Prágai Magyar Hirlap, 1937. július (16. évfolyam, 147-170 / 4293-4316. szám)

1937-07-07 / 151. (4297.) szám

2 ni az angol állásponthoz. Ennek minden valószí­nűség szerint pénzügyi okai is vannak. Az Eve- ning News úgy tudja, hogy francia közvetítők tárgyaltak az egész múlt hét folyamán London­ban a spanyol konfliktus gyors likvidálásának lehetőségeiről és a megbízottak egyike konkrét javaslatokkal Salamancába utazott. Úgy tudják, hogy Portugália magatartásában is bizonyos változás állott be, erre mutat az is, hogy a lisz- szaboni rádió legutóbb meglehetősen éles han­gon bírálta a német-olasz javaslatokat. Salazar mindenesetre súlyt helyez arra, hogy Portugáliá­nak baráti kapcsolatai Angliával a spanyol ese­mények miatt ne szenvedjenek kárt Amerika is érdeklődik Más hírek szerint viszont lényegesen megvál­tozott a hangulat annak a hírnek a hallatára, hogy esetleg Amerika is közbelép a spanyol kon­fliktus elsimítása érdekében, Londonban nagy je­lentőséget tulajdonítanak annak, hogy Hughes Wilscxn, az Egyesült Államok eddigi berni köve­te, akit Washingtonba hívtak külügyi állam tit­kárnak, hazautazása előtt Saint Jean de Luz-ben volt, ahol a Madridban akkreditált európai kö­vetekkel folytatott bizalmas megbeszélést. A híres francia fürdőhely, amely közvetlenül a spa­nyol határ mentén fekszik, a polgárháború óta több ízben volt fontos diplomáciai tanácskozások színhelye. Annak ellenére, hogy Hughes Wilson látogatása csak magánjellegű volt, mégis azt kö­vetkeztetik belőle, hogy a washingtoni kormány részletesen tájékozódni akar a spanyol esemé- r,vekről. Ezzel kapcsolatban nem tartják lehe­tetlennek azt sem, hogy a benemavatkozási bi­zottság legközelebbi ülésén beterjesztendő j kompromisszumos megoldást teljes súlyával fog­ja támogatni az Egyesült Államok is. Wilson egyébként ismert alakja Genfnek, számos nem­zetközi konferencián, főleg a leszerelési tárgyalá­sokon, képviselte Amerikát. Az uj franco-korminy HENDAYE. — Ideérkezett jelentések szerint Franco tábornok elejtette azt a ter­vét, hogy Burgost válassza a kormány székhelyének, jóllehet Burgosban már ideig­lenesen be is rendezték a kormány hivata­los helyiségeit. Franco tábornok újabb el­határozását azzal magyarázzák, hogy Sala- manca, ahol az ideiglenes kormány egye­lőre székel, földrajzilag sokkal jobban meg­felel az ország igazgatásának, mint Burgos. Franco kormányának külügyminisztereként eddig gróf de Rodezno volt képviselőt (tra- dicionalista), belügyminisztereként Marti- nez Anido tábornokot, pénzügyminisztere­ként Ventosa volt képviselőt (tradiciona- lista), tengerészeti minisztereként Franco Nikolát, Franco tábornok öccsét, az ideig­lenes kormány politikai osztályának mos­tani főnökét, hadügyminisztereként pedig Queipo de Llanot emlegetik. Száznegyven hatottja van az amerikai szabadságiinnepnek NEW YORK, — A vasárnapi nemzeti ünnep folyamán több mint száznegyven ember vesztet­te életét. Ezekből 90 esik a gépkocsibalesetekre, mig 22 ember a hullámok közt lelte halálát, A halálos balesetek számát lényegesen csökkentet, te az a rendelet, amely megtiltotta a petárdák használatát Drágul a kenyér Cseh- és Morvaországban PRÁGA. — Az utóbbi napokban jelen­tések érkeztek Nyugatcsehorszáqból és Morvaországból, amelyek a kenyér árának drágulásáról számolnak be. Ma további konkrét adatok érkeztek, amelyek szerint az aussigi kerületben 2 korona 40 fillérre emelik a kenyér árát, Nixdorfban pedig 2.40-ről 2.50-re emelték egy kilogram ke­nyér árát. Az aussigi pékek és molnárok