Prágai Magyar Hirlap, 1937. augusztus (16. évfolyam, 173-198 / 4319-4344. szám)

1937-08-08 / 179. (4325.) szám

2 1937 angn&stus 8, vasárnapi kevesebb bor termett, a bornak ára volt.1 Most már mindenki bort termel, s a mi, po- zsonyvidéki szőlőterületeinken például ha­talmas módon megnövekedett a szőlőkertek száma. A bor ára pedig végzetesen esik, s a helyzet évről-évre rosszabb lesz. Mit tenni? Korlátozni a szőlőültetvények területét? El­zárni a határokat? Szigorúbban büntetni a kényszerhelyzetben egyre jobban terjedő borhamisítást? — Ahány szakemberrel be­széltem, valamennyi két irányban mutatott rá a javulás lehetőségére. Mindenekelőtt az adóterheket kell enyhíteni a bornál. Azután egységesen megszervezni a borfogyasztást. A kettő egyébként szoros kapcsolatban áll egymással: ha eltűnik az adó, olcsóbb lesz a fogyasztóhoz kerülő bor, megszűnik a ha­misítás és a jobb és olcsóbb bort a prágai ember is szívesebben issza majd, mint a mai drága és rossz borait. Lám, Franciaország­ban sokkal nagyobb az átlagos borfogyasz­tás, mint nálunk, — egy ember évente négy- szerannyit fogyaszt, — pedig kevesebb a kicsapongás és a részegség. De az emberek nem „mulatni“ járnak a bor mellé, hanem kis mennyiségben, ámde rendszeresen isz- szák, minden délben és este. mert a bor nem mámortadó, rosszra csábitó méreg, hanem: mértékletes egészségstimuláns: úgy élnek j vele, mint az átlagdohányzó a cigarettával. Némi propagandával, az adó csökkentésé­vel, szállítási könnyítésekkel s főleg a bor­kereskedelem megrendszabályozásával eny­híthető volna a szőlőgazdák siralmas hely­zete. Hiszen a legrettenetesebb az, hogy a há­romkoronás bor harminchatkoronássá válik, amíg az asztalomra jut a prágai vendéglő­ben. A nyersanyagok és a detailáru közötti mérhetetelen diszázsió a bort is utolérte, s az aránytalanság, ami a termelő jövedelme és a városba kerülő készáru között van, ta­lán a bornál a legjellemzőbb és a bennünket legközelebbről érintő. De a legindokolatla­nabb is, s azért foglalkozhatunk <— pars pro toto — éppen a bor sorsával. A kávé, a vas, a gyapot, a nafta hatalmas utat tesz meg, amíg hozzám jut, amíg tejeskávé, tank, ru­ha, vagy benzin lesz belőle, rengeteg eljárá­son és munkán esik át, a bornál nincsen ilyen átalakulás, az összes munkát a termelő végzi, s a borkereskedő legföljebb vizet, cukrot vagy egy kis kémiát vegyíthet a kész áruhoz a pincéjében, —» teljesen indokolat­lan tehát a termelő háttérbeszoritása és az óriási árkülönbözet. A drágaságot az adó, a szállítás és a lánckereskedelemnek leg­gyönyörűbb példái okozzák. Németországban, s német mintára a szu- détanémetek között is megkezdődött a hat­hatós munka e lehetetlen állapot orvoslásá­ra, a borfogyasztás emelésére, a termelő megmentésére, az ölő lánckereskedelem ki­kapcsolására. Egyes városok „keresztfiukul" fogadtak egy-egy kiszemelt bortermelő köz­séget és elhatározták, hogy városukba a bort csak arról a bortermelő helyről hozzák, amellyel megállapodtak. így a városban ol­csóbb lett a bor és a termelő is többet kap érte. Azokra a borkereskedőkre, akik meg­gazdagodtak, mig a termelő szegény ma­radt, nincsen többé szükség. A kitűnő és szociális német mintát legújabban nálunk Teplitz-Schönau követte. A város „Paten- kind' -nek fogadott három délmorvaországi német bortermelő falut, s közvetlenül ott vá­sárolja a tiszta bort, amit szétoszt a megál­lapodást önként, lelkesen és fegyelmezetten elfogadó teplitzi német vendéglősök között. A kísérlet eddig nagyszerű sikerrel járt. A példa követésre méltó. A szőlő és a bor sorsa csak apró részlet az igazságtalan áruelosztásnak abban a vilá­gában, amiben élünk, s ahol a közvetlen ter­melő „nyersanyagával" rendszerint rosszul jár, nem kap semmit azért az áruért, amit a fogyasztó kénytelen méregdrágán megvenni. De jellemző példa