Prágai Magyar Hirlap, 1938. január (17. évfolyam, 1-24 / 4444-4467. szám)

1938-01-19 / 14. (4457.) szám

1938 január 19, szerda* Magyar őslakosság a XI. században Szlovenszkón Dr. Kniezsa István tudományos megállapításai Szlovenszkó népességének nemzeti eredetéről « A történelem, nyelvészet és régészet adatai a magyarok CtJakos mivolta' bizonyítják BUDAPEST* — (Szerkesztőségünktől.) A kérdést, amiről itt szó van, — régóta érezzük — ki kell vonni a politika köréből és a tudomány módszeres fegyverzetével kell megoldásához közeledni. Ezt tette egy fiatal tudós, a budapesti Pázmány Péter tu­dományegyetemen a szláv nyelvek történe­tének tanára, dr. Kniez&a István, akinek a nevét már mindenütt ismerik, ahol a szlá- visztika kérdéseiről van szó. Dr. Kniezsa Ist­ván árvamegyei szlovák család szülötte, de szlovák származása és nemzetisége, amelyet öntudatosan és büszkén vall, sohasem volt akadálya annak, hogy tudását magyar egye­tem katedráján állíthassa a kultúra szolgá­latába. Az a kérdés, amelyről most számolt be a hetvenéves jubileumát ünneplő Törté­nelmi Társulat közgyűlésén, egyike azoknak a problémáknak, melyek különösképpen érdekelhetik Szlo> enszkó és Ruszinszkó magyarságát. Hosszú évek kutató munkájának eredmé­nyeképpen jutott Kniezsa azokra a tudomá­nyos értékű megállapításokra, amelyek most formába öntve ezen a december havi felol­vasó ülésen hangzottak el. A tanulmány, melyet a fiatal tudós bemutatott, a jövő év­ben nyomtatásban is megjelenik. Magyar nyelven abban a hatalmas emlékkönyvben lát napvilágot, amelyben a magyar tudo­mányos élet legkiválóbbjai ismertetik Szent István életművét és korát, de németül is megjelenik az egyik legkiválóbb német tu­dományos folyóiratban. Magyarország XI. századbeli lakói A kérdés, amelynek felderítésén dr. Knie­zsa évek kitartó munkájával fáradozott, igy formulázható: Kik voltak a XI. század Magyarországá­nak, a szent istváni magyar birodalomnak őslakói? Kniezsa magyarokon és szlávo- kon kívül csupán szórványos bessenyő- nyomokat talál, esetleg a németek némi nyoma is kimutatható, az oláh nyomok teljesen hiányoznak a Kárpátok-övezte te­rületről. A magyarok és szlávok elhelyezkedését, a népi érintkezés határvonalát történeti, nyel­vészeti, régészeti és településföldrajzi érvek alapján igyekezett rendszerbe foglalni és megállapítani. A történeti érvek között a legfontosabbak a magyar honfog­laló törzsek elhelyezkedésére, valamint a legrégibb magyar határőrvonal helyére vo­natkozó adatok. Ezekhez kisebb mértékben igénybe vette a külföldi forrásokban — igy különösen bíborban született Konstantinos császár müvében található adatokat. A nyelvészeti érvek igen érdekesek és meggyőzőek: 1. Az első csoportba sorozhatok a 11. századbeli oklevelekből egybegyüjtött ma­gyar hely- és személynevek. 2. A legrégibb királyi vármegyék ma­gyarnevü központjai: Fehérvár, Vasvár, Éékésvár, Szabolcs. 3. A honfoglaló törzsek neveiből alakult helynevek: Nyék, Megyer, Kürt, Gyarmat, Tarján, Jenő, Kér, Keszi. Ezeken kívül még a Varságh és Tárkány neveket is felvette. Ezek a nevek csak a X. század második fe­lében íródott Constantinos Porphyrogenitos munkájában maradtak ránk, semmiféle ma­gyar forrásban nincsenek említve. Ez azt bizonyítja, hogy a ?örzsnevek a XI. század végén keletkezett Gesta Ungarorum szer­kesztésének idején már teljesen feledésbe merültek. Ez azzal magyarázható, hogy a törzsek politikai jellege a központi hatalom kialakulásával megsemmisült. Ha ezzel szemben a törzsneveket helységek nevében mégis igen nagy számmal találjuk, ez azt bizonyítja, hogy ezek a helynevek még akkor keletkeztek, mikor az illető telepek lakóinak törzsi ho­vatartozása még élénken élt a szomszéd­ság tudatában. E helynevek keletkezését tehát a XI. század második felénél ké­sőbbi időre nem lehetjük. 