Prágai Magyar Hirlap, 1937. szeptember (16. évfolyam, 199-223 / 4345-4369. szám)

1937-09-23 / 218. (4364.) szám

Előfizetési ári évente 300, félévre 150, negyed* évre 76, havonta 26 Ké., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ké. • R képes melléklettel havonként 2.50 Kc-val több. Eg^es szám ára 1.20 Kt, vasárnap 2.— KI. A szlovenszkói és ruszinszköi magyarság politikai napilapja Szerkesztőség; Prága 11., Panská v 1 i c e 12, II. emelet • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, III. emelet. • © TELEFON: 303-11. ® * SÜRGÖNYÖM HIRLRP, PRfiHfl. A japánok valóraváltották Senyegeíésükei Nanking pusztulása Három hatalmas légitámadás egyetlen napon - Megsemmisült a Kuomintang, a kormány és a hadvezetéséi épülete - A kínaiak erélyesen védekeztek ­A hipokrizis diadala (*) A népszövetség sok mindent Ígért, egyebek között beígérte az uj diplomáciai stílust, amely szakit a kulisszamögötti sug- dosások rendszerével, őszinte szót vált az érdekelt népekkel s mindig nyílt lapokkal játszik. Vége a háboruelőtti titkos diplomá­ciának, hallottuk minden oldalról, s mit ta­gadjuk, bizakodással néztünk Genf felé: ta­lán ez az uj diplomáciai stilus több üdvöt hoz az emberiségnek, mint a régi. Aztán lett, ami lett s amint tudjuk, az uj stilus sem sok jót hozott s legvégül még kénytelen volt saját bőréből is kibújni s ma az a helyzet, hogy a demokrata államok diplomatái őrzik a legrigorózusabban az üres formulák és kulisszamögötti sugdosások rendszerét s jaj az újságírónak, aki előbb pattant ki valami­lyen hirt, mint ahogy úgynevezett magasabb érdekből kívánatos lenne. Ezzel szemben a cliktaturás Mussolini, akinek annyiszor ve- jtik szemére, hogy vissza akarja kormányoz­ni a világot a „múlt imperializmusához" — úgyszólván az egyetlen európai államférfiu, aki mindig nevén nevezi a gyereket s mind­untalan elképeszti nyíltságává], a világot. Legutóbb is hökkenve hallotta az egész vi­lág Mussolini szájából, hogy az olasz csapa­tok Spanyolországban küzdenek, ugyanak­kor, amikor a benemavatkozási diplomácia azon töri magát, hogyan lehetne ügyes for­mulákkal körülvattázni a kínos valóságot, s valahogy eltitkolni a világ népei előtt, hogy ami Spanyolországban folyik és, sajnos, most már, úgy látszik, a Földközi-tenger vi­zein: szabályszerű háború valamennyi érde­kelt nagyhatalom között. A stilus is megbukott, úgy látszik, s az a bizonyos „demokratikus diplomácia", amely szakítani akart Metternich és Talleyrand szellemével, aránylag gyorsan feneklett meg ősi, elkopott hipokriziseken s ma hipokri- tább a térdnadrágos diplomácia legstupi- dabb korszakainál. A népszövetségben olyan kijelentéseket hallani, hogy a jámbor újság­olvasó, aki nap-nap mellett kénytelen tudo­másulvenni, hogy valójában milyen erők s milyen célokért mérkőznek, tehát semmi oka, hogy illúziókkal bajlódjék, — rémülten néz körül, hogy az emeletes hazugság hallatára nem nyilik-e meg alattunk a föld. Ezeknek a konferenciáknak mottójául ki lehetne irni, amit a pesti humor akasztott a proletárdik­tatúra alatt a hivatalos szajtószolgálat nya­kába: Hazudnak rendületlenül... Gyönyörű hallgatni például Litvinovot, amikor fulmi- náns dörgedelmet intéz a demokráciák ne­vében azok ellen a hatalmak ellen, amelyek mint ő mondja —* „a legvadabb barbariz­musból csinálnak törvényt s a középkort akarják becsempészni a mai világba“, S mert nem titok, hogy a riposzt Olaszország felé volt adresszálva, érdekes lenne össze­hasonlítást tenni az olasz és orosz belállapo- tok között, s ha már középkorról s barba­rizmusról beszélünk, összevetni a két ország általános jóléti statisztikájának néhány ada­tát s főleg utánalapozni, hogy az olasz fa­siszta rendszer az utolsó két évben hány ve­zető politikust, volt minisztert, vezérlő