Prágai Magyar Hirlap, 1937. december (16. évfolyam, 274-297 / 4420-4443. szám)

1937-12-10 / 281. (4427.) szám

tékosok testi, a szigetországbeli klíma pedig lel­ki kondíciójukat támadta meg. A csehszlovák vezetők Thompson bírónak csak az első félidei Szereplésével voltak megelégedve, mert szerin­tük a második félidőben a bíró a vendégeket nyomta. A mérkőzés előtt egyperces gyászszünetet tar­tottak Najman miniszter emlékére. Eljátszották a skót és az angol himnuszt, mig a csehszlovák himnuszból elmaradt a szlovák rész, A mérkőzés után a skót szövetség estebédet adott a csehszlo­vák csapat tiszteletére, John Cargill elnök az angol királyt és Benes elnököt köszöntötte fel, rmig Glasgow’ város nevében Dolan tanácsos beszélt. A csehszlovák csapat köszönetét dr. Pelikán elnök tolmácsolta. Csehszlovák sikerek Béeshen BÉCS. — A szetfdal ünnepnapon kát csehszlo­vákiai csapat vendégszerepelt az osztrák fővá­rosban. A brünni Zsideniee a Rapid-versenyének második fordulóján a Wackert 5:4 (1:2) arány­ban legyőzte és igy a második helyen végzett a Rapid mögött, amely tegnap a Sportklubot 7-2 (4:2) arányban megverte. — A pozsonyi SK Bratislava az öt Pozsonyban legyőző FC Wien fölött 6:0 (1:0) arányban kiadós revánsot vett. A 'bécsi csapatban teljesen csődöt mondott a ka­pus. A Bratislava góljait Nagy (3), Luknár (2) és iDaucik szerezték. A bécsi bajnokságban a Red Star a Delikát 3:1 arányban legyőzte. Barátságos mérkőzések: Ad- mira—Vorwárts 10:2, Favoritner AC—Humanitás 9:*3, Herrmann—'Simmering 4:3, Helfort—FAC 4:1. úszás )( A Magyar Úszó Szövetség szerdán este a margitszigeti uszodában rendezte a Homonnay Tibor-vándordijas budapesti versenyt. A verseny­ben nagy meglepetésre a vándordíj védője: a MAC nem indult, mert a MUSz nemrégen a kül­földi szövetségeknél tiltakozott a MAC vizipolo- csapatának válogatottként való szeren lése ellen. A 100 m.. gyorsuszásban Kőrösy (UTE) győzött 1:01.4 p. alatt. 100 méteres mellúszásban Lem- hényi (BSE) lett első 1:22.2, a 100 m. hátuszás- ban Somogyi (FTC) 1:17 p. alatt lett első. A 3X100 méteres vegyesstafétát az FTC csapata nyerte 3:46.8 p. alatt az UTE előtt, TÉLISPORt X A budapesti FTC jégkorongcsapata Buka­restben a Vemus ellen 2:1 arányú győzelmet ért el. )( Véra Hruba Amerikában profi-szerződést Irt alá. Csehszlovákia legjobb mü'korcsolyázónője a Winter Sport Shorvv-ihoz szerződött, amellyel nagyobb versenybírót bonyolít le, majd pedig Hollywoodba utazik, aíhol Sonja Hetnie legújabb filmjében, a „Happy-end”-ben kap szerepet, LABDARÚGÁS X A budapesti Hungária 15 tagú csoportja tegnap útnak indult Portugáliába, A csapatot dr. Fodor ügyvezető elnök, Sc'haffer edző és Takács gyúró kisérik. A Hungária útközben Németor­szágban is mérkőzik. )( ÖsSK Kassa—Törekvés Kassa 8:3 (3:0). Ba­rátságos mérkőzés. Gólok: Hric és Fazloch 3—3, Láncos 2, illetve Jutnák, Florek és Lecsko II. TENISZ X A „Mr. G.