az áremelést az előállítási költségek növekedé­sével indokolják. Nixdorfban az egyéb élelmiszerek is napról-napra drágulnak, ugyanúgy az elsőrendű ruházati cikkek is. A cipő ára például 20 százalékkal emelke­dett. Ezzel szemben e vidékek munkásai­nak jövedelme egyáltalában nem emelkedik és Így természetszerűen általános megszorí­tás következik be a fogyasztásban, Országos mozgalom indul nagy halottaink sírjainak megörökítésére Kegyeletes indítványok a SzMKE pozsonyi gyűlésén POZSONY. — (Szerkesztőségünk je­lentése.) A Szlovenszkói Magyar Kultur- egyesület pozsonyi helyi csoportja julius 1-én megtartott választmányi ülésén, ame­lyen dr. Prenghy Árpád elnökölt, több or­szágos érdekű határozatot hozott. A leg­fontosabb ezek közül talán az, amely ki­mondja, hogy országos mozgalmat indít az egyesület azoknak a magyar siroknak karbantartá­sára és megőrzésére, melyekben a huma­nizmus, a tudomány, művészet és iroda­lom nagy alakjai pihennek. Az SzMKE helyi csoportja részletes jegy­zéket nyújtott be Pozsony város tanácsá­nak ezekről a sírokról és a helyi csoport egyes tagjai már érintkezésbe is léptek a kegyeletes ügyben a város kulturális ügy­osztályával. Nem kell külön hangsúlyoznunk e moz­galom szép és nagy jelentőségét. Minden ilyen sírnak a megmentése azt jelenti, hogy sikerül a jövő számára megőrizni egy da­rab magyar múltat. Üdvös volna, ha ez a mozgalom Szlovenszkó minden városára és falujára kiterjedne. Úgy az egyes templo­mok, mint kolostorok és magánkápolnák kriptáiban, úgyszintén a városok és falvak temetőiben számos országosnevü kiváló ma­gyar földi maradványai nyugosznak. Ezek­nek a siroknak kegyeletes ápolása példa­adó működési teret nyújt a SzMKE szá­mára. Ezért fel fogják szólítani a SzMKE valamennyi helyi csoportját a megfelelő jegyzék elkészítésére, amelyeket azután a SzMKE országos központjának fognak be­nyújtani. Dr. Fleischmann Gyula indítványt ter­jesztett be a gyűlésen, hogy a magyar családoknál őrzött történelmi ereklyéket, okmányokat, kéziratokat, ké­peket, művészi tárgyakat gyűjtsék össze és múzeumban helyezzék cl. Ettől az akciótól is Igen szép eredmény várható. Ahol a SzMKE helyi csoportja megfelelő helyiségekkel nem rendelkezik, úgy az országos vezetőség gondoskodik £ központi elhelyezésről. Dr. Párkány arra vonatkozólag tett indítványt, hogy a légvé­delmi intézkedések következtében a kiürí­tett padlásokról kikerült könyvgyüjtemé^ nyék és ereklyék megmentésére országos gyűjtést indítsanak. Felhívás intézendő a magyar közönséghez, hogy az egyébként pusztulásra ítélt könyveket a SzMKE-nek adományozzák. Ezen a módon is szépen le­hetne gyarapítani a vidéki helyi csoportok könyvtárait. A helyi csoportoknak be kel-« lene szerezni egyébként a magyar madáré tani központ által kiadott könyveket és a Budapesten megjelent egészségügyi kiadvá­nyokat is. A pozsonyi helyi csoport a SzMKE országos elnökségéhez fordul, hogy a javaslatok ügyében mielőbb tegye meg a szükséges lépéseket. A csehszlovák népszövetségi liga furcsa eljárása a pozsonyi kongresszus zárá kommünikéjével PRÁGA. — A Prágában megjelenő ,,Die Zeit" cimü napilap érdekes afférról rántja le a leplet, amely a népszövetségi ligák most lefolyt pozsonyi világkongresszusáról kiadott hivatalos kommüniké körül történt. A lap a következőket irja: — Julius 1-én délután a német és a ma­gyar népszövetségi liga képviselőinek vé­letlenül tudomására jutott a kisebbségi bi­zottság junius 30-án tartott üléséről készült s nyilván a belföldi sajtónak és nem a kon­gresszus