s rávilágít az őstermelés­sel foglalkozó kisemberek (s nem a kereske­delmi részt is lebonyolító nagygazdák) mos­toha helyzetére. Rávilágít arra, hogy a hely­zeten könnyen segíteni lehetne, ha megvol­na a jóakarat, ha az állam a boradó csök­kentésével, szállítási kedvezményekkel és a borfogyasztás propagálásával közbelépne, s ha német mintára sikerülne kiküszöbölni a termelő és a fogyasztó közötti egészségtelen lánckereskedelmet. Ez a probléma általános, mindenkit érdekelhet. De a bor problémája a részletekben is érdekli a szlovenszkói ma­gyarságot, mert a jxlovenszkói bortermelők nagy része magyar vagy német és több tíz­ezer kisebbségi ember jóléte függ attól, váj­jon megjavitható-e a helyzet ezen a téren, vagy sem, s megszünik-e a kis őstermelők kizsákmányolása. Enyhül a feszültség Németország és az Egyház között Dibellus lelkész felmentésinek következményei - Nem sikerült tőkét kovácsolni a Dibelius-pörből LONDON. — Dibelius német lelkészt a bi­rodalmi államügyészség bíróság elé állította, mert a merész lelkész nyílt levélben helytelenítette a kormány valláspolitikáját s egyúttal megtá­madta Kerrl porosz közoktatásügyi minisztert is, aki állítólag vallásellenes kijelentéseket tett A por nagy feltűnést keltett egyész Németország­ban és a külföldi németellenes sajtó igyekezett fölhasználni az alkalmat, hogy ismét német terrorról és erőszakoskodásról beszéljen. A né­met bíróság kétnapos tárgyalás után Dibeliust fölmentette és rehabilitálta. Az ítélet mindenütt nagy felünésí keltett. Az angol lapok összeha­sonlítják a német bíróság ítéletét az orosz bíró­ságok működésével s megállapítják, hogy egész másként végződött volna a pör Oroszországban, ha valaki ugyanolyan módon megtámadja Sztá­lint, mint Dibelius támadta Hitlert és rendsze­rét. A Reichstag-pör felmentő ítélete óta a német bíróságok számos más felmentő ítéletet hoztak politikai pörökben, ami azt bizonyítja, hogy nem minden esetben büntetik meg a birodalomban azt, aki a meglévő rendszer ellen felszólal. Po­litikai pörökben több más országban ritkán hoz­nak felmentő ítéleteket, A Daily Telegraph véleménye szerint Dibelius rendkívül bátran és önérzetesen viselkedett ß bíróság előtt, Kerrl miniszóe? tanúvallomása rossz benyomást tett s nem lehetetten, hogy a miniszter állása megrendül. A Times úgy véli, hogy Németország likvidálni akarja a Vatikán­nal való ellenségeskedését s ezért hoz rendkívül enyhe Ítéleteket a vallási akciókkal kapcsola­tos pörökben. Számos katolikus papot a közel­múltban a bíróság elé akartak állítani, de most ezeket a pöröket sorra lefújják. Német és kül­földi vallásos körökben Dibelius lelkész fölmen­tése nagy megnyugvást keltett és az angol puri­tánok között is megelégedéssel vették tudomásul a német bíróságok független magatartását. Magyarország terméseredménye: 19 millió q búza. 6 millió q rozs, 5 millió q árpa, Közel 3 millió q zab Hétfőn a Fold közeiébe érkezik a r ínlay-ustokos Három napig lesz látható BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk tele-1látható lesz a Finlay-féle üstökös. Az üstö- fonjelentése.) Vasárnap éjjel érdekes tér- 8 kös legutóbb 1862-ben kerülte meg a föl- mészeti tüneményben lesz része a világ- I det. Nyomában nagyarányú csillaghullás nak. Hétfőre virradóra érkezik meg a föld 8 lesz látható. A Finláy-üstökös a Perzeusz közeiébe s kedden, valamint szerdán is | csillagkép irányában közeledik a földhöz. minősége javult az elmúlt évhez viszonyít- va. A jelentés szerint a tengerire rendkívül kedvező az időjárás s így 27 millió 272 ezer mázsa termés várható. Burgonya előrelát­hatólag 25 millió 265 ezer mázsa lesz. Az őszi gyümölcs jónak ígérkezik, bár sok a férgese. A szőlőtermés általában jó remé­nyekkel kecsegtet. Jlíesél az Jp írta: Farkas István (1) ELSŐ MESE. i VIRÁGOK KÖLTŐJE. A kékkői vár