinek. A Paris Soir szerint az Egyesült Államokban erőteljes mozga­lom indult meg a romániai kisebbségek jogainak védelmére. Megkezdték az idegenek szigorú ellenőrzését BUKAREST. —• A bukaresti rendőrfő­nökségen megkezdték az idegenek szigorú ellenőrzését. Lapjelentések szerint mindazo­kat az idegeneket, akiknek okmányai a leg­utóbbi kormányrendeletek értelmében nin­csenek rendben, 24 órán belül kiutasítják az ország területéről. hozta, hogy háromszáz év óta a csehnyeílivü Tra­noscius volt Szlovákiában a legelterjedtebb könyv. Hlinka megengedi, hogy ez az evangéli­kus szlovákok közt valóban lehetett a legelter­jedtebb könyv, ám az evangélikusok a szlovák­ságnak csak a kis részét jelentik, a katolikus többség viszont nem használt csehnyelvü egy­házi könyveket. Iskoláiban és a szószéken kizá­rólag a szlovák nyelvet használta. Ha Dérer de­mokrata, akkor el kell ismernie a többség szere­pének döntő jelentőségét. Arra a vádra, hogy az én politikai irányvonalom mindig „ugrándo­zó" volt, könnyű válaszolnom — folytatja Hlinka. — A régi Magyarországon nem dr. Dérer, hanem én képviseltem a nyílt, egyenes és „nem ug­rándozó" szlovák politikát. Arra vonatkozólag, hogy a liptóraegyel tör­vényihatósági gyűlésen nem szavazott Stodolá- nak a szlovák nyelv bevezetésé a célzó javaslata mellett, hanem inkább a szavazástól való tar tózkodást választotta, kijelenti, hogy áltálában más dolgokban sem szavazott együtt azzal a klikkel, amelynek vezércsillaga az alsó­liptói katclikusság gyűlölete volt. Felsorolja, mennyi mindent tett a szlovák nép ér­dekében az álllamforduillat előtt és megkérdi, hogy mit tett ugyanakkor Dérer. „Tetvesek" és „taknyosok" Hlinka ezután idézi Dérernek a szlovák nép­párt és a szudétanémet párt fiatal tényezőiről mondott éles kijelentéseit, melyeket szlovákul „tetves" és „taikmyos" szavakkal fordít. így még nem hallott senki minisztert beszélni, — jegy2* meg Hlinka, — főleg nem igazságügyminiszterí. Az én munkatársai — úgymond — érett férfiak, tagjai a prágai nemzetgyűlésnek és az országos képviselőtestületnek. Biztosan találnak majd rá megfelelő alkalmat, hogy személyi elégtételt sze­rezzenek maguknak. Az ilyen Írásmódot felment­hetne a válaszadás alól — folytatja Hlinka — és hogy válaszolok, ezt csőik azért teszem., hogy Dérer ne mondhassa, hogy a 73 éves öreg Hlin­ka hallgatott és tűrte, amikor munkatársait sér­tették. Védelmembe veszem valamennyi munka­társamat, nem engedem őket bántani s nem hagyhatom, hogy Dérer tiszta személyi és poli­tikai vértjükbe törölje csizmáját. A sértést, hogy tetvesek és takonyosok, bizonyára nem hagyják válasz nélkül. Cikke végén Hlinka vitába száll Dérernek a pittsbourgi szerződésre vonatkozó nézeteiével és bizonyító adatokra hivatkozva visszautasítja azt az állítását, hogy csak akkor vált autonomistá- vá, amikor Örökár visszautasította azt a tervet, hogy Hl inkát Szlovenszkó patriarchájává nevez­zék ki. Hlinka diókéból a cenzor négy helyen törölt kisebb szakaszokat. Társadalmi Élet mmmmmmmmmmmmmmff # A Nagybocskói Sport Club újév estéjén tartotta meg szokásos bálját. A bálon teljes számban résztvett Bocskó és környéke sportkedvelő magyarsága. Meg­jelent a bálon Hokky Károly szenátor is. A zsúfolásig megtelt teremben a közönség a késő reggeli órákig táncolt Gödi szöllősi cigányprímás zenekarának mu­zsikájára. A szünetben megtartott szépségversenyen Elek Annuskát választották meg Miss BSC-nek. A garamvezekényi ifjúság karácsony első és másodnapján nagy sikerrel adta elő dr. Mlhola ,,Karikagyűrű" cimü színmüvét. A kulturház nagy­termét mindkét nap zsúfolásig megtöltötte a közönség. Kifogástalanul szerepelt és sok tapsot aratott Váradi Eszti, Verebes Mária, Vékony Ilus, Barta Gizi, Pólya Etus, Molnár Vali, Szilva József, Nagy Mihály, Csontó Gyula, Gönczöl János, Pólya Lajos, Svan- czár József, Váradi Sándor, Karácsonyi Ernő, Vere­bes Lajos és Molnár András. Az előadás oly nagy sikert aratott, hogy újév napján meg kellett Ismételni. A dobsinai anya- és