külföldi résztvevőinek (hiszen ezek aligha tudtak csehül) szánt hivatalos jelentés, amelyben egyebek között ez a mondat is szerepelt: „Több kiküldött hang­súlyozta, hogy a kisebbségek védelme Cseh­szlovákiában megfelel az ideális állapotnak. A jelentés szövege a cseh liga tagjaitól szár­mazott és a kisebbségi bizottság üléséről olyan megállapítást tartalmazott, amely sem a való­ságnak, sem a kisebbségi bizottság több tagja véleményének meg nem felel. A kisebbségi bi­zottság ülésén Lengyelország. Görögország, Ju­goszlávia, Románia és Csehszlovákia cseh kép­viselői egységes frontot alkottak ugyan és ter­mészetesen saját érdekükben a kisebbségi kér­dést „megoldottnak" nyilvánították, de nem a A Prágai Magyar Hirlap-ban nagyon is hé­zagpótló és tanulságos cikket irt Bethlenfalvy Ernő „A sasok biológiai jelentőségé"-ről, mely­ben figyelmeztet e gyönyörű teremtmények fon­tos selejtező munkájára, mellyel a vad- és a hal­állomány beteg vagy döglött példányait elkülö­nítik és eltakarítják. Ezek a királyi madarak zsákmányukat több- kilométernyi magasságból keresik és látják meg. Nem hiába a közmondás: „Olyan a szeme, mint a sasé!", a legtökéletesebb látószerv, melyet a természet alkotott, a nagy nappali ragadozó- madarak szeme, tehát a kőszáli. sasé és a só­lyomé. Az idevágó pontos és megbízható ada­tokat csak újabban állapitatták meg és ha sok legendás beszéd is keringett a sasszemről, annyi bizonyos, hogy a sas egy kilométer magasból már észreveszi a mezei egeret kapórajövő zsákmány gya­nánt és pedig kint a szabad természetben, olyan kör­semleges képviselők, sem maguk a kisebbségek ezzel az állásponttal nem értettek egyet. A né­met és a magyar liga képviselői ezt a jelentést a csehszlovákiai nyilvánosság és az egész világ (rádió!) félrevezetésének kellett, hogy tekintsék és benne az emlékezetes ülés propaganda célokra való elfogult kihasználását lássák. Annál is in­kább, mert hiszen a cseh és a német liga között megegyezés jött létre, hogy egymást kölcsönösen tájékoztatni fogják. Rutha mérnök és a magyar és német liga képviselői megjelentek a cseh liga elnökénél é kérték a jelentés azonnali megvál­toztatását, Ez a cseh liga képviselőivel való egyetértésben az idézett mondat törlése után meg is történt. Ez alkalommal a cseh liga képviselői határozottan kijelentették, hogy csak az igy meg­változtatott jelentést adják ki a sajtónak és a csehszlovák sajtóirodának. — Hogy mégis a német és a magyar liga kép­viselői által el nem fogadott szöveg került a sajtóba és a rádió utján a nyilvánosságra, olyan durva inkorrektségnek kéll tekinteni, amely nem alkalmas arra,’ hogy növelje az éppen cseh oldal­ról annyira kívánt ligák közti együttműködés iránti bizalmat. Ez “az eljárás ellentétben áll az­zal az előzékeny és lojális magatartással, ame­lyet dr. Jina követségi tanácsos, a csehszlovák liga elnöke tanúsított, aki az egész idő alatt tel­jesen korrektül viselkedett a német és a magyar ligával szemben. nyezetben tehát, melynek formagazdagsága a felismerést rendkívül megnehezíti. Kedvező kö­rülmények között, például egyenletes színezetű sziklafensikon vagy havasi legelőn vonuló zer- gék vagy őzek esetében a ragadozómadárszem felismerőképessége még jelentékenyen nagyobb. Középértékben vévé: az emberi szem látóképes­ségét tiz- vagy húszszor gyengébbnek kell minő­síteni, mert egészein kiváló szemekre van szük­ség ahhoz, hogy kövezeten fuitó egeret száz mé­ter távolból lássunk. A sas tehát olyan jól lát, mint mi, amikor szemünket legalábbis tízszeresen