-serlegtorna” során Oslóban Nor­végia és Dánia mérkőznek. Az első nap a nor­vég Haanes a dán Kömért 3:6, 6:2, 2:6, 6:4, 6:4 és a dán Bekkevold a norvég Jensent 2:6, 8:6, 4:6, 6:3, 6:4 arányban legyőzte. — A második nap a dán Körner-UIrioh kettős a norvég Haanes- Andersen párt 7:9, 6:3, 6:0, 3:6, 6:3 arányban le­győzte és igy Dánia 2:1 pontaránnyal vezet. )( Hughes, az angolok kitűnő Davis Cup já­tékosa a jövőben — hivatásbeli okokból — nem vesz részt nemzetközi versenyeken. SPORTHÍREK X Sonja Henie magas norvég kitüntetése. Ko­penh ágából jelentik: Haako-n norvég király Sonja H-eniene'k, a mükorosolyázás volt 10-szeres világbajnoknőjének a Szent Olaf-rend I. osztályá­nak lovagkeresztjét adományozta. Norvégia tör­ténetében ez az első eset, hogy ilyen magas ki­tüntetést színésznőnek adományoztak. ASZTALI TENISZ X Csehszlovákia bajnokságait tegnap befejez­ték. A férfiegyesben Vána győzött Tereba ellen. — A nőiegyest a bécsi Pritzi nyerte, aki Kett- nert 8:0 arányban győzte le. — A férfipárosban a Löwy-Tereba kettős győzött a HameT-Vána pár ellen. — A vegyespárost a Vána-Votrubec ket­tős nyerte a Tereba-Kettner párral szemben. — A nőipáros győztese a Kettner-Bussmann pár lett a Pritzi-Werle kettőssel szemben. )( Magyarország asztali-teniszbajr.okságait Bu­dapesten tegnap befejezték. A férfiegyesben 1.—2. holtversenyben Sós (UTE) és Földi II. (DSC), 3.—4. Házi (NSC) és Liebster (Becs.) A világbajnok Bergmannt Földi 'II. verte ki a dön­tőből. — Nőiegyes: 1.—2. Beregi Dóra (VÁC) és Király Baba (FTC), 3.—4. Ferenczy Ida és Sípos Annus. — Férfi páros: 1. Földi n.-Bellák, 2. Bo­ros-Házi. — Vegyespáros: 1. Ferenczy-Boros, 2. Király B.-Bellák. — Nőipáros: 1. Mednyánszky­Sipos, 2. Beregi-Király. )( A CsMATSz bajnokságában Pozsonyban a PTE a Rapidot 11:3 arányban legyőzte. Ma a PTE a MTE-tel mérkőzik. )( A Losonci AFC asztall-teniszcsapata a besztercebányai Makkabl játékosain — két hét előtt szenvedett vereségéért — 8:5 arányban re- vánsot vett. VÍVÁS x A Santelll-serlegért vasárnap az Újpesti TE rendezi meg a magyar és olasz kardutánpótlás közötti nemzetközi versenyt Budapesten. A zsűri elnöke a prágai Vawra 1036-ban a ser lég olső fordulójában az UTE együttese győzött Mi­lánóban, Budapesti színházak O’Neill színmüvének bemutatója a Vígszínházban BUDAPEST. — Mielőtt a darab meg­indul, két John Loving jelenik meg a fekete függöny előtt. Az egyik szelidlelkü, jósá­gos, érző szivü, otthonát, feleségét, ember­társait szerető, Írói készséggel megáldott, egyszerű amerikai polgár. A másik kaján, gonosz, hitetlen Isten-tagadó, minden jó szándéknak elrontója, folyvást ellentmon­dó, lelkiismeretlen pokolfajzatja. És ez a kettő — egy ember. Egy testben két lélek. Az egyik a közöttünk járó, a másik a tu­datalatti John Loving, aki árnyékként kö­veti a jó embert és feltárja előttünk aman­nak legtitkosabb gondolatait, vívódását, kétségeit, egyszóval az emberi lélek ket­tőségét. O’Neill ennek a hősének a meg­mintázásában túltesz Freudon, akinek nyil­ván egyik legodaadóbb hive és követője. A színműben ez a két John Loving harcol egymással. A Jó a Gonosszal. Az emberi élet örök körforgása ez a darab. A minden emberben lakozó kettőség viaskodása, a tudatalatti én harca az ember másik én­jével. Hogy ebben a harcban a jó John Loving győzedelmeskedik a gonosz felett, ez vigasztalás nekünk és bizonyságtétel az iró hite és Isten-imádata mellett. A Nobel-dijas amerikai iró nehéz fel­adatra vállalkozott, amikor ennek az egy emberi lélekben lakozó kettőségnek a szín­padon való érzékeltetését tette meg darab­ja gerincévé. Hogy meg tudta ezt csinálni, ez nemcsak nagyszerű irói készségét, fan­táziáját, léleklátását, erejét bizonyítja, ha­nem mindenekfelett álló költői elhivatott­ságát is, amely bámulatra késztet és cso­dálatba ejt. Hogyan oldja meg nehéz fel­adatát, arra talán azzal