csecsemővédő egyesület Szilveszterkor a Fejér-szálló nagytermében tánc- mulatsággal egybekötött, jótékonycélu műsoros estét rendezett. Az agilis vezetőség — élén Ruffinyl Ala- dárné elnöknővel — kifogástalan munkát végzett, s igy az estély nagy erkölcsi és anyagi sikerrel zárult A műsort Weissmann Irénke prológusa vezette be, majd egy szlovák egyfelvonásost adták elő dicséretes ügyességgel. Ezután három bájos leánypár Schubert zenéjére, korhű öltözetben művészi biedermeier táncot lejtett Magyar nyelven Zilahy „Házasságközvetitő" cimü komédiáját mutatták be. A szereplők nagy tudással hozták színre a nehéz darabot A szünetben Fejér Endre szellemesen konferált, majd a „Famllie Pampfinger" cimü német egyfelvonásos szereplői ka­cagtatták meg a közönséget. Az est egyik kiemelkedő száma volt Kracsun Jánosné és Heninger Márta páros magyartánca. Éjfélkor az óév szerepében Guitkó Já­nos mondott búcsúztatót, s az ujesztendőt Krausz Magduska bájos jelmezben személyesítette meg. Ezután közönség a legjobb hangulatban táncolt a haj­nali órákig. A gyertyánligeti magyar műkedvelők Szilvesz­terkor műsoros estét rendeztek. Előadásra került há­rom egyfelvonásos vígjáték. A szereplők: Tiszy Lujza, Müller Mariska, Müller Annuska, Zinn János és Scheff Gyula, sok tapsot kaptak. # A Jánosi tüzoltóegyesület mükedvelőgárdája általános erkölcsi siker mellett hozta színre újév napján Kereék János „Szirmaiét” cimü három- felvonásoe énekes népszínművét az egyesület szertári alapja javára. A kitűnő előadás főerőssé­gei Pálkováce Eta, Samu Sárika., Pálkovács László és Pálkovács Károly voltak, akiknek játékát nyiltszinnen it> számtalanszor lelkesen megtapsolta a községi kulfcurházat zsúfolásig megtöltő közönség, Samu Sárika és Pálkovács László (hatásos énekkettősét meg is ujjáztatták. A sikerben méltón osztozkodtak a többi szerep­lők is, névszerinti Pálkovács Juliska, Varga Ma­riska, Fereoczi Ilonka, Ferencz Ernő, Samu Ist­ván, Pálkovács Barna, Molnár István, Fülep Ist­ván és Megyaszai József. A színdarabot Kliment Arnold körjegyző, a tüzoltóegyeeület parancs­noka rendezte, mig a dalokat Farkas Márton református igazgató-tanító neje tanította be. A kitünően sikerült előadást, táncmulatság követte. Cigányszerelem gyermekrablással fűszerezve KASSA. — (Kassai szerkesztőségünk telefon­jelentése.) Az itteni kerületi biróéág három ci­gány fölött Ítélkezett. Kacsó József csapi, Gom­bár József és Lakatos Andor téglási cigányok a vádlottak. Lakatos 19.30-ban Bongó Teréz szép cigányleánnyal Ismerkedett össze és rövidesen összeköltöztek. Négy évig együtt laktak és két gyermekük született. Négy év után az, asszony összeveszett a férfivel és visszaköltözött szülei­hez Bohrára. Lakatos nem tudott belenyugodni abba, hogy felesége e’hagyta és hosszú ideig kérlelte az asszonyt, hogy térjen hozzá vissza. Amikor látta, hogy az asszony hajthatatlan, ös­szebeszélt rokonaival, Kacsó Józseffel ée Gom­bár Józseffel, hogy elrabolják az asszonv há­roméves Rudolf nevű gyermekét és igy kény­szerítik az asszonyt, hogy visszatérjen férjéihez. Autón Tornára mentek ée egyikük bekopogott az asszony lakásán. Szlovák nyelven kezdett be­szélni, hogy azt higvjék, hivatalos személy. Az. asszony kinyitotta az ajtót. Lakatos ekkor hoz- záugrott ée ismét kérlelni kezdte, hogy térjen viasza hozzá. Az asszony hajthatatlan maradt, mire a három cigány behatolt a lakásba és maguk­kal vitték a hároméves gyermeket. Az asszony jelentést tett az esetről a csendőr- ségnek. A gyermekrablókat rövidesen letartóz­tatták s ma a kerületi bíróság elé állították őket. A bíróság Lakatos Andort é« két társát fejenként, hathavi fogházra ítélte. Kaceó és Gombár bünte­tésének végrehajtását felfüggesztették. ilHKdáSIHfflWJWIIII'illiFiMIMIIIW lllllll MII IHIIBi «l ■ II HU ———■—— Hlinka válaszol Dérernek Védekezik a vád ellen, hogy Magyarországon „ugrándozó politikát" folytatott volna ■ ■ ■ Nem ismeri el etnikai tekintetben a csehszlovák nemzetegységet

Next

/
Thumbnails
Contents