úgy fekszik a megszokott hegytetőn, mint Valami kényes királykisasszony. Az öt hegy úgy állt ott akkor is, amikor 1551-ben a kis Bálint urfi első sírása verte fel a csendet, mely addig békességben rejtőzött az ódon falak között. Tudós Bornemissza Péter prédikátor uram mindjárt a kápolnába szaladt, és hálát adott az Istennek, hogy a tekintetes asszony erős és ép fiúgyermeknek adott életet. Sulyok Anna asszony a párnáiról bizonyára édesdeden mosolygott kicsi fiára, s talán a sokszor már komor várur is el­mosolyodott befelé. A Raska patakocska úgy sietett a Kürtösbe akkor is, akár csak manapság, s a gyermeksirásból, sem szülő, sem jó pap, sem a vár népsége nem hallotta ki, hogy Bálinttal együtt uj, jól dalolható nótácskák szü­lettek, s azokat dajkálgatta titkon az esti szellő, mig fehérarcu édesanyja a kis Bálintot igyekszik táplálni édes és bőven csörgedező, friss anyatejjel. Az anyatejjel együtt született a sok dalocska, s a régi altatódalok danája egybecsorgott a kis Bálint lei­kéből fakadó készülő dalocskákkal. Sok szomorúság és bánat ütött tanyát a kékkői vár falai között. Bornemissza Péter uram imái sem sokat használtak, s talán még kevesebbet a Sulyok Anna asszonyom forró könnyei. De talán már ebből a régi, gyemekkori szomorúság­ból fakadtak azok a szomorúságukban is szép dalok, amiket a pompás ifjúvá serdült kékkői báró Balassa Bálint úgy nevezett el, hogy: Betegh lelkeknek való fives kertecske. A kékkői vár ormáról szálltak a dalok, mert a mese is. meg a valóság is mindig visszakisértenek a kedves szülőföldre. A dalokból itt mosolygott és sirt a szép Losonczi Anna. akit Bálint ur bolondos és értetlen fő­vel olyan rutul elhagygott. De Losonczi Anna leiké­ivel visszajárt az ősi kékkői várba, ott járt az öt furcsa Szerdin l ezdődik a prohász- kasok vilmyei kongresszusa POZSONY. — A Prohászka Körök hatodik orszá­gos összejövetelüket ismét Vihnye-fürdőn rendezik meg augusztus 11-töl 15-ig. Közvetlen előtte három­napos zárt lelkigyakorlat lesz dr. Pfeiffer Miklós ka­nonok vezetésével a főiskolások (csak férfiak) számá­ra. A kongresszus 11-én, szerdán reggel 9 órakor Veni Sancteval kezdődik, ünnepélyes megnyitása pe­dig 10 órakor lesz a sörgyári kaszinó nagytermében. Ugyanott lesznek az egyes előadások és megbeszélé­sek is. Az ezévi kongresszuson a főhangsuly a mozgalom és az egyes körök belső ügyeinek megtárgyalásán és a főiskolás társadalomban előállott uj helyzet és problémák megvitatásán van. Ehhez alkalmazkodik aq egyes előadások témája is: Dr. Pfeiffer Miklós; A katolikus egyház Jelen világa helyzete. r Pfeiffer László: A katolikus újjászületés nyugaton él nálunk. Dr. Noszkay Ödön: A katolicizmus jelentőségé a történelem folyamán. Sinkó Ferenc: A katolikus intellektüel egyéniségének fejlődése. Kovács Endre: A prohászkás mozgalom Jelen heljM zete és legközelebbi tennivalói. Hantos László: Szlovenszkó jelen gazdaság! helyze­tének áttekintése és a gyakorlati falukutatás módszere!. Augusztus 14-én délelőtt 11 órakor közgyűlés. Ezenkívül beszámolók, szakosztályok és munkabizotfc* ságok ülése egészíti ki a programot. A résztvevő főiskolásokat szobánkét 2—5-ösével villákban szállásoljak el. (A rendezőség csak fekvő­helyekről gondoskodik, takarót mindenki maga hoz.Jj Az ellátás a sörgyári kaszinóban napi 9 korona. Évek teltek el, talán századok is elsuhantak, Loson­czi Anna és Dobó Krisztina el-eljártak kisérteni ai büszke kékkői lovagvárba, ott. ültek, amikor a török basa szundikált a „kék kövön", pókhasát melengettette a bohőkás, langyos napsugarakkal, ott szálltak, im- bölyogtak a levegőben láthatatlan, aranyos fonálként akkor is, amikor másféle szemek katicabogár röpké fényességének nézték volna őket, ott akkor is, amikor, már a Károlyiaké lett a kastély, ott az Almássyakkal* talán még ma is ott van a komor