nagyitó, nagy fényerejü távcsővel fegyverezzük fel! Az ilyen királyi rablómadár ennek megfele­lően egészen sajátszerüen kell, hogy lássa a világot: távoli erdő az ő számára nem sötétlő, zárt lombtömeg, hanem az ágacskák s galy- lyacskúk százezrei cs milliói élesen válnak ki egymás mellett és egyetlen kis madárka, ürge, hörcsög stb. sem kerüli cl a sasszem mindent felölelő élesvoltát* Amikor pedig iszik a sas, úgy ott látja a vízben az egysejtűek s különféle apró állati s növényi vízi szervezet nyüzsgését, aminek figyeléséhez nekünk már erős nagyitólencsére van szüksé­günk, A legfurcsább, szinte tragikomikus gondola! meg az, ha a kőszáli sasnak a maga sziklafész­kében egyszer álmatlan éjszakája volna, csak az égboltozatot kellene figyelgetnie ahhoz, hogy hallatlanul érdekes időtöltése legyen: ott látja a Hold krátereit a maguk éjszakáról- éjszakára vonuló változatos árnyékvetésük­kel, — lát ott egy sajátságos csillagot, mi em­berek Jupiternek nevezzük, mely körül négy fénypont kering, — látja, mint az ég legfényesebb csillaga, az est- hajnalcsillag Vénus, számunkra szikrázó fény­pont, neki korongalaku, ahogyan hónapról-hó* napra úgy változtatja alakját, minit a mi holdunk hétről-hétre. És mindezt ezek a nagy madarak már ködbevesző ősidők óta láthatták s figyelget- hették — már amennyire ilyesmi a sasleket ér­dekelheti, ami persze egészen bizonyosan nem áll fenn!... — miközben mi emberek minderről csak alig 300 esztendeje, hogy tudunk, azóta, hogy feltalálták a távcsövet, mely megsokszo­rozza az emberi szem teljesitőképességét. Képzeljük el, ha Ptolomeusnak — sasszeme lett volna .. „ akkor az égi analógiák alapján egészen máskép alkotta volna meg a világ ké­pét, — és mi már 4000 éve tudnák, hogy nem a világegyetem forog a Föld körül, hanem, hogy a-világ, melyen élünk, szabadon lebeg a térben s hogy gyorsan forog önmaga s a Nap körül... Ilyen sejtelmesen furcsa gondolátokat ébreszt bennünk, ha ott látjuk lebegni a bérc sziklái fö­lött kiterjesztett szárnyaival a s’asmadarat. Súlyos zavargásoktól tartanak Palesztinában JERUZSÁLEM. — Palesztinában újabb zavar­gások kitörésétől tartanak. Félő, hogy ezek a za­vargások miég az eddigieknél is véresebbek lesz­nek. Kedden^ hozzák ugyanis nyilvánosságra az angol királyi vizsgálóbizottság jelentését, amely azt javasolja, hogy Palesztinát osszák három részre: egy zsidó ál­lamra, egy arab államra és egy angol mandatá- rius területre. Miután úgy zsidó, mint arab részről ellenzik Pa­lesztinának három részre osztását, attól tartanak, hogy a jelentés közzététele alkalmából fellángolnak a zavargások. Az utóbbi napokban, az arab és a zsidó sajtó Igen éles hangon szállt, szembe a felosztás torvével és Palesztina lakossága felfokozott izgalomban vár­ja a következő eseményeket. Különösen zsidó részről nyilvánul meg éles el­lenállás a terv végrehajtása ellen. A Jeruzsále- ml zsidó lapok azt Írják, hogy a Palesztinái zsidók utolsó csepp vérük feláldozásával is meg­akadályozzák Palesztina felosztását. Az arab lakosság körében az ellenállás a terv végrehajtásával szemben nem egységes. Valószí­nűnek látszik, hogy a legfőbb arab kornlté tagjai között a felmerült egyenetlenségek miatt szakítás következett bé. Az angol hatóságok széleskörű rendszabályokat fügnatositottak, hogy mindéin megmozdulást csi­rájában elfojtsanak. Az ostromállapot kihald ötö­séről szóló falragaszok már elkészültek. Asasszabadszemmel látja a hold krátereit és a Jupiter holdjait Irta: Neubauer Frigyes r

Next

/
Thumbnails
Contents