Prágai Magyar Hirlap, 1937. december (16. évfolyam, 274-297 / 4420-4443. szám)

1937-12-30 / 296. (4442.) szám

8 •r^^ii-iijiir.iTifiafgiTirRraBaniBigímgM'BBBBna 1937 december 30, csütörtök* Hogyan fosztották ki a Romanovok sírjainak cári kincseit? Az utolsó cár sógorának érdekes nyilat- kozata pöstyéni munkatársunk előtt • ■ PÖSTYÉN. — Néhány hét előtt csöndes, magábavonult család lakott egy pöstyéni villában, teljesen, távol minden társadalmi élettől. Csak néhány benfentes tudta, hogy az egykor oly hatalmas Romanovok sarjadéká­ról volt szó. mert Romanov Olga orosz nagyhercegnö, ül. Sándor cár leánya, az utolsó cár, II. Mik­lós nővére tartózkodott Pöstyénben £ür- dőkurán. .Vele volt morganatikus férje, Kolikovsky ezredes és két fia. A hazátlanok útlevelével voltak ellátva. Romanov Olga, az egykor oly mérhetet­len gazdag nagyhercegnő senkit sem foga­dott, nem óhajtotta a múlt emlékeit fölka­Elhizott egyéneknél reggelenként éhgyo­morra egy-két pohár természetes „Ferenc József" keserüvíz a bélmüködést hathatósan előmozdítja, az anyagcserét te­temesen élénkíti, a zsirmennyiséget megfe­lelően leapasztja és a testet könnyeddé te­szi. Kérdezze meg orvosát ?e Várni. Férje, Kolikovsky volt kozákezredes ama határozott ígéretünk mellett, hogy csak Pöstyénből való távozásuk után írjuk meg — viszont elmondotta, hogy a cseka elrendelte a cári sírboltoknak a fölbontását Állítólag nagy kincsek van­nak e sírokban fölhalmozva* Az orosz cárok sírjai tudvalevőleg Petro- pawlowskban, az ősrégi templom pincéjében vannak, ahol a bizottság III. Sándor cár — vagyis a Pöstyénben tartózkodott Olga nagyhercegnő édesapja — sírjánál kezdte meg munkáját. Az érkezett jelentések szerint a cár holt­testének bebalzsamozása oly kiválóan volt végrehajtva, hogy a bizottság tagjai először vonakodtak a 197 brillíánssal díszített rendjeleket és az aranykardoí a holttest kezéből kivenni. A többi sírokban is temérdek kincset talál­tak. I. Sándor cár sírjának kibontásánál nagy meglepetés érte a cseka embereit Ugyanis a monda szerint, amikor I. Sándor cárt a katonai sírba vitték, azt mondták volna: „Mi egy üres koporsát viszünk sírba” és ez a népmonda még máig is fönnáll. Azért nagy volt az izgalom, mikor ezt a sírt is fölbontották és a sir tényleg üres volt, csak egy könyvet ta­láltak. I. Katalina cárnő sírjának fölbontása alkal­mából milliókat érő nyakláncot és másfél kiló súlyú, brilliánsokkal kirakott keresztet találtak. Végül Nagy Péter cár sírját bontották föl, amikoris váratlan és borzalmas megle­petésben volt részük. A koporsó fedele leemelésekor a cár teste fölemelkedett é3 csak később jöttek rá, hogy ezt a bebalzsamozott holttest alatt lévő rugó idézte elő. Most már újból elhagyottan állnak a nehéz kőkoporsók — fejezte be Kolikovsky ezre­des érdekes előadását —■, s a nagy halottak most már kincseiktől megfosztva várják az igazi föltámadást, _ . 9* g. SPORT A magyar válogatott keret 310 arányban legyőzte a Vénást BUDAPEST. —* (Szerkesztőségünk tele­fonjelentése. ) A Portugália ellen felállított magyar válogatott keret szerdán délután a bukaresti Venus ellen állott ki, amelyet a második félidőben mutatott fölényes játéka után 3:0 arányban legyőzött Pusztay, Zsengellér és Szendrődy góljaival. A buka­resti csapat ezúttal gólképtelennek bizo­nyult, Bodola a kitűnő magyar védelem el­len nem boldogult, ennek dacára a vendé­gek legjobb embere volt. Portugália ellen a következő magyar csapat szerepel: Szabó: Miklósi, Bíró; Gyarmati, Turay, Dudás; Sas, Vince, Szendrődi, Zsengellér, Titkos. — Tartalékolj