hivatalokkal* amelyek benépesítették a régi boltozatokat. A Kürtös-patak fel-feltekint a messzire látható vári ra, ahol szelid gesztenyék és kevésbbé szelíd vadgesiw tényék között még mindig ugyanazokat a nótákat du- dorássza a szellő. Nemcsak őszi harmat után, nemi csak tündérszinekkel mosolygó nyárban, szomorkás* nyiladozó, félénken megriadó koratavasszal, hanem zord télben is, amikor elfelejtett piros csizmák nyomát hóval lepi be a tél, s a Raska vize csakúgy befagy* mint az Ipoly leányáé: a Kürtösé. Ilyenkor nincs, aki üzenetet vigyen a bolondos, szőkehaju határfolyó­nak, amely szintén jégpáncélba zárva várja a jég­olvasztó tavaszt, hogy aztán sietve elébemenjen a kis patakoknak, s messzire szétáradva szívja magába azok testvérvizéből az elmaradt meséket. Az elmaradt és visszajáró mesékből él a régi Kékkő. MÁSODIK MESE. v * A SZTREGOVAI REMETE.^ A Tiszovnyik szeliden jön le a keskeny, nógrádi völgyben, hogy megint csak a határfolyót táplálja mindig gyér vizével. A kis Sztregova-patak csak kis­ded csecsemő mellette, s nagyobb bátyjának szavára hallgat Nem is mer folyni, mintha félénk kisgyermek lenne, akinek egyszer a szaladásban eleredt az orra- vére, s most már óvatosan nézi a világot. Alsósztregova úgy bújik meg ebben a völgyben, hogy aki az Ipoly mellől érkezik, az csak az utolsó pillanatokban veszi észre, mert addig eltakarják előle a keskeny völgyet őrizgető hegyek. A völgyben hall­hatóan csobog a patak, s annak danája kiséri a ván­dort, aki Sztregovára kiváncsi. (Folytatjuk.) BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk tele-' fonjelentése.) A földművelésügyi miniszté­rium most kiadott jelentése szerint Magyar- ország búzatermése 19 millió 81 ezer má- i zsa. Rozs 6 millió 228 ezer, árpa 4 millió I 768 ezer és zab 2 millió 710 ezer q termett, j A termett búza fősulya 78—82 kiló közötti mozog, igy elég jó minőségű. A termés* mennyiség valamivel kevesebb, de a buzaj hegy árnyékában, különösen édes esthajnalokon, ami­kor a filoméla ajkát éppen újonnan dalolt dalokra csücsöritgette. S együtt sirt, együtt zokogott a fülemülével Bálint ur csapodársága miatt, mignem a Kürtös-patak Szklabonya tájáról felüzent, hogy hagy­ják már abba a nagy nekibusulást, neki is lesz még a jövő számára adni és mondani valója. Odasettenkedett a sztregovai völgyből előkerült szellő is és ö is súgott 8 valamit a bánatos, hazajáró szellemasszony szépséges i fülébe. S lám, egyszerre ezüstös tündérkacagással telt I meg az egész környék, siirge tündérek ropták a furcsa- Srakásu táncot, mintha megsejtették volna azok az ár­tatlan jóbolondok is, hogy innen, az Ipoly szétágazó völgyéből még annyi hires, szép magyar szellemet fog világgá hordani a bolondos esti és hajnali szellő. Mit is mondok, mit is beszélek, amikor Balassa Já­nos ur alig melegedett meg a kékkői várban, lévén Eger várának főkapitánya, jól használható ember a végeken. Kis Bálintnak is csak a szelleme járt inkább Kékkőn, amikor Losonczi Anna, immár Ungnád Kristófné nemzetes asszony régi képe, darázsdereka kisértette borgőzös, furcsa mámoru hajnalokon. De igy van ez megírva a nagy szellemek részére kijelölt sorskönyvben, hogy aki könnyen felejt, az könnyen is felejtessék. Hiába volt már nemes Dobó Krisztina menyasszonyi fátyola, hiába volt szép, szerető hitves a vitéz várkapitány hattyunyaku leánya, Balassa Bá­lint csak kivetkőzött a szokásos mindennapokból és a maga életét különleges, hol bohőkás, hol szomorúan bus mintára szabta. A kékkői várból azonban sokáig, nagyon sokáig lehangzott még a bölcsőben, édes anyatejből született csodálatos ének: j — őszi harmat után Végre mikor aztán Fujdogál a hideg szél, Nem sok idő múlván Sárgul, hulldogálván Fárul a gyönge levél. Zöld erdő harmatját, Piros csizmám nyomát j Hóval lepi be a tél«*« —

Next

/
Thumbnails
Contents