Prágai Magyar Hirlap, 1937. december (16. évfolyam, 274-297 / 4420-4443. szám)
1937-12-21 / 290. (4436.) szám
TO^ÍMiMAfitoR-HIRIiAR akarna— 1937 december 21, kedd* Hírek Darányi Kálmán a felekezeti békéért BUDAPEST* — (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) A józsefvárosi református egyházközség Darányi Kálmán miniszterelnököt újraválasztása alkalmából vasárnap iktatta be főgondnoki hivatalába. A magyar miniszterelnök ez alkalommal nagyobb beszédet mondott. Beszédében hangsúlyozta a felekezetek között való béke nagy fontosságát és szükségességét. Az az örök és állandó mondotta —, amit a Teremtő adott és nem az, amit az emberek teremtettek. Manapság nagyon divatos a föld, a faj és a vér mítosza alapján bizonyos tételeket fölállítani. Nem vitatom, hogy nagyjelentőségű állítások foglaltatnak ebben, ami fölött szemet hunyni nem szabad, de imádni mégis csak a Teremtőt akarjuk, nem pedig a földön emberek által teremtett dolgokat. Az egyházaknak kötelességük fokozatosan kivenni részüket a szociális problémák megoldásában. Törekednünk kell ezenfölül a felekezeti béke fönntartására és a felekezeti türelem hirdetésére. Jó keresztyén csak az lehet, aki megérti azokat is, akik más templomban imádják az Istent. Ötszáz magyar családot és gyermeket ajándékozott meg az egyesült párt pozsonyi szervezete Megható karácsonyi ünnepély Jaross pártelnök részvételével — FELHÍVÁS a pozsonyi magyar TÁRSADALOMHOZ. A ligetfalusi magyar szülői szövetség közli: Több mint 250 magyar gyermek látogatja a ligetfalusi magyar iskolát. Legtöbbnek apja munkanélküli. Csikorgó hidegben, télikabát nélkül, rongyos cipőben, éhezve járnak iskolába, hogy magukba szívják a magyar kultúrát. Felkérjük a magyar társadalom tehetősebb tagjait, hogy pénzbeli vagy természetbeni segélyekkel (öreg ruha, cipő, könyv, játékszer) támogassa karácsonyi felruházási akciónkat. Kívánatra házhoz küldünk a csomagért. Cim: Féja Tibor Pozsony, Holuby-ut 10., I. Hálás köszönettel fogadjuk a legcsekélyebb adományt is és hirlapilag nvugtázzuk. — A VENKOV UJ FŐSZERKESZTŐT KAPOTT. A csehszlovák agrárpárt vezető lapjának, a Venkovnak főszerkesztőjévé Halik Rudolfot, a Havlickuv Kraj című vidéki lap vezetőjét nevezték ki. Halik befolyásos tagja az agrárpártnak, igy például benn van a tíztagú pártelnökségben is. ^ - MUSSOLINI HARMADIK UNOKÁJA. Rómából jelentik: Edda Ciano grófné, az olasz külügyminiszter felesége, Mussolini leánya egészséges fiúgyermeknek adott életet. A Ciano grófi pár harmadik gyermekét Marziőnak keresztelik. xx Hü maradok — nevezetesen félmagas cipőimhez. Ameddig nem vök ilyen cipőm, addig mindig fázott a lábaim és a -bokám sajgóit. Aki e cipők előnyeit saját.magán megállapíthatta, az mind hü marad hozzájuk. Félmagas cipővel a legnagyobb hideggel is bátran szembe lehet szállni. Meleg bélése és erős posztója a lábat nem nagyítja. Az Ön részére is előkészített Bafa egy ilyen pár cipőt. — HALÁLOZÁSOK. Súlyos veszteség érte Eperjes őslakos társadalmát: dr. Hartmann Imre, a város egyik legjelesebb orvosa 53 éves korában szivszélhüdés folytán hirtelen elhunyt. Dr. Hartmann Imre harminc esztendőn át állott nemes hivatása szolgálatában és éjjel-nappal örökös készenlétben embertársait védte a kór, a halál ellen. Maga pihenésére, gyógykezelésére nem jutott ideje. Óriási részvét mellett kisérték utolsó útjára s temetésén megjelent az eperjesi társadalom minden rétege. A ravatal fölött dr. Gallay Vladimír járási főnök méltatta a jeles, mintaszerű körorvost. A pályatársak nevében dr. Frics, dr. Hübschmann és dr. Lefkovics Dezső orvosok mondtak megható búcsúszavakat. Halálát özvegyén kívül gyermekei: Mária, férjezett Gábor Béláné, dr. Hartmann