tá­bornokot, írót, tudóst, művészt, gazdasági szakembert küldött rövid utón a halálba znásfélnapos tárgyalás s háromhónapos ter­rorista „előkészítés" után. Mert lehet, hogy Litvinovnak igaza van s talán jogos a de­mokráciák izgalma és fölháborodása nyug­talan hatalmak hóditó agressziói miatt, de enyhén szólva furcsa, ennek a fölháborodás- nak éppen Litvinov ad hangot, olyan hata­NANKING. — A japán repülők szerdán reggel megvalósították a kínai főváros be­jelentett bombázását. A japán repülőgépek közeledését Nankingban szirénák jelezték. Az emberek között pánik tört ki és a töme­gek a legnagyobb fejetlenségben szaladgál­tak föl és alá az uccákon. Sokezer ember az elmúlt napokban épített fedezékekben és a pincékben keresett menedéket. A japán repülőgépek három csoportban érkeztek. Mindegyikük huszperces időkö­zökben. Az első raj 10 óra 50 perckor jelent meg a város fölött és főleg a szovjetorosz nagykövetség környékét és a Kuomintang központját bombázta. Azonnal tizenhárom kínai vadászrepülőgép szállt föl, hogy föl­vegye a küzdelmet a japánokkal. Nankingi jelentések szerint csak huszonnégy japán re­pülőgépnek sikerült áttörnie a kínai légelhá- ritási vonalat. A bombák és az elhárító ágyuk bömbö- lése megreszkettette az épületeket. A fede­zékekben az emberek gyakran azt hitték, hogy a házak összedőlnek fejük fölött. Az egyik bomba a város közepén lévő Drum- tornyot érte, amely a japán konzulátus mel­lett áll. Kínai jelentések szerint a nankingi repülőgépek négy japán gépet lelőttek. A bombák ledobása után a japánok eltávoztak, de délben 1 óra 20 perckor ismét megjelen­tek s újból 80 percig maradtak a város fö­lött, majd eltávoztak. A Reuter-iroda sangháji jelentése szerint az egyik japán bomba az amerikai nagykö­vetség közelében robbant föl. A japánok egyébként Kantont is bombáz­lom képviselője, amelyiknél barbárabb kéz­zel még senki nem tett erőszakot a demokrá­cián s amely — mig ez a szivhezszóló dör­gedelem elhangzott — változatlanul gyilkol­ja politikai ellenfeleit. A demokrácia igazi veszélye, attól tartunk, nem az, hogy a fa­siszták életére törnek, mert ezzel a veszély- lyel még csak elkészülne, — a nagyobbik baj, úgy látszik, az, hogy a bolsevizmus a támasza. Hogy Litvinov szegődött a demok- ráci prókátorául. Ki higyjen egy ügy iga­zában, amelyért olyanvalaki száll síkra, aki saját portáján tűzzel és vassal irtja az ügy képviselőit s vérbe fojt minden különvéle­ményt? S aztán, ha már a hipokrizisről beszélünk, nézzük meg, mi történik közelebbi relációk­ban. Mert ebbe a fejezetbe tartozik az is, amit egyes cseh lapok müveinek a magyar- országi kisebbségi kérdés körül. Hogy le­het-e junktim a magyarországi kisebbségek­kel szemben tanúsított bánásmód s az utód­államok magyar kisebbségeinek sorsa kö­zött, most ne firtassuk, hiszen nem akarunk elvi vitákba bocsátkozni (ezt a kérdést kü­lönben mi már rég elintézettnek tekintjük a ták. Az éjszaka és a reggeli órákban két re­pülőraj jelent meg a város fölött. A bombák számos polgári személyt megöltek. A pusztítás SANGHAJ. — A Sanghajba érkezett je­lentések szerint a japán repülőgépek meg- semmisitették a nankingi kormány központi épületét, a repülőteret és a Kuomintang központját, valamint a katonai bázisokat. A halottak és a sebesültek számát egyelőre még nem állapították meg. A külföldiek sorsáról nem érkezett jelentés. Az elpusztí­tott épületek között van a katonai akadé­mia is, továbbá a Kiangrin erőd a Jangcse partjain, amelyet egy telitalálat megron­gált. A japánok a kínai fővárost kiválasz­NANKING. — A kínai főváros a dél­utáni japán légi támadást aránylag jobban viselte el, mint a délelőttieket. Fiatvan re­pülőgép bombázta a várost s ámbár sok ke­rületben a bombák nagy pusztítást és tüze­ket okoztak, Nanking rendes élete félórá­val a