Prágai Magyar Hirlap, 1937. július (16. évfolyam, 147-170 / 4293-4316. szám)

1937-07-16 / 159. (4305.) szám

1937 Julius 16, péntek. A város felfedezése Irta: Borsody István A város, ahol születtünk, szivünkhöz nőtt. Vagy mi nőttünk ki a város szivé­ből? ... Igaz, viszonyunk nem zavartalanul szerelmes. Szeretjük városunkat, de sok szi­dalmat is szórunk rá. A fiatalok elégedetle­nek: halott a mi városunk — mondják — nem érdekes és unalmas. Az öregek kor­holnák a fiatalokat és éveikre fognák nyug­talanságukat. De nem sikerül a szigorú szó, mert az apák és anyák is látják, hogy vál­tozott a város és nem olyan öröm élete, mint régen. Csöndesen kell élni, csönde­sebben, mint régen. Szegény város issza meg mindennek a levét, sok lenézést, meg­vetést kell zsebrevágnia. A város tűr, nem lehet semmit és semmiről. Lakói szidják, de szeretik mert szeretni muszáj a helyet, ahol születtünk és felnőttünk. Hiszen, ahogy kis életünk növekedett, minden lépésünk, léleg­zésünk összeforrt a házakkal, a kertekkel, a toronnyal, vagy kisebb részekkel, a ka­viccsal és téglával. Figyelemmel kisértünk mindent, ami a várossal történt. Számon tartottuk, hogy szaporodnak az antennaru- dak a háztetőkön, hogy halad egy-egy uj ház építése, hol rendezik a gyalogjárót, mikor javítják a főuccai aszfaltot, jól nyir- ják-e a városi park bokrait, mikor nyílik meg a jégpálya, mikor érkeznek és indul­nak a vonatok, kik jönnék, kik mennek, ki született és ki halt meg ... Régi emlékeim egy boldog gyermekkor uccájába vezetnek. Abban az uccában bol­dogan játszadoztunk: nyári hosszú nappa­lokon, a tél rövid világosságában, hosszú téli és rövid nyári estéken, játék volt az élet. Katonásdi, boltosdi, vonatosdi, szüle- tésnaposdi, csupa szüntelen ünnepesdi. Biz­tos, ezekben a paradicsomi időkben is sok volt a korai bánat. De vannak idők, melyek mindenestül szépek: ilyen a gyermekkor. Később komolyabb idők következtek. El­tűnt a gyermekkor-nevü ucca s vele együtt sok minden. Vége volt a tág örömöknek, melyek nem ismertek korlátot, határt, kifu­tottak az udvarokra, kertekbe, mezőkbe, túl ezeken is a gondtalanság édes tájaira. Később több volt szabad, mint előbb —, de a több egyre kevesebb lett. Nem volt már elég egyetlen ucca, kellett az egész város, S megnyílt a sok ucca, a város ismerős lett. Loholt a kisdiák a házsorok közt. Nagy titkok nyíltak és izgattak a házak árnyékai alatt. Tánciskola, gyerekzsurok, jégpálya és húsvéti locsolások, első randevúk: gye­rekes dolgok, de egyre több felnőtt tarta­lommal. Reggel beloholtunk az iskolába, délben hazakotródtunk, délután csatangol­tunk és este összebújtunk, mint az össze­esküvők, ünnepeltük korunkat. Ez mind a városban történt. Ez volt a város: a mi kis életünk. Ismertük a várost —, ki kételke­dett volna ebben? Hogy mégsem volt igy, erre csak később derült fény ... Eljő az időpont az ember életében, mi­kor lerázza magáról a közvetlen környezet szűk szépségeit, mint a kutya, mikor csu­romvizesen, rázni kezdi testét. Ez az idő, midőn vándorútra kelünk. A város nagy­állomásáról elindul a vonat s még nagyobb állomásokra viszi utasát... A nagyobb vá­rosban hirtelen elfelejtünk mindent, ami' a kisebb városban volt és történt. Uj élet kezdődik, minden nagyobb és szebb, mint annakelőtte; ebben a hitben és örömben tel­nek az évek. Városunk eltűnik, nem gon­dolunk rá s ha hébe-hóba hazatérünk, fölé­nyesen észre sem vseszük, legyintünk rá, mint a régi játékszerre, ami valaha pedig a világot jelentette ... De ez még nem az utolsó szó ... —• távol városunktól sok mindenről hallunk, tanulunk s lassan elmú­lik az uj világ varázsa, arra kell eszmélni, hogy nemcsak „messze" vannak „nagy" dolgok, de gyakran sokkal közelebb, mint­sem sejtenénk... Ahogy keresztül-kasul járjuk az országot és országokat, valami ismerős dereng az „uj" alatt. A távol nagy­városok világhíres katedrálisai homályosan valamilyen hasonló templom képére emlé­keztetnek, az idegen emberek házai, ahol vendégségben járunk, eszünkbe juttatják a távoli s kissé elhagyott otthon falait, a völ­gyek, ahol végigröhögünk vonzó és ijesztő vonatokon, mintha a hazai tájakra hason­lítanának: egyszerre megvalósul a rohanás és á távolba vágyó, folyton újat kereső szem lehunyja pilláit