István, MUC Hartmann Sándor és nővére, Zimmermann Lajosné gyászolják. — Dapsai-Dapsy Viktornak és dr. Dapsy Viktornak a budapesti Kerepesi-temető- ben nyugvó földi maradványait a család intézkedésére exhumálták és Rimaszombatba szállították, ahol a református egyház gyászszertartása mellett a családi sírboltba helyezték el örök pihenőre. — Klekner Benő nyugalmazott posta- főtisztviselő életének 86. évében Rimabrézón elhunyt. A gyászháznál történt beszentelés után holttestét szülőfalujába, Dernőre szállították s ott nagy részvét mellett helyezték el kedden délután örök nyugalomra. — Kreisler Hermann rimaszombati magánzó 85 éves korában Rimaszombatban elhunyt. Hétfőn temették el osztatlan részvét mellett. Elhunytét gyermekei, Stei- ner Félixné, Horovitz Béláné, Komlós Arthur és dr. Komlós Gyula, valamint kiterjedt rokonság gyászolja. — Pozsonyból jelentik: Dolin szül. Halus Mária magánzónő ma Pozsonyban 95 éves korában meghalt. A matróna élete utolsó pillanatáig teljesen friss és életerős volt, a házimunkákat maga végezte. Halála hirtelen következett be. — Pozsonyban elhunytak még: Farkas Béla 76 éves cigányprímás, Studnicska Katalin 65 éves korában, Kis Sándor földműves 79 éves korában, Asch Mária 76 éves korában és Kolej paula 25 éves korábaifr POZSONY. — Szombaton este rendki- vül felemelő és mindvégig megható ünnepély folyt le az egyesült párt pozsonyi központjában. A pozsonyi pártszervezet tartotta meg ezidei, immár tradicionálissá vált karácsonyi ünnepélyét oly hatalmas érd'k- lődés mellett, hegy az összes termek zsúfolásig megteltek. A nagyteremben gyönyörűen feldíszített* hatalmas karácsonyfán számos gyeryta lobogó fénye mellett gyűlt örsze a párt központi vezetősége, élén Jaross Andor országos pártelnökkel és feleségével, dr. Aixinger László országos pártigargató- val és nejével, Koczor Gyula országos pártigazgatóval, dr. Förster Viktor polgármesterrel és nejével, Neumann Tibor és Kont- spk György helyi szervezeti elnökökkel és nejeikkel, dr. Tomaschek Lászlóval, a magyar főiskolás menza elnökével, a párt városi képviselőt:stületi tagjaival, továbbá jelen volt az egyes szakosztályok vezetősége és még számosán. Az ünnepély a Keresztény Munk^sJa!ár- da karácsonyi énekével kezdődött. Az Orz- wald Ferenc karnagy vezetés? alatt álló dalárda ezúttal is mély hatást k?ltő, kitűnő teljesítményt nyújtott, ismét beigazolva, hogy méltán foglal el elsőrendű helyet a magyar dalárdák között. Ezután Jaross Andor országos pártelnök emelkedett szólásra és vázolva a karácsony ünnepének a kereszténvség életében való mély jelentőségét, igy folytatta szavait: Tanuljuk meg egymást szeretni! Az összedobbant magyar lelkek e pozsonyi ünnepén a megnehezült idők sorsparancsa, hogy tamiljuk meg saját vérünket megbecsülni és forrón szeretni! Az évről-évre erősbödő mozgású hógolyó végül is lavinává dagad. így árassza el a szivünkből áradó szeretet ismerőseinket, az egyhelyben lakókat és végül valamennyi magyart. E pillanatban eloltották a nagyterem lámpáit és a hatalmas helyiséget a karácsonyfa melletti kis asztalkán fenyakoszoru közepén zöld gyertya lobé gó fénye világította meg. — A zöld gyertya —*• folytatta Jaross Andor — legyen ott minden magyar család asztalán, a karácsonyfa alatt. A zöld gyertya kétféle célt szolgál: a belőle fennmaradó fillérek magyar segítséget visznek a nélkülöző magyar családok hajlékába, — emellett a magyar hitünk benne lobog a zöld gyertyában, amellyel felgyújtottuk szivünkben az egymás iránti krisztusi szeretetet. Szeressük egymást, mert magyarok vagyunk és az Úristen áldását adja munkánkra! Jaross Andor mindenkit magával ragadó szavai után Láng Gusztáv, a keresztény