Prágai Magyar Hirlap, 1937. szeptember (16. évfolyam, 199-223 / 4345-4369. szám)

1937-09-26 / 221. (4367.) szám

1937 szeptember 26, vasárnap, •TOSGSItA^AGÍSft-HTRLSE» 11 Ä maga részére rejtette el letétbe a Pozsonyt megillető hagyatékot az elhunyt Schuípe tudós gazdasszonya Érdekes hagyatéhlopási bünpör a pozsonyi bíróság előtt A végrehajtók elől raktározta el gazdája holmiját az asszony, akit Pozsony városa küldött a vádlottak padjára? ■ ■ ■ POZSONY, — (Szerkesztőségünk jelen­tése.) Érdekes ügyet tárgyalt ma a po­zsonyi kerületi bíróság Talcsik tanácsa. A vádlottak padján Knapp Viktória 37 éves ipolyszalkai születésű, jelenleg bajkai la­kos, néhai dr. Schulpe Györgynek, a múlt évben elhunyt pozsonyi emberbarátnak" és a sáncuti Schulpe-telep megalkotójának gazdasszonya ült folytatólagosan elkövetett lopás bűntettével vádoltam Mint emlékezetes, dr. Schulpe György vagyonát végrendeletilég Pozsony városá­ra hagyományozta, ezenkívül különféle ala­pítványokat tett csehszlovákiai, sőt ma­gyarországi kulturintézetek számára. Milliós vagyonról beszéltek az emberek, csak az elhunyt tudós halála után derült ki, hogy a vagyon bizony nem milliós, csak alig százezres, mert dr. Schulpe, aki különc ember hírében állott, ugylátszik, maga sem volt tisztában vagyoni helyze­tével. Pozsony városa a végrendelet nyilvános- ságrahozatala után kutatni kezdett, hol le­het az elhunyt vagyona és ekkor rájött, hogy annak jelentős részét Knapp Viktória részint egy pozsonyi szállító-vállalatnál raktározta el, részint a Pozsonyi Takarékpénztár széfjében he­lyezte el. így sokat beszéltek egy antik római isten­szoborról, amelynek értékét félmillióra be­csülték. Az antik szobor meg is került, de szakértők szerint mindössze 5000 koronát ér. Pozsony város bűnvádi feljelentést tett a pozsonyi államügyészségen Knapp Viktória ellen és az államügyészség pörbe fogta az asszonyt. Már több ízben ki volt tűzve az ügy főtárgyalása, de mindig elnapolták, mig végre most érdemleges tárgyalás alá ke­rült. A vádirat szerint az 5000 koronás szob­ron kívül' Knapp Viktória 58 darab fest­ményt, hét darab könyvvel telt szek­rényt, három diszmagyart és egyéb in­góságot helyezett el 1936 január 17-én „Bodács Mihályné” név alatt Reisz Mik­sa pozsonyi szállitó-cég raktárában. Az egész ingóság értéke 20.400 korona. Ugyancsak a vádirat szerint 1936 január 27-én „György” jeligére a Városi Takarékpénztárban egy 59.079 korona 10 filléres és egy 3200 koronás vinkulált takarékpénztári könyvet, vala­mint 143 darab arany- és ezüstpénzt és mintegy 10.000 korona értékű ékszert he­lyezett el. A város ezeket az értékeket kiemeltette a széfből és a végrendelet ér­telmében lefoglaltatta. Knapp Viktória védekezése Knapp Viktória, aki szabadlábon véde­kezik, azt adta elő, hogy nem lopta el a hagyatékot, mert ez neki járt, mivel azt Schulpe neki ajándékozta* Azért vitte el az ingóságokat a szállítási vállalathoz, mert el akarta rejteni a hi­telezők és a végrehajtók elől, akik dr. Schulpe halála előtti időben gyakori ven­dégei voltak a háznak. A beidézett tanuk közül a bíróság Reisz Miksa szállítót hallgatta ki elsőnek, aki megerősítette a vádlott vallomását. Neki is megmondta az asszony; hogy a végrehajtás elől raktározza be a holmit Bodács Mihály­ié, a testvére neve alatt. Tanú nem tudott arról, hogy a holmi dr. Schulpe hagyatéká­ból származik. A házmesterné terhelő vallomása Súlyosan terhelő vallomást tett a vádlottnő ellen Klausz Józsefné, szül. Kiss Anna Pöllni-ut 3. szám alatti házmesterné, aki elmondotta, hogy neki dr. Schulpe többizben panaszkodott, hogy Knapp Viktó­ria rosszul bánik vele, sőfct többizben meg is verte. Elnök: Szándékában