4. Igen fontosak és érdekesek azok a szláv eredetű magyar helynevek, melyekben az eredeti szláv nazális hangok megőrződtek. Mivel a magyarság szomszédságában élő szláv népek —■ szlovákok, rutének, szerbek, horvátok, szlovének — nyelvében a nazáli-! sok a X. század végén, legkésőbb a XI. szá­zad elején mindenütt eltűntek, a magyarban megmaradt nazális tehát azt bizonyítja, hogy a magyarság ezeket a szláv helyneveket még a nazálisok eltűnése előtt, tehát leg­később a X. és XI. század határán vette át. Az ilyen helynevek a kérdéses terüle­ten szláv és magyar együttélésről, szim­biózisról tanúskodnak. Ilyen a nozsonymegyei Dombó, szlovákul' Dubova, Felsődombó-Dubovány Kralován- tól délre, ilyen a Dubova-Dombó patak ne­ve Pöstyén mellett, a. pozsonymegyei Ko-! rompa-Krupa stb. Smilauernek Vcdopis sta- rého Slcvenska című kitűnő müvében egybe vannak gyűjtve mindezek a példák. 5. Szlovenszkón van még egy fontos hangtani kritérium, a szlovák ,,g“ betűnek „h“-vá való fejlődése, amely a szlovák nyelvben a XII. század végén ment végbe. Azok a magyar helynevek, amelyekben az eredeti szláv g megőrződött, ennek kö­vetkeztében a XII. század vége előtt ke­rültek át a magyar nyelvbe, az ilyen vi­dékeket a magyarság még a 12. század vége előtt megszállotta. Ilyen helyneveket találunk még Turócban, Liptóiban is. A régészeti adatok is igen fontos bizonyítékok. Dr. Kniezsa István összeállította a honfoglaláskori és XI. századból származó összes régészeti adatokat. A magyar régészeti emlékéket vi­lágos és a többiektől lényegesen különböző jellegüknél fogva nem nehéz felismerni. An­nál kevésbbé világosak azok a régészeti le­letek, amelyekről egyesek azt állítják, hogy azok szláv eredetűek. Lehetnek szlávok, de lehetnek frank vagy más néphez tartozóak. Település földrajzi érvekkel tcldhatjuk meg még a tudományos bizonyí­tékoknak ezt a három csoportját. Mivel, tud­juk, hogy a honfoglaló magyarság főfoglal­kozása a pásztorkodás volt, nyilvánvaló, hogy a területek megszállásánál a legelő kérdé­se igen fontos szerepet játszott. Jó legelőt nyújtottak az alföldek füves pusz­táin kívül a ritka, tehát gazdag aljnövény­zettel benőtt tölgyesek. Valóban a magyar­ság a tölgyerdővel benőtt dombvidéket min­denütt szívesen szállotta meg. Ezzel szem­ben a zárt, aljnövényzetben szűkölködő bükkösök, fenyvesek területén legelő jófor­mán nem található, ezért már eleve valószí­nű, hogy a magyarság ezeken nem telepe­dett meg. Ezt az elméleti meggondolást az eddigi adatok igazolják. Ha ezeket az ada­tokat térképre vetítjük — amint ezt Kniezsa meg is tette — megállapítható, hogy ezek az adatok nem terjednek túl a bükkerdő vo­nalán. Ott tehát, ahol egyéb korhatározó adataink szórványosak, a magyarság legrégibb telepterületének megádapitásában a bükkhaíárt tekintetbe lehet venni. Mindezeket az adatokat csakis akkor le­het kétségtelen érvényüeknek elfogadni, ha ezeket a környéken nagyobbszámu helynév­anyaggal lehet igazolni. Magányos, egye­dülálló magyar helynévadatokból Kniezsa semmiféle messzemenő következtetést nem vont. A szlávohra vonatkozó horhatározó anyag lényegesen kevesebb. Mig a magyarságra vonatkozólag a tör­ténelmi adatokon kívül 400 helynévi és 200 régészeti adat áll rendelkezésünkre, addig a szlávokra vonatkozólag alig szá­zat tudunk erre a célra fölhasználni. Ennek oka abban rejlik, hogy a szláv hely nevek túlnyomó többségénél kronológiai támpontok — a magyaroknál fölsorolt két pont kivételével — egyáltalán nincsenek. Nagy hiányt jelent emellett a szláv régészeti anyag már említett nagy bizonytalansága. A régészeti anyag csak akkor használható föl településtörténeti következtetésekre, ha megbízható és temetőkből kerül elő. A szláv régészeti leletek esetében azonban eddig még a szláv archeológusoknak sem sikerült kétségtelenül megállapítani a prehisztórikus