Szűcs, Kállai, Uj- váry, Kiss és Kalmár. ( Japán készül 1940-re SyTOHÁz-Köi^vKobTURA Kisebbségi ének (Simon Menyhért versei ■ Tornaija, 1937) Alig negyedéve jelent meg Simon Meny­hértnek az a verseskönyve, amely eddigi költészetében fordulót jelent a népi-nemzeti életközösség felé, máris újabb kötete hagy­ta el a sajtót a Kazinczy Könyv- és Lap­kiadó Szövetkezet kiadásaként. Az említett költészeti forduló ebben a kötetében már teljes. Simon Menyhért „Kisebbségi ének"- cimü könyvéből ugyanis versei kétharmad- része kifejezetten a kisebbségi életről, he­lyesebben itteni magyarságunk életéről szól. Olvassuk csak el ezeket a költeménye­ket, amelyekben közvetlen közelről érez­zük meg sorsunkat, amikor látjuk, hogy milyen a jelenünk és milyen a történelmi múltúnk, amikor tekintjük a kulturmunká- sok vagy fiataljaink küldetését vagy figye­lünk a számos kérdésre, amely nemcsak ki­sebbségi magyarságunk keleti részének, ha­nem egészének, sőt a magyarság egyete­mességének nagy ügye! S ezeket ebből a lí­rából tudjuk meg? Hát a lira alkalmas erre? Igen, ez a költészet alkalmas erre, sőt: ez a hivatása. Azért ne is közeledjen ehhez a kö'lteményes kötethez senki a szokott isko­lás mértékkel és értékeléssel, mert számára ismeretlen és érthetetlen ez a sors-lira. De aki érzi s éli a magyar kisebbségi sorsot, vagy aki hajlamos rá, hogy felfogja a ina? magyar itteni élet egészét, sokat tapasztal és köszön ennek a kicsiny verseskönyvnek. Köszöni, hogy benne nemes, tiszta öntudat, népi öntudat ábrázolódik ki. Megköszöni az olvasó, hogy a költő előtt első nem önma­ga, hanem népi-nemzeti közössége. Hálás az igazi s értő olvasó azért, a költő Simon. Menyhértnek, mert nála megtalálja a népi­nemzeti életközelségben keletkezett Urát és megragadottja lehet annak az értékes ér-, zésnek, hogy kisebbségnek jelenét elvisel­hetővé főleg az teszi, ha sajátos népi-nem­zeti humanizmusának eszményét igyekszik megvalósítani. Erre utal a költő, amikor kö­tete, a „Kisebbségi ének" a kisebbségi élet­ről, kárpátaljai magyarságunk életéről szól. A hatives verseskönyv, kívánatos, ne tűnjön el a karácsonyi könyvtermelés ten-, gereben. Különösen azok, akik irodalmun­kat szeretik, féltik, áldoznak érette, keres­sék meg ezt a könyvet és ünnepi percekben olvassák. Költője: öntudatos művész és ma­gyar, írása: igaz, sorsunkat tükröző. Befe­jezésül hozzáteszem, hogy Simon Menyhért kárpátaljai magyarságunk első költője, ki­nek költészete kisebbségi magyarságunk értéséhez vezet. Ezért értékeljük, becsüljük, szeretjük őt és írásait. N. I. (*) Ásguthy Erzsébet és Simor Miklós uj drámája budapesti színpadon. Budapestről Ír­ják: A Független Színpad, ez a tiszta irodalmi szempontokat kereső budapesti színházi vállal­kozás, amely nemrég mutatkozott be nagy si­kerrel a Belvárosi Színházban, legközelebbi új­donságaként magyar szerzők müvét mutatja be. A ma égető problémáit tárgyaló, izgalmas lük­tetésű darab címe „Gázmérgezés a. Domb-uccu­ban", műfaja pedig — napiihir! Szerzői: Ás­guthy Erzsébet, a kitűnő szlovenszkóí költő és Simor Miklós, a nagy tehetségű fiatal iró. A szerzők érdekes és tehetséges első darabja, a Győrött tavaly bemutatott „Talán . . cimü avamtgárdista commedia deli* arte komoly drá­maírói értékeket mutatott s egészen uj utakon haladó második müvük elé most nagy érdeklő­déssel tekint a színháztól elsősorban költészetet és magasabb irodalnriságot váró igényes közön­ség. A nyugateurópai színvonalra törekvő Füg­getlen Színpad most egymásután felszínre hoz­za azokat a komoly írói értékeket, akik a szín­padtechnika