volt dr. Sdhulpénak fe­leségül venni a vádlottnőt? Tanú: Kérem, esze ágában sem volt. Egyszer azt mondta nekem a báró ur (dr. Schulpe), hogy amerikai petróleumkirály leányát is feleségül vehette volna, csak nem fogja élvenni a ház­vezetőnőjét. (Derültség a teremben.) Elnök; És miért nem mondott akkor fel ház­vezetőnőjének az elhunyt, ha olyan rosszul bánt bánt vele? Tanú: Ezt is megindokolta a báró ur. Annyi mindenféle perében volt Knapp Viktória a ta­núja, hogy nem tudott tőle szabadulni. Azt is elmondta még a tanú, hogy Knapp Viktória megbízta őt, hogy szerezzen neki valami jóképű fiiüt férjnek, ő el is vitt hozzá egy asztalossegédet, ez azonban nem konveniált neki. Knapp Viktória megjegyzi a vallomásra, hogy a tanú vele ellenséges viszonyban áll, mert ki- segitő volt a háztartásban, de ő elbocsátottá. Azonkívül 5000 korona közvetítési dijat akart kikötni, ha hozzámegy az asztaloshoz. Egyébként a tanú, mondotta a vádlott, állan­dóan pumpolta néhai Schulpe Györgyöt. A tanú elmondotta végül azt is, hogy Schulpe szenvedélyes gyűjtője volt az ezüst csehszlovák huszkoronásoknak. Ebből egész halommal volt egyszer az asztalán és Knapp Viktória őt bízta meg, hogy cseréljen be belőlük egy papirezer- koronásra valót. Ö ezt meg is tette és a pénzt Knapp Viktória a takarékpénztárba tette. A ta­nút vallomására megeskette a bíróság. A vádhatóságot dr, Svoboda államügyész képviselte, a vádlottat dr. Boreczky Géza ügy­véd védte, mig a város képviselője dr. Palan ügyvéd volt. ítéletre még ma sem került sor, mert a tanúkihallgatást szeptember 30-án reggel félkilenc órakor folytatják és akkor valószínű­leg be is fejezik a régóta húzódó pert. M 3135 17/10 Brazíitébs, Urtiguayba, ürgeoiiBába, Paraguayba és a államba gyorsan és kényelmesen utazhatik az angol hajóstársaság hajóin. Prospektussal és költségvetéssel készséggel szolgá ROYAL Mil LINES» LIMITED Praha BE., VácBavské námésíS 72./4. Egy hónappal meghosszabbították a Magyar Irodalmi Szövetség pályázatainak határidejét A pályázatok iránt minden várakozást felülmúlóan nagy az érdeklődés ■ A tudományos és művészeti tételek iránt érdeklődő szerzők kívánságára tolták ki a határidőket KASSA. — A Csehszlovákiai Magyar Irodalmi Szövteség elnöksége nevében dr. Staud Gábor elnök és Darkó István főtit­kár a következő hivatalos értesítést juttat­ta a sajtóhoz: A Csehszlovákiai Magyar Irodalmi Szö­vetség elnöksége a tudományos, szépiro­dalmi, művészeti és kulturszervezeti téma­körökben ez év julius 1-én kihirdetett pá­lyázatok benyújtási határidejére vonatkozó­lag az írásban és szóban kifejezett általá­nos óhajnak eleget kívánt tenni és az ösz- szes pályaművek benyújtásának határidejét egy hónappal meghosszabbítja. Ennek kö­vetkeztében a 3, 4, 5, 6, 7, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19. és 20. számok alatt kitűzött pályatételeknél a pályaművek benyújtásá­nak határideje 1937 október 25-ike, az 1, 2, 8, 9, 10. és 13. számok alatt kitűzött pá­lyatételekre vonatkozólag a pályaművek benyújtásának határideje pedig 1938 január 31-ike. Staud Gábor a pályázatkiírás nagy sikeréről A pályázatok határidejének meghosszab­bításával kapcsolatban dr. Staud Gábor, az Irodalmi Szövetség elnöksége nevében dr. nőké felkérésünkre a következő nyilatkoza­tot adta az Irodalmi Szövetség pályázatai­nak eddigi eredményeiről: *— Elsősorban a pályázatokon résztvevő szerzők megnyugtatására elismerem a követ­kező jeligék alatt beérkezett pályázatok átvé­telét: Népi hit, — Sophokles, — Hungária, — Magyar Szulamit, — Január 18, — Rég veri már a ma­gyart a Teremtő, — Ami tiszta, öljék meg bár, feltámad, ismét él, — Curia, — Halott föld, — Őszi részelés, — Uj