anyagból azt a leletcsoportot, amelyik föl­tétlenül szlávoktól származik. A szlávokra vonatkozó régészeti anyagot Kniezsa tehát általában nem is tudta fölhasználni, kivéve azt az anyagot, amit Eisner pozsonyi egye térni tanár könyvéből meríthetett A korhatározó jellegű névanyag szegény-3 sége miatt a korhatározó jelleggel nem biró3 és későbbi forrásokban előforduló névanya­got sokkal nagyobb mértékben vette dr. Kniezsa igénybe a szlávokra vonatkozólag, mint azt a magyarság esetében tette. A ma­gyarság előtti szlávoknak tekinti mindazo­kat a helyneveket, amelyek magyar lakos­ságú területen találhatók. Különösen fonto­sak itt a nagyobb folyók nevei, mert ezek mindig a korábban bejött népektől szármáz­Fájós izületi csomók köszvényes és reumatikus elválto­zásokra vallanak. A segítség házi- kúrával is elérhető. A pöstyéni természetes iszap „Pi- Qa“ kocka a legjobban ajánlható.. Kérdezze meg orvosát. Föl erakat: Fürdölgazgatóság, PleStany. nak és átöröklődnek. Olyan területeken azonban, amelyeken a magyarság későn, vagy sohasem települt, a szláv telepek ko­rára vonatkozólag úgyszólván semmi bizo­nyítékunk nincs. A magyarság tetepterülete Ha az ilyen tudományos módszerrel rend­szerezett anyagot tekintetbe vesszük, akkor a következő fontos eredményre jutunk: A kisalföld, nagy alföld, a dunántúli me­zőföld és az erdélyi mezőség területe all. században teljesen magyar. Ezeken a te­rületeken a szláv szórványok csak igen jelentéktelen foltokat alkotnak. Ebből tehát az következik, hogy ezek a fát- lan, puszta mezők a szlávok életmódjának nem kedveztek, azokat a magyarság bejöve­tele és letelepedése előtt a szlávság nem szállotta meg. A magyarság a pusztai jellegű területeken kívül megszállotta a dús legelőjű dombos vidékeket is. Itt már többé-kevésbé tekinté­lyes számú szlávságot is talált. A szláv tele­pek ugyanis mindenütt a hegység és a sík­ság peremén, a nagyobb folyók mellékén helyezkedtek el. A magyarság Szlovenszkón Pontosan tudjuk ilyen módon követni a honfoglaló magyarság útját Szlovenszkón. Tiszta magyar nyelvterület húzódott Po­zsonytól észak felé a Kis Kárpátok mentén, majd Nagyszombatnak fordulva Galgócnak és Nyitra városáig vonult. Ettől északra körülbelül Pöstyénig és Apponyig vegyes magyar—szlovák nyelvterületet lehet meg­állapítani all. századbem. A 12. században a magyarság mélyen fölnyomul a Vág völ­gyében, Trencsénbán környékére. Az emlí­tett szlovák—magyar nyelvterületen igen sok a régi magyar átvétel szlovákból és szlovák átvétel a magyarból, az egyik ré­szen a Dombók, Korompák, a másikon a Behincék, Sarluskák. Hasonló vegyes nyelv- terület állapítható meg az Aranyosmaróttól északra fekvő területen is. A Garam mellé­kén az összefüggő magyar nyelvterület kö­rülbelül Garamszentbenedekig terjedt Az Ipoly völgye az eddig ismertetett te­rülettől lényegesen különbözik. Amíg az előbbi területen határozott magyar—szlovák nyelvhatárt lehet megállapítani, addig ilyen határról sem az Ipoly jobbpartján, sem a balpartján beszélni nem lehet. Az egész te­rületen a magyarság és a szlovákság telje­sen összekeveredve található. A legrégibb nyomok Hontmegyében Ledény, a régi ma­gyar Lengyén környékén mutathatók ki, mig Nógrádiban Losoncnál északabbra nincs nyomunk. A Sajó völgyében a magyarság a Bükkhegység megkerülésével megszállotta a gömöri medencét, ahol körülbelül Rima­szombatig és Pelsőcig nyomult föl. A Pel- sőcnél följebb északra hatoló magyarság, amely ma körülbelül Rozsnyóig ér, későbbi előnyomulás. Ugyancsak kései, 12. század­beli előnyomulás Aggtelek vidéke és egész Torna megye is. Ezzel szemben a Hernád völgyén és tovább a Tarca mentén a ma­gyarság meglepően északra, egészen Sáros szivébe nyomult már a 11. században. En­nek okát nyilvánvalóan a sárosi medencé­nek sóforrásaiban kell keresnünk. Szepes megyébe