munkásszervezet elnöke meleg érzésű szavaiban köszönetét fejezte ki a karácsonyi akcióban oly nagy odaadással tevékenykedett hölgyszakosztálynak, a gyűjtőknek és adományozóknak. Ezután két kisleányka, Roziray Zsuzsi és Fux Margit kedvesen e’őadctt szavalatai köveikeztek, majd Csaposs Géza plébános, országos pártvezeiősé- gi tag emlékezett meg karácsony ünnepének szentségéről, az egymáson való segítés nemes teljesítményéről és Isten-szeretetre, egymás iránti jóakaratra buzdította a hallgatóságot. A megható ünnepélyt a dalárda karácsonyi énekei fejezték be. A Pozsonytól távollevő Esterházy János országos ügyvezető pártelnök a kassai szervezet hasonló ünnepélyén vett részt Ezután a kiosztás következett Mintegy ötszáz család, illetőleg gyermek részesült cipő-, ruha-, valamint élelmiszer-adományban. A megajándékozottak örömtől sugárzó arccal vették át az ajándékot, amelyet a magyar nemzeti áldozatkészség segítő keze szeretettel nyújtott nekik. Kassán Bindernél legnagyobb válaszlék karácsonyi cikkekben! Tekintse meg kiállifásunkaf! 70 drb-os kollekció Kő 4.— 80 „ kollekció „ 8.— 1 kg csokoládé „ 12.— 1 doboz Szalon 1 kg „ 14.— 1 liter szerednyei bor „ 7.— 1 kg hal „ 10.— 1 drb mezei nyúl „ 15.— 1 adag vágott ezüst síaniol „ —.60 33 TeF. 3256 Arendőrséglázasan nyomoz a pozsonyi gyilkos után Csak gyönge nyomok vannak a rendőrség kezében: ujjlenyomatok, hajszál és a koffer... • Jelentkeznek a meggyilkolt hozzátartozói POZSONY. — (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) özv. Walenditechné Szögedi Margit gyilkosának kézrekerité'Se ügyében teljes apparátussal nyomoz a pozsonyi rendőrség. Garay főtanácsos a nyomozó detektivekkel együtt szinte éjt nappallá téve dolgozik, de eddig még semmi pozitív nyomot sem sikerült találni. A tettest mintha a föld nyelte volna el, nyomtalanul eltűnt. Csak két gyönge nyom van a rendőrség kezében. Az egyik az áldozat lakásán talált ujjlenyomatok, most ezeknek felülvizsgálása folyik. A másik nyom pedig a szerencsétlen áldozat kezében talált néhány hajszál. Ezeket most vegyi utóm vizsgálják meg, hogy megállapítsák, vájjon nem a gyilkostól származnak-e. Vasárnap több előállítás Í6 történt, fegy- házviselt embereket hallgattak ki, de hamarosan szabadon kellett őket bocsátani, mert kétségtelen alibit tudtak igazolni. Most, hogy a lapok megírták a szörnyű gyilkosság részleteit, s azt a gyanút, hogy a gyilkosságot egy német emigráns követte el, jelentkezett egy jókuti pékmester s bejelentette, hogy nemrégiben alkalmazásban volt nála egy Rlska József nevű 24 esztendős, németországi emigráns s a napokban a pékmester kerékpárjával, téllkabátjáva! és néhányszáz koronájával megszökött s azó a eltűnt. \ pékmester kára 1300 korona.. A rendőrség ezt i nyomot is kikutatja. Egész Szlovenszkón lázasan kutatnak a gyilkos után. Nagyszombatban /asánnap ugyancsak letartóztattak egy férfit., de hamarosan őt is szabadon engedték, mert alibit igazolt. Tegnap a detektívek kimentek Püspökire, ahol ugyancsak két gyanús férfit állítottak e!ő, de azok is hamarosan igazolni tudták magukat. Ma délelőtt már olyan hirek terjedtek el a. varokban, hogy fontos nyomot sikerült találni, megtalálták a gyilkos kofferjét. Kiderült, hogy ez a nyom sem helyes. Játszadozó gyermekek találtak az egyetem Roy- kó-uceai telkén egy vulkánkai fért s azt a gyermekek szülei átadták a rendőrségnek. Az ócska, kopott kofferben az A-Zet című cseh lap december 16-i száma volt, de a rendőrség hamarosan megállapította, hogy ez a nyöm is téves. Ma táviratilag’ jelentkezett a meggyilkolt testvére, Szöged! Gyula, s jelenteje, hogy fiával együtt eljön a temetésre. A temetésről még nem történt intézkedés, valószínűleg szerdán