uj eszközeinek és a színjátszás leg­maibb stílusának segítségével mondják el mon­danivalóikat a ma emberének. Az uj magyar dráma bemutatójára — esti előadás keretében ■ januárban kerül sor. (*) A magyar színművészet és filmgyártás készülő eseményei. Budapestről Írják: A budapesti Nemzeti Színház centennáris esztendejének januári része már a próba utján van. A „Nők barátja" lesz a legköze­lebbi klasszikus felújítás, majd az „Úrhatnám polgár", közben egy érdekes magyar bemutató következik. A ..Roninok kincse" jeles szerzőjének, Kállay Miklós uj színpadi müve szintén költői legenda, amely az angol középkorból meríti témáját és „Godiva" alakját viszi színpadra. Ezután kerül sor a régóta várt nagy fel­újításra, a „Lear király" uj előadására, a címszerep­ben Kiss Ferenccel, amely az évad egyik legkimagas­lóbb és legnagyobb érdeklődéssel várt eseménye lesz. — Bárdos Artúr mindig művészi célok felé törtető színháza érdekes premierre készül a tavasszal. Szép Ernő mesejátékához, az „Egyszeri klrályfi“-hoz a nagy magyar muzsikus, Kodály Zoltán irt kísérőzenét. Ez az előadás már a komponista európai súlyú sze­mélye miatt is teljesen lefoglalja a Művész Színház tavaszi készülődéseit — Talán legelőször kellett vol­na szólni az „Utolsó tánc", Herczeg Ferenc uj szín­padi müvének a bemutatójáról, de ennek az előadása már jóformán készen áll. A próbák napok óta folynak a Nemzeti Kamaraszínházban s a január elején sorra kerülő premier még az őszi évad eseményeihez sora­kozik. — A Vígszínháznak nagyon sok érdekes új­donsága van a fiókjában. Még nem döntöttek, kik azok a boldog szerzők, akik szinrekerülhetnek még a tavasszal. — Ez a színházak tavaszi, legközelebbi programterve dióhéjban. A magyar filmgyártás sem tétlen. A számítás szerint a tavasszal még 8—10 ma­gyar film készül. Az már bizonyos, hogy a „Te csak pipálj Ladányi‘‘-t még januárban forgatni kezdik, majd sor kerül egy újabb Zilahy-filmre, amelynek eredeti szüzséjét most írja a szerző és ha sikerül nyélbeütni a külföldi tőke bekapcsolását a magyar filmgyártásba, akkor februárban néhány német és francia film is készül a pesti műtermekben, magyar változattal együtt Két pályaudvart építenek a tokiói olimpiai stadion mellett Készen áll a bobpálya ■ 150.000 néző fér el a Meiji-stadionban TOKIO. — Elkészült « olimpiai bob-pálya Sappo- roban, az 1940. évi téli olimpia színhelyén. S. ZenízytzW, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság téli játékokkal foglalkozó bizottságának elnöke felülvizs­gálta a pályát és jóváhagyta. Az V. téli olimpiász bobpályája aránylag alacsonyan fekszik a tenger szintje felett. A starthely 210 méter magasan van. Gyönyörű erdős domboldalak között kanyarog. A hossza 1718.60 méter. A célja csak 6 méterrel van a tenger szintje felett! Hozzáfogtak Tokióban, a Meiji ligetben épülő stadion közlekedésének rendezéséhez is. Az idén ren­dezték kilencedszer a Meiji Jingu játékokat, amelyek egyúttal Japán hivatalos bajnokságai. Huszonhárom sportágban összesen 25.000 versenyző vett részt a különféle küzdelmekben. A tapasztalat arra mutat, hogy a jelenlegi közleke­dési viszonyok nem alkalmasak arra, hogy az olim­pia százezres forgalmát lebonyolítsák. A Meiji stadion 25—30 percnyire fekszik ^11 amos vasúton vagy autó- haszon Tokié központi pályaudvarától* Autón tíz perc. Most 136.000 nézőt tudnak egy óra alatt beszállí­tani a városból a stadionba. A japán olimpiai bizott­ság azonban számol azzal a lehetőséggel, hogy az olimpia egyes napjain legalább 150.000 néző fog ki­menni Mcijibe. Két pályaudvart épitenek