ember, — 1937, — Vera, — Gázmérgezés, — Burkus, — Duna-melléki, — Cserép barna földön, — Liptói havasok, — Jani, — Jelen és múlt, — Pisti, — Fehér ró­zsa, piros rózsa, — 1001 éjszaka, — Tündér­álom, — Nem félünk a farkastól, — Álmok, re­mények, — így történt, — Holló kettő, — Ho­mokszem, — Légy kisebbségi sorsunk őrállója, — Lélek, hit és erkölcsi erő, — Meddőn várt csodák, — Óra et labora, — Gályán élni nem jó, — Szerencsés, aki Istent féli, — Szerencse nélkül híjába minden, — Szerencsés az élet mindég, ha Istent tisztelik, félik, — ó Fia­metta, — Csaba, — Fehér és fekete, — Novus, — Barázdák unokája, — 1937 X. Y., — Partium ad nexárum, — Fiatal, — Ne menj kislány a tarlóra, — A derék eljár ősei sírjához, — Az élet hosszú, — Az Isten örökké való, — Sze­resd a hazát, — Boldog, aki megnyugszik, •— Háromszéki szénán, — Legnagyobb a szeretet, —• Én is élek, — LXXI. Zsoltár 9. vers, — Ba­bona II., — A hid, — Egy ifjú magyar, — Sunt Iacrimae rerum, — Attila, — Légy hü mindhalálig, — Őszi eső kis városban, — Ma­ros menti, — Meteor, — Szeretném, ha szeret­nétek, — Tátra, — Kívánság, — Kézirat, — Só­lyom, — Jobb a bölcseség az erősségnél, — Ho­mo sum, — És együtt valának egy akarattal, — Igazságért igazságot, — Gondoljunk a ma­gyar ifjúságra is, — Falusi, — Másodvirágzás, — Helós, — Patyi László, — Csallóköz, — A messzeségből a messzeségekbe, — Az ucca elé­giája, — Anonyma, — Fiat lux, — Kő 333, — Ecee homo. — Pax, — Vád a világ ellen, — Transsylvania, — Gazsi, — Sorsjáték, — Helga, —Vers, — Házasságok az égben köttetnek, — Nem azé, aki nevet, — Szegény ember dolgát boldog Isten birja, — Sienna, — Pályzázat 55, — Légy hív mindhalálig, — Last not least, — Akasztófák árnyékában, — Nép fia, — Urunk ne hagyj, irgalmat adj, — Az igaznak emléke áldott, — Testvéred kiöntött vére kiált fel hoz­zád a földről, — Anonym 12, — Az iró hivatása kimondani az igazságot, — Transsylvánus, — Ha mi rosszabbat nem képzelünk róluk, mint ők magukról, úgy ők igen jeles férfiak, — Sötét felhő, — Székelyföld, — Sors bona nihil aliud, — Bújj bújj zöld ág, •— Beregi, — Contra vim mortis, — Vadvirág, — Allah Kerim, — Lenni vagy nem lenni, — Vita 16, — Küzdj és bizva bízzál, — Favorit, — Via 24, — Apa és leánya, — Ki mint vet, úgy arat,, — 10 éy után,, — régi igazságot, hogy „egészen egységes szellemisége egy kornak sincs, rétegek tor­lódnak benne egymásra, amelyek surlód- nak egymással s mint összetevők határoz­zák meg azt az eredőt, amelynek vonalán a fejlődés, illetőleg alakulás halad.“ Ennek a világos meállapitásnak igazságát átérez- tiik és tudjuk mindnyájan. Ez a tudás azon­ban kötelességet is jelent számunkra: az objektiv szemlélet kötelességét nem­csak történelmi múltba gyökerezett nem­zeti kultúránk fejlődési fázisainak meg­ítélésében, a múlt bírálatában, de küzdel­mes jelenünk és jövőnk szükségszerű, azonban a kulturális múlt biztos talajá­ból fejlődő haladásának lelkiismeretesen megfontolt irányításában, saját tevékeny­ségünk kritikájában is. — Ha mindnyájunkat magyar kultúránk mélységes szerete vezet, semmi kétségem, hogy az Irodalmi Szövetség, mint a magyar kultúra önzetlen alkotóinak otthona, a ma­gyar szellem dicsőségére jó munkát fog vé­gezni. Azt hiszem, a pályázatok eddig nagy sikerét kedvező előjel gyanánt könyvelhet­jük eh (*) Hómon miniszter lesz a pécsi ünnepi já­tékok fővédnöke. Budapestről jelentik: Hóm an Bálint magyar közoktatásügyi miniszter Pécs város küldöttségének kérésére elvállalta az 1938. évi pécsi ünnepi játékok fővédnökségét. A terv szerint a pécsi ünnepi játékok nagysza- básuaknak ígérkeznek. (*) A Katolikus Akció nyugatszlovenszkói kulturprogramja, Pozsonyból jelenítik: A Kato­likus Akció kulturális szakosztálya az őszi évadra nagyszabású kulturális programot dol­gozott ki. Ennek a programnak az első része októberben valósul meg, amikor is Mécs László, a magyar katolikus irodalom legismertebb és legértékesebb költője tesz körutat Nyugatszlo- venszkón a Katolikus Akció rendezésében. Az őszi programnak ez a része a katolikus iroda­lom és sajtó gondolatának terjesztését szolgálja. Mécs László szavalökörutját Deákiban kezdi meg, ahol a most felépült pompás kulturházban lép fel. Október 10-én a pozsonyi Katolikus Akció rendkívül magas nívójúnak Ígérkező iro­dalmi matinéján szerepel. A további helyék Szene, Somorja, Dunaszerdahely, Galánta, Ér­sekújvár és Nyitra. A szavalókörut városait úgy választotta ki a rendezőség, hogy minden magyar vidék lakosságának alkalma legyen ré­szesülni ebben a nagy művészi élményben. (*) A Toldy Kör előadja a Nagymamát. A pozsonyi Toldy Kör október 3-án, vasár­nap délelőtt háromnegyed tíz órakor előadja a városi színházban Csiky Gergely Nagymama című vígjátékét. Rendező Mo- ravekné Kovács Mária, aki’ a címszerepet adja. Főszereplők: Niobus Harry, Rehorov- szky Jenőné, Gergely Kató, R, Zimmer Irén, Tollasi Károly, Sós Ernő, Szatour József, Szalay Józsefné. Jegyek mérsékelt áron 1—15 koronáig kaphatók a Seif érti cégnél (Goethe-ucca 5)V» Nyugat 44, — Élet 13, — Az első utón, — Grá­nátvirág, — Remény, — Lombhullás, — Baba, — Hová rohansz? — Költemény 12, — 24 vers­sor, — Aquilegia, — Bizalmam az ősi erény­ben, — Mindazokból az előnyökből, amelyek az úriember birtokában vannak, a néppel szemben csak kötelességek származnak, — Száradásnak induló fán a madár sem rak fészket, — A küz­delem élet, az élet küzdelem, — Ábránd, — Isten háta mögött 1909, — Nógrád, Budapest, Szlovenszkó, — Ringispil, — Nagypéntek, — Virágének, — Ember küzdj és bízva bízzál, — Halálgondolat árnyában, mint sarjadhat élet­öröm, — Március, — Anonyma II., — Régi dal, — Zsigárd, — Múlt, jelen jövő, — Vita omnia vincit, — Születni gyakran ősi vétek, — Ke­resztmetszet 1937, — Remény, — Orcád verej­tékében egyed kenyered. — A beérkezett pályamunkák nagy szá­mából is megállapítható, hogy a pályázatok iránt az érdeklődés a leg- vérmessebb reményeket is felülmúlta. Nemcsak csehszlovákiai, de magyarországi, romániai és jugoszláviai magyar szerzők is résztvesznek a szövetség pályázatain. A pályázati határidő meghosszabbítását különösen a tudományos és művészeti témák iránt érdeklődő szerzők kérték a nyári pihenés hónapjaira való tekintettel. Ennek a kívánságnak teljesítését nem lett volna indokolt megtagadni akkor, amikor a szövetség a magyar kultúra tudományos és művészeti vonalainak méltó kifejlesztésére is nagy súlyt kíván helyezni. — Örömmel kell nyugtáznom az Irodalmi Szövetség iránt egyre álta­lánosabban megnyilvánuló bizalmat is. Végre magyarságunk szellemi vezetőré­tege differenciálódás nélkül hajlandó hinni abban, hogy lehet kulturális szervezetben — -minő az Irodalmi Szövetség is — a ma­gyar nemzeti kultúrát mint célt szolgálni. Hajlandó hinni, hogy életképes lehet egy olyan kulturszerv, melynek tagjai vállvetve dolgoznak a magyar nemzeti kultúra ápolá­sán, a magyar tudományosság, a magyar irodalmi élet, a magyar művészet fejleszté­sén, a magyar szellemi és erkölcsi értékek növelésén az érvényes állami és társadalmi törvények által megszabott keretek között. Ami ezeken a kereteken túlmegy, az lehet szigorúan, objektiven kezelt tudományos téma, de nem lehet a szövetség keretében vitaanyag és különösen nem válhatik visz- szavonás forrásává. Helyesen fejezi ki Schöpflin Aladár uj irodalom történetének, előszavában, azt a

Next

/
Thumbnails
Contents