temetik el az áldozatot. A meggyilkoltnak Szlovenszkón él egy ’harrnmcöt éves leánya, akinek már három gyermeke van. Háziasszonyok öröme a fözőrecept gyűjtemény, amit a NAGYASSZONY havi fo yóirat p.aktikus kányákon ad előiruetőinek Kérjen mutatványszámot a PMH kiadóhivatalánál Biztosítsuk tíáiasztélegunkat! Felhívjuk párthivelnk figyelmét arra, hogy az állandó választói néviegyzékeket most ál itják ossza és ezt a névjegyzéket december 15-től 22-ig bezáró’ag közszemlére teszik ki a városokban a hazak kapui alatt és a választási irodában, a községekben pedig az elöljáróság helyiségében. Választójoga van minden csehszlovák ál’am- polgárnak, aki 21. évót 1937 december 31-ig beteld és legalább három hónap óta tartózkodik a községben. Ha va'ak? kimarad a jegyzékből, azonnal reklamálja jogát. Mint' o~y a választójog iga olásához az ál ampolgársá d HzoayPványnak és ott. ahol be'elentő hivatal vrn. a bejelentő lanrak előmu.atása kötél tő, trird~nkt halndékta’anrl szerezze he ezeket az o’ má yo,7at. Uvr a csak javi tassuk ki az esef,ew h b ’san szereplő revet vagy téves szü'eíési évszámot. Min'hogy tavasszal eőreláthatólag községi választások lesz k és csak az szavazhat, a'inek nevét feltünteti a névjegyzék, minden magvar kötelessége, hogv haladéktalanul biztosi sa választójogát. Később erre rém lesz alkalma! Felvilágosítást készséggel ad nártunk központja, főtitkársága, valamint vidéki titkárai. Egyesült Országos Kereszíényszocialista és Magyar Nemzeti Párt központja. Kedvező befejezést merlek a magyar-csehszlovák kereskedelmi tárgyalások BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk telefonjelentése.) A magyar és csehszlovák kereskedelempolitikai delegációk között hat hete folyó tárgyalások, amelyek a. jövő évi árucsereegyezmény megkötésére vonatkoztak, ma befejeződtek és még karácsony előtt sor kerül az uj egyezmény aláírására. A ■ magyar—csehszlovák áruforgalom kereteit ötvenmillió Kc-val sikerült az 1938. évre fölemelni. Az uj megállapodásban az eddigi konstrukciók általában változatlanul maradnak, a forgalmat öt csoportban bonyolítják le. Végeredményben az árucsereforgalom keretei a jövő esztendőben 250 millió Kc-ra fognak rúgni. A megbeszélések mindvégig ] barátságos mederben folynak a kölcsönös megértés alapján. AMERIKAI HUMOR — Hallom, hogy a feleségednek autók arambol- ja volt. Remélem, nem történt nagyobb szerencsétlenség? — Oh, semmi különösebb, csak egy kis festék jött le mindkettőről. SZOMORÚ TÖRTÉNET — Rejtelmes dolog a női lélek, — mondta Gyuri rezignáltam — Amikor Ilit először megcsókoltam, rettentő pofont kaptam tőle. És amikor aztán becsületszavamra Ígértem, hogy sose teszem többé, akkor másodszor is pofonütött. NINCS IGAZSÁG A FÖLDÖN Két öreg kisasszony a napi eseményeket vitatja. — Nézd csak, mi áll itt az újságban — mond- !ja az egyik —, Manchesterben egy asszony már I a harmadik urát égetteti el a krematóriumban. — Igazán felháborító! Nekünk egy sem jut, másnak pedig annyi van, hogy el is égethet belőlük, (Humorist.) PÁLYAFUTÁS A nagy vezérigazgató végiglátogatja azokat a szállodákat, amelyek vállalatához tartoznak. Mindent apróra megnéz, bemegy még a konyhákba is. Az egyik szállodában feltűnt neki, hogy a tányérmosó ember elkeseredett és bánatos, szinte az egész életről való lemondással végzi munkáját A nagy vezérigazgató megsajnálja a bánatos embert, odamegy hozzá, megveregeti a vállát és vigasztalja: — Ne keseredjék el, barátom. Fel a fejjel, a munka nem szégyen, én magam Is tányérmosó voltam cs úgy lettem vezérigazgató! — Tudom, vezérigazgató ur... — mondja vigasztalanul a tányérmosó —■, én voltam az Ön elődje n vezérigazgatói székben. (Newyork Americaín.))