felelünk meg leg­jobban, ha rövidre fogva elmondjuk a da­rab tartalmát. John Loving regényt ír, amelyben fel akarja tárni eddigi életét és ennek során egy kalandját, amelyik valóban megtörtént vele, de amelyet szegyei és szinte önmaga előtt sem meri bevallani magának: jó ba­rátja feleségével — egy alkoholgőzös éj­szakán — megcsalta a feleségét, akit imád és aki őt halálosan szereti. Mardossa a lelkiismeret, tudja, hogy nagy bűnt köve­tett el és ez nehézzé teszi számára a re­gény befejezését. Mi történjék a hőssel, — aki ebben az esetben ő maga — és hogyan szolgáltasson igazságot a megsértett er­kölcsnek és a hitvesi hűségnek. A tudat­alatti én azt diktálja neki, hogy a hőse életének felzaklatott nyugalmát csak a fe­leség halála hozhatja meg. John hevesen tiltakozik ez ellen a vég ellen, ám a go­nosz John nem tágít. Estére vendégül lát­ja házában régen látott pgp-nagybátyját, aki maga a megtestesült hit és szelídség és aki már a gyermekkorában mindig kétel­kedő Johnt vissza akarja téríteni a Hit, az Isten útjára. Előtte és a felesége előtt el­mondja uj regénye tartalmát John és az asszony, akinek barátnője, név említése nélkül, éppen az imént gyónta meg nagy bűnét — riadtan eszmél rá az elbeszélésből, hogy barátnője az ő férjével követte el a házasságtörést. Egy világ omlik össze ben­ne. A férje, akit szivének minden érzésé­vel szeretett, akié minden gondolata, min­den álma és vágya volt, hütelen lett hozzá! John elbeszéléséből azt is megérti már, hogy — a regényben — az asszony­nak meg kell halnia, hogy helyreálljon a! hős lelki egyensúlya. Hiába igyekszik őtj megnyugtatni a jó John; a rossz John tu­datalatti parancsának engedelmeskedve ki­rohan a sötét, zivataros éjszakába, ahon­nét halálos betegség csirájával tér haza. Ál­lapota válságos. A jó, öreg orvos folyvást kérleli, ne hagyja el magát, mert csak igy mentheti meg az életét, — az asszony meg akar halni. John félőrülten nézi felesége kínlódását, könyörög, hogy bocsásson meg neki, de az asszony, aki súlyos betegen is folyvást Johnra gondol, meg akar halni. És a döntő pillanatban, a kétségbeesés szélén, Johnban nagybátyja lágyan simogató, az Üdvözítőt magasztaló szavai nyomán fel­ébred a Hit, amelynek erejével kiűzi ma­gából rosszabbik énjét és a feszület elé veti magát, amelyről biztatóan, megbocsátóan tekint le rá az Isten egyszülött Fia, aki visszavezeti őt és gyógyulás útjára lépett feleségét a boldogság útjára. A Vigszinházat köszönet és elismerés illeti, amiért ebben a mai üzletes korban m eszólaltatta O’Neill-t, amiért megint igazi irodalmat és költészetet varázsolt arra a színpadra, amelyen a korszellem és az élet- körülmények parancsolta kényszerűség ha­tása alatt <—' bizony sokszor tömegterme­lésre berendezett mesteremberek selejtes „müvét” kell előadni. És elismerés illeti magáért az előadásért is, amellyel igazán nagy művészi élménnyel gazdagodik az, aki megnézi. A szereplőkről, Majcay Mar­gitról, Beleznay Margitról, Ajtay Andor­ról, Somló Istvánról (az egyik John), Gre- gus Zoltánról (a másik John), csak a leg­nagyobb dicséret hangján emlékezhetünk meg, amiből mit sem von le az a megjegy­zésünk, hogy Somló olykor-olykor éneklő beszéde nem válik a művész előnyére. A kisebb szerepekben Sitkey Irén, Kovács Emmi, Bárdi Ödön és Vértess Lajos tűnt fel. A kitűnő fordítás Bálint György elmé­lyülő munkája, a szép díszleteket .Vörös Pál tervezte. Ajándékkönyvel a SzMKE-szervezeteknek Minden háznál akad kiolvasott könyv. Jói könyv, melynek hivatása, hogy neveljen, tanít­son, kellemesen szórakoztasson. Könyvek, ame­lyek talán porosodnak, hányódnak, vagy eldug­va, elzárva hevernek. Ezek a könyvek holtak* — nem teljesíthetik nemes föladatukat, nem él­nek és nem éltetnek. És megint vannak ezren és ezren szegény ma­gyarok, akik szívesen olvasnának. Vágyjak* szomjuhozzák a betűt, a magyar írást. Ám nem jutnak hozzá a jó könyvhöz és legtöbbször a leg­olcsóbb és selejtes ponyvairodalom termékeivel elégítik ki olvasási hajlamukat. A pozsonyi SzMKE segítő kézzel kívánja elő­segíteni azt, hogy az olvasó és könyv találkozza­nak. Fölkéri az áldozatkész magyarokat, nézze­nek körül házuk táján és szedjenek össze néhány 'megfelelő könyvet és küldjék el a következő címre: dr. Reinel János szerkesztő,, Pozsony, Ventur-ucca 15. I. Mi ezeket a könyveket az­után eljuttatjuk azoknak a SzMKE-szerveze­teknek, amelyek arra rászorulnak,. Egyben fel­hívásunk ezeknek a kulturszervezeteknek a ve­zetőihez is szól, akik saját hatáskörükben is cezdják meg a könyvtárgyüjtést, egyben pedig Esetleges szükségleteiket, kívánságaikat jelent­sék be hozzánk. Minden jó könyv növeli magyarságunk szel­lemi és erkölcsi erejét. Mindenki tehát, aki jó könyvet ad a magyar nép kezébe, jótevője nem­zetének! A pozsonyi SZMKE kulturális bizottsága. (*) Telek A. Sándor szerzői estje. A rima- szombati magyar közművelődési bizottság ren­dezésében december 16-án este 8 órai kezdettel a Rimaszombati Polgári Kör színháztermében, tartja meg szerzői estjét Telek A. Sándor, az is- mertnevü rimaszombati költő. Az estély előadó­ja Holéczyné-Jaczkó Ilona írónő lesz, aki Telek A. Sándor irodalmi munkásságáról szóló tanul­mányát fogja felolvasni, a legjobb rimaszombati szavalok pedig Telek prózai és lírai alkotásaiból fognak szemelvényeket bemutatni. A Telek-szer­zői est iránt nagy érdeklődés nyilvánul meg. (*) Az ember tragédiája 25-ödször —■ Ham­burgban. Hamburgból jelentik: Az állami szín­házban december 5-én zsúfolt nézőtér előtt ke­rült színre 25-ödször „Az ember tragédiája". Ma­dách remekművének, mint emlékezetes, ez év áprilisában volt a bemutatója dr. Németh Antal rendezésében és Farkas Ferenc kisérő zenéjével. A közönség nagy érdeklődésére való tekintetei Wüstenhagen Károly intendáns „Az ember tra­gédiájáét ezentúl is műsoron tartja. (*) Tauber Bianka kiállítása Nyitrán. Nyitrá- ról jelentik: Vasárnap nyílt meg Nyitrán Tauber Blanka akadémiai festő- és szobrászmüvésznő gyűjteményes kiállítása a Wilson-uccai volt fő­trafik helyiségében. A somorjai származású fiatal tehetség mintegy nyolcvan darab festménnyel és több szoborral szerepel e kiállításon, mely élénk érdeklődésnek örvend. Palesztina! és balkáni ta­nulmányút ján készült festményeit mutatja be. me­lyek komoly bizonyítékai művészetének. Egyéni technikájú művész képéi ezek, melyek leegysze- rüsitett problémamegoldásukkal, hangulatos, élénk színeikkel hatnak, A kiállítás még néhány napig marad nyitva. A ftGxsanyi utazik mUsata: ALFA: A csata. (Annabella.) ATL0N: Két anya gyermeke. LUX: Mircha, a csibész. (Szőke Szakáll.) METROPOL: Éjszaka kezdődött. (Titank.) PALACE: Incognito hercegnő. (MacDonalxi.) TÁTRA: Hotel Kikelet. URÁNIA: Testvérének felesége. VIGADÓ: A manézs. AZ UNGVÁRI MOZIK HETI MŰSORA; PASSAGE MOZI Dec. 8—9—10: Rómeó és Júlia. Dec. 11—12—13—14: Dolgozó asszonyolt. RÁDIÓ MOZI Dec. 10—11—12—13: Texaszi lovasolt. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA ÉRSEKU J V ÁROTT; Péntek: Az ember tragédiája. Szombat: Jaj, de mozgalmas ez az éjjel. Vasárnap: Jaj, de mozgalmas ez az éjjel. Hétfő: Jaj, de mozgalmas ez az éjjel. MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA BEREGSZÁSZON; Péntek este: Nincs szebb mint a szerelem. Kovács Kató felléptével. Szombat este: Nincs szebb, mint a szerelem. Kovács Katóval. Vasárnap d. u.: Egy, vidám éjszaka. Mérsé­kelt helyárakkal. Vasárnap este: Nincs szebb mint a szerelem. Kovács Kató fellépte. Hétfő este: A cigány. Farkas Pali búcsúja 1937 december 10> péntek,^ Lesz-e sikere a darabnak? Ez igazán nem a színházon, nem a kitűnő együttesen, de legkevésbbé a költőn fog múlni, hanem a közönségen, amelyik önmagát tisztelné meg, ha ezt az irodalmi alkotást és a szín­háznak áldozatos munkáját megfelelően méltányolná. ZÓLYOMI DEZSŐ. (*) A Toldy Kör vasárnapi kulturestje, A pozsonyi Toldy Kör december 12-én, vasárnap délután 6 órakor kulturestét rendez a kereske­delmi testület nagytermében (Goethe-u. 15). Az estén dr. Turchányi Imre tart vetitettképes előadást „A párisi világkiállítás magyar szem­mel" címen. Baar Mid hangversenyénekesnő több énekszámmal szerepel, azonkívül szavalat is lesz a műsoron. Belépés ingyenes. (*) Farkas Imre, az „Iglói diákok" szerzője Szlovenszkón, Késmárki tudósítónk jelenti: ótát- rafüred igazgatója, Polnisch Artúr legutóbbi bu­dapesti tartózkodása alkalmával meghívta az „Iglói diákok" neves és az olvasók körében közkedveltségnek örvendő szerzőjét, Farkas Im­rét Ótátraftiredre előadói estre. Farkas Imre a meghívást elfogadta, azonban nemcsak ótátra- füreden, hanem Kassán, Ungvárott, Iglón és Késmárkon is előadói estet fog tartani, amire az előkészületek és a szükséges lépések már meg­történtek. Januárban jön el Farkas Imre Szlu- venszkóra és a népszerű írót, aki az „Iglói diá- kok"-kal Iglónak, a hajdani iskolavárosnak és a Szepességnek örök emléket állított, különösen a Szepességen a legnagyobb szeretettel várják. (*) „Az Ur katonái" a kassal Legényegylet színpadán. Kassáról jelentik: A kassai Katolikus Legényegylet műkedvelő gárdája december 12-én, vasárnap este 8 órai kezdettel saját székháza nagytermében Lavary E. örökbecsű, vallásos tárgyú színmüvét, „Az Ur katonái‘‘-t hozza szín­re. Az előadást Marossy Lajos rendezi. Szerep­lők: Marossy, Veresek, SzepessI, Antal, Halász, Bujdosó, Fekete, Soltész, Szandoli, Hellyei, to­vábbá hosszú szünet után fellép Pechár László is az athdsta orvos szerepében. Jegyek az egye­sület gondnokánál és az előadás előtt válthatók a pénztárnál 8, 6, 5, 4 és 3 koronás árban. (*) Féja Ti bőmé előadása és magyar nép­művészeti kiállítás Pozsonyban. A pozsonyi vá­rosi magyar közművelődési testület „Magyar Vidék“-dklusa keretében december 12-én este 6 órakor a városháza előadótermében Féja Ti- borné tart vetitettképes előadást a „Magyar né­pi agyagipar Szlovenszkón" ómen. Az előadás­sal kapcsolatban Féja Tiborné kiállításit is ren­dez, amelyen Gerencsér, Ghymes, Deresk, Lice és Mellété népművészeti remekei kerülnek kiál­lításra. Az érdekes kiállítást,amely már délután 4 órakor megnyílik, olvasóközönségünk me’eg figyelmébe ajánljuk. • • !

Next

/
Thumbnails
Contents