a stadion közvetlen kö­zelében. Az egyiket Shinanomachi-nak, a másikat Sendagaya-nak nevezik. Ezekbe a pályaudvarokba futnak be Tokio minden részéből a villamos vonatok, magas- és földalatti vasutak. Tokio környékének gyorsvasutjai is ide érkeznek, sőt Yokohama kikötője is összeköttetésben lesz vele. Továbbfejlesztik a tokiol villamosvasuthálózatot, hogy a Meiji stadion két pá­lyaudvaráról óránkint 140.000 személy indulhasson minden tolongás ás nehézség nélkül a városba. A vasútvonalak mellett 18 uj utat épitenek a város­ból a stadionba, úgyhogy az autó- és autobuszforga- lom lebonyolítása körül nem lesz hiba. A stadion környéken húszezer autó számára lesz parkírozó hely. Kettős listával indulnak a nyugati kerület klubjai a kerületi választásokra POZSONY. (Szerkesztőségünk jelentése.) A nyu­gati kerület jelölőbizottsága és az ellenzéki egye­sületek néhány képviselője (Maik ovi te, Ligeti; Relchel, PTK; Goldmann, Dormkappel) tegnap együttes ülést tartottak, hogy az ellenzék ée a jelenlegi vezetőség közötti ellentéteket elsimítsák és közös jelölőlistában állapodjanak meg. Az ellenzék jelenlevő képviselői azonban kije­lentették, hogy nincs felhatalmazásuk a tár­gyalásra és igy a béketárgyalás meghiúsult. A jelölőbizottság erre a következő listát állí­totta össze: Elnök: Stalhl Lajos, helyettese: Bla­nárik József, abdnökök: Árpa József és Puhala Aladár, előadó: Tóth János, pénztáros: Weigert Károly (Törekvés), ellenőr: Redeczkv István (PTE), kapitány: Balogh György (Rapid), jegyző: Rózsa Joaclhiim (PTE). Választmány: Pomsdhár (Donaustadt), Breier (Testvériség), Urbán (Li­geti), Wolf (VAS), Trantner (BTC), Reicbel (PTK), Szabó (Szene), Matesz (BULE), Zeitnák (FTC). — Az ellenzéki egyesületek minden valószínűség szerint külön listát ^erjesztenek a közgyűlés elé. LABDARÚGÁS )( Az angol liga II. osztályában tegnap az As­ton Villa a Bamsleyt 3:0 arányban legyőzte és igy a Coventry City't a harmadik helyre szorította vissza. )( Délmagyarország amatőr válogatottja Algír­ban a Galliat 6:0 (4:0) arányban legyőzte és ezzel a karácsonyi serleg győztese lett. )( Magyarország és Olaszország 1938 őszén — később meghatározandó időpontban — játeza le aa Európa-Kupa döntAjellegü mérkőzését, i TÉLISPORT ) ( Davosban a Spengler Cup középdöntőjében ma a HC Davos a CSH Brüsszelt 8:0 arányban legyőzte és igy a prágai LTC elleni döntőbe ő került. ){ A Budapesti KE a Halt-serleg győztese. Gar­misch-Partenkirdbenből jelentik: A Halt-serleg döntőjében a BKE jégkorong-csapata az SK Riee- sersee-t 1:0 (1:0, 0:0, 0:0) arányban legyőzte és igy a serleget megnyerte. A gólt Miklós ütötte. )( Árosában az IHC Amszterdam az ottani HC-ot 3:2 (0:0, 1:2, 2:0) arányban legyőzte. )( Komotauban a DFK jégkorong-csapata a prágai főiskolások egy üttesét 3:2 arányban győzte le. )( A Bratlslava jégkorong-csapata a pozsonyi főiskolásokat — akik két tartalékkal állottak ki — megérdemelten győzte le 3:1 arányban, TENISZ )( Budge Sldneyben az ausztrállal Crawfordot 7:5, 6:1, 6:2 arányban győzte le barátságos jel* legü mérkőzésen. )( Ausztrália—Németország 3:1. Sidneyben az országközti mérkőzés harmadik) napján Cramm az ausztráliai Bromwichet 6:2, 7:5, 10:8 arányban legyőzte, mig Henkel az ausztráliai Quisttől 2:6, 4:6, 2:6 arányban kikapott. Mi­után az ausztráliai kettős az előző nap győzött a német pár ellen, Ausztrália 3:1 arányban ve­zet. Hátra van még a Quist—Cramm mérkőzés. ){ Ausztrália tenisz-szövetsége a francia tenisz­válogatottat hívja meg a jövő őszre vendógsze* repléere, r

Next

/
Thumbnails
Contents