a 12. század közepe táján nyomult a magyarság. Északkeleten a 11 — 13. század közötti határok elmosódtak. A Bodrog mentén a magyarság már a 10. század elején megte­lepedett, másrészt biztos, hogy Tőketerebes, Nagymihály magyarsága későbbi eredetű. Nehéz megállapítani, hogy all. század vé­géig a határt hol kell megvonni. Hasonló a helyzet Ungvár és Munkács felé is. Any- nyit monhatunk, hogy a magyarság a 11. század folyamán itt Ungvár és Beregszász vonaláig nyomult A fölvázolt területen a magyarság szlá- vokat talált, legnagyobb tömegben a Vág­nak és a Nyitrának felső folyásánál, körül­belül Bicskéig és Privigyéig, sőt itt még a turóci medencébe is átnyúltak, továbbá az Ipoly két partján, a Bükk északi lejtőin, Gö­mörben és Torna megyében, főképen azon­ban az északkeleti területeken. Föltűnően kevés a szláv nyom a Kisalföldön, mind­össze Galánta és Komárom mellett mutat­ható ki egy-egy ilyen nyom és nagyon ke­vés a szláv nyom Abaujnak Kassától délre eső telepterületén. Ennyiben ismertettük dr. Kniezsa István évekre nyúló tudományos búvárkodásának eredményét. Egy szláv tudós bizonyságté­tele ez a magyar őslakás és a békés magyar szimbiózis mellett, amely már a 10. század elején megkezdődött. Hanna Gregorova és a zempléni „Viharsarok" POZSONY. — Az pozsonyi Uj Hirek ma!, keddi számában olvassuk szószerint az alábbi érdekes sorokat: — Hanna Gregorova szlovák Írónő nemrégiben meglátogatta Keletszlovákia Mezőlaborc mellett! nyo- morfalvait, főleg Haburát és Csertészt Megdöbbentő benyomásairól az egyik lapban beszámolva többek között a következőket mondja: — „a legnagyobb nyomor vidékén jártam, de amit láttam, az már nem emberi nyomorúság volt, hanem az embert becsmérlő, az egész emberiséget megszégyenítő tengődés. Jobb dolga van ezen a vidéken még az állatnak is, mint az embernek. Lelkem és emberi lényem kétségbeesett, hogy igy kellett látnom ,,élni“ embertársaimat". Be­számolójában azután Hanna Gregorova leirja a lá­tottakat, a sarokban álló, szalmával és ronggyal le­takart tákolmányt, — a szegények „ágyát", a korpá­ból, zabból készült fekete, sűrű, kemény „kenyeret", a vizes, penészes falakat, a lakóhelyek dohos, füstös levegőjét... Tágra nyílik az ember szeme és borza­lom költözik leikébe Hanna Gregorova szaval nyo­mán. Hát lehetséges ez, hogy demokratikus tájainkon ilyen inség üsse fel a fejét? Hol varrnak a szlovák és cseh lapok hasábos beszámolói a Mezőlaborc melletti falvak lakosainak lehetetlen viszonyairól? Hol késik a társadalmi segélyakció, mely többet ad mint egy­két tehetetlen egyesület? Hol van az újságíró, a publi­cista, a költő, aki könyvet Írna Habura és Csertész és a többi keletszlovákiai Ínséges falu állapotáról? Hol marad a „mezőlaborci helyzet Ismertetőbe? Szlo­vák és cseh Féja Gézák mikor tárják már fel Közép- curópa most felfedezett uj „Viharsarkát ? Féja ezt megtette már magyar vonatkozásban. Kíméletlen könyve megrökönyödést, felháborodást, barátot és ellenséget szerzett, de kétségtelenül ráirányította a közvélemény érdeklődését arra a problémára, amely­nek megoldása égetően sajog minden felelősségérzettel biró emberben. A feltárt sebekre akkoriban, de még ma is, nyomatékkai és nagy előszeretettel mutat rá a szlovák és a cschsajtó. Idéz a könyvből, kommentálja adatait és hozzászólásaiban nem mulasztja el utalni arra, hogy mindez Magyarországon van, mig miná- lur.k... Nos, igen, mig minálunk most Hanna Grego­rova megrázó szavaiban fel nem tárta a szlovákiai „Viharsarok" elképesztő valóságát. Ha nem magyar- országi nyomorról Írnak, nagy a lárma, egy bizonyos sajtóban. Ha a köztársaságról van szó nagy a csönd. Gregorova szlovák Írónő beszámolója újabb bizonyí­ték a régi igazság mellett, amely azt mondja, hogy: mindenki a saját ajtaja előtt seperjen... (Mg.) 4 ■nunnrTi"

Next

/
Thumbnails
Contents