repülőgépek távozása után ismét megkezdődhetett. A főváros életét tehát a japán támadás nem béníthatta meg. A kí­naiak az elmúlt napokban kellő számú Í£- dezéket építettek és a lakosság fegyelme­zetten vonult az első jelekre az ötezer, elő­re elkészített fedezékbe. Ennélfogva az ál­dozatok száma sem nagy. A japánok a délután folyamán Kantont is bombázták. A délutáni nankingi repülőtá­magyar álláspont javára), csak rámutatunk bizonyos jelenségekre. Sajnos, nem meríthe­tünk sok vigaszt belőlük. Ugyanakkor, ami­kor a hivatalos fórumokról egyebet sem hal­lunk, s el is hisszük, hogy őszintén gondol­ják, hogy Magyarország és a kisantant kö­zött barátságosabb légkört kell teremteni s Genfben buzgólkodnak is a diplomaták, hogy valamiféle megegyezést üssenek nyél­be, — a cseh sajtó egyrésze vakmerő fordu­lattal fölcsapott a magyarországi német ki­sebbség pártfogójának és unos-untalan or­runk alá dörgölik azokat a rémhíreket, ami­ket a legszélsőségesebb német sajtó kürtői világgá. Ha Magyarországról van szó, szin- arany mindaz) amit a német sajtó „kisebb­ségi pokol" eimen föltálal, ha kisantant- államról van szó, akkor persze rágalomhad­járat. Ugyanazok a lapok, amelyek nemrégi­ben még azt Írták, hogy Magyarország a német hatalmi törekvések flottabázisa s hogy Magyarország valójában egyetlen tör­ténelmi hivatásának tekinti: tolni a nagyné­met világhatalmi álmok szekerét, most kro­kodilkönnyeket hullatnak a magyarországi németség sorsa fölött s bőven idézik annak tott vizirepülőgépekkel bombázták. A tá­madással egyidejűleg a japán csapatok va­lamennyi fronton hatalmas offenzívat kezd­tek. Sanghajban délután 14 óra 30 perckor húsz vadászrepülőgép társaságában ötven japán bombavető repülőgépet láttak, amint Nanking felé repültek. A várost tehát va­lószínűleg még egyszer bombázták. A japán császárné verseket ir TOKIO. — A japán császárné szászezer yent utalt át a háborúban résztvevő japán katonák családjainak támogatására. Ugyan­akkor a császárné verset irt, amelyben ki­fejezi együttérzését a katonák családjaival. madás mindössze húsz percig tartott. A ja­pánok mindenekelőtt a kínai lakosságot akarták demoralizálni, de ez nem sikerült. A kínai légelháritó ütegek kitünően működtek. Nankingi katonai körök kijelentik, hogy a bombázás katonai szempontból teljes csődöt jelentett. Ha a japánok bombázása csak ilyen lesz, — mondotta a kínai hivatalos je­lentés, akkor Nanking még szívesen él át több ilyen bombázást, mert ezek csak a ja­pán presztízst gyöngítik és Kinának nem ár- I tanak. I Az amerikai lapok hevesen elítélik Nan­king bombázását, amit példátlanul barbár cselekedetnek neveznek. a sajtónak cikkeit, amelyekről különben csak ótestamentomi átkok között beszélnek. S most túl minden jóizlésen s a józan és mér­sékelt csehszlovák közvéleménynek kijáró felelősségen, szabad ilyenfoku hipokrizissel hozzányúlni olyan kérdésekhez, amelyek végre is két egymásrautalt szomszédnemzet jóviszonyát döntik el? Amikor az államfér­fiak azon fáradoznak, hogy hidat verjenek ezer és ezer érthető s történelmi események által megindokolt ellentéteken s igyekeznek szilárddá, járhatóvá tenni ezt a hidat, ugyanakkor szabad a rosszindulat ilyen nyílt kimutatásával tovább mérgesíteni a légkört? Kinek mi célja lehet ezzel? Meg­mondjuk: senkinek semmi célja vele. Ez egy­szerűen annak a háború után kialakult szel­lemnek a gyümölcse, amely mindig és min­denütt a hipokrizis fakirmutatványaiban élte ki magát. S az újságíró ,aki ennek az isko­lának hive, egyebet nem tud, hát sütögeti régi patronjait. Már pedig addig hiábavaló lesz minden jóakaratu fáradozás, minden becsületes megegyezés, minden emberséges törekvés, mig ezt a szellemet nem- likvi­dálják. A japánok nem értek célt Nanking bombázásával

Next

/
Thumbnails
Contents