és döbbenve álmodni kezd a múltról, a régiről, a városról, a szülővárosról: hiszen a világ kincse nem is uj, nem is idegen, a mi városunk már ré­gesrégen, születésünk óta körülvett ha­sonló kincsekkel <—’, csak éppen nem vet­tük észre... És mikor messze idegenben megkérdik a város szülöttjét: honnan jösz, ember? —, a válaszra fölragyognak az ar­cok ... Ó, onnan, hol oly szépek a házak s boltívesek a kapualjak? S mily gyönyörű a főucca ölelésében a gótikus nagytemplom csúcsíves teste! —- A város szülöttje bam­bán hümmög és hallgatja, mi minden van az ő városában ... ö nem vette észre, mert talán túl sok gondja volt primitív önmagá­val: hiába volt körülötte a város, igazi ar­cát és kincseit meg nem ismerhette... A gyermek és ifjú lelkében, testében világok éltek és ébredtek — keveset vehetett észre a környező világból, amit más teremtett, ősök és századok. Városára csak akkor neszeit föl, mikor messze idegenben felhív­ták rá figyelmét. S a város szülöttje izga­tottan döcögött egyszer az ismerős dombok közt hazafelé, mert elhatározta, hogy mi­helyt megérkezik városába, nyakába veszi az uccát s meggyőződik róla, megvan-e minden, amiről az idegenek is annyi elra­gadtatással beszéltek. Megvolt. Azóta is, ha hazatérek, egyre ismerősebbnek érzem a várost. Már nem tudom, hol építenek uj házakat, de a régieket egyre jobban szere­tem, ismerem, értem és értékelem. A kis történetnek van még egy fejezete. A szlovenszkói város felfedezéséről szól itt minden szó. Feledésbe merült városaink múltja, kincse. Az uj kór a derékszög egy­szerű vonalainak szellemében épített uj há­zakat városaink régi, szövevényes, teker- vényes, titokzatos és sejtelmes vonalú, haj­lású házai közé. Haladtunk a korral — mondjuk, de a semmibe halad minden, ami elfelejti vagy megtagadja a régi talajt. Mi pedig tagadásban nőttünk föl! A gyermek­ész világtalanságában nem figyelhettünk föl városunk mélyen fénylő szépséges ér­tékeire. De felnőtt kéz sem vezetett, nem derített fényt, nem mutatott utat a város falainak megértéséhez. Iskolánkban sem könyv, sem tanár, semmi és senki sem ok­tatott szülőföldünk, városunk ismerésére. És szlovenszkói szülővárosunk oly ismeret­len volt Prága előtt, ahol egyetemre jár­tunk, hogy első háziasszonyom útlevelet kért, mikor megmondtam, honnan érkez­tem ... Ugyan kicsoda hívhatta itt föl a szlovenszkói gyerekember figyelmét szülő* városára? —- Budapesten ért a felejthetett len élmény, mely egyszerre elindította ben­nem a „város" iránti megváltozott érdeklő­dést. Gerevich professzor művészettörténeti szemináriumában történt. (S mily újdonság volt a művészettörténet is s hozzá saját vi­dékem és városom művészettörténete!) Mi­kor a szemináriumban bemutatkoztam S mondtam, hogy eperjesi vagyok ... Eper­jes! — fogta el a nevet meleg áhítattal Gerevich professzor —, égnek emelte kar­jait ... S a főuccai házak oromfalai, csip­kéi, árkádjai, boltivei, a főtemplom, a Rá- kóczi-ház, a sárosi vár, Zboró ... Azóta látom ezekben a kövekben a művészetet és a történelmet. Prágában most nagyszabású kiállítás ke­retében a főváros szeme előtt felvonult Szlovenszkó művészete, múltja, történelme. Mindünknek városából van ott egy-egy szobor, kép, csipke, kisebb vagy nagyobb darab, de egyaránt hirdetője, értéke föl­dünk kultúrájának. Ismerje meg a főváros kultúránkat, ismerjen meg bennünket, fe­dezze föl ez a prágai kiállítás is városain­kat és fejlessze a közszellemet: azt a szel­lemet, mely jobban kedvez majd Szloven- szkón is szülőföldünk és városi kultúránk érdemelt felfedezésének és igaz ismerteté­sének. A Z USA JÖVENDŐ ELNÖKE? Roosevelt legnagyobb politikai ellenfele — ijem politizál Hatalmas munkásvezér lett az egykori szamárhajcsárból ■■■ Hogyan alakítja át a Egyesült Államok politikai arculatát - a szakmák szerinti munkásszervezés? ■■■ Gyors lendület a mindenható népszerűség felé NEW YORK. — Franklin Roosevelten, az Egyesült Államok elnökén kívül ma egy ember van Amerikában, akinek nevét a legtöbbször em­legetik és aki egyre inkább Roosevelt legnagyobb vetélytársává növi ki magát: John Llewellyn Le­wis volt bányamunkás és szamárhajcsár, jelenlegi szakszervezeti vezér ez, akit már ma az Egye­sült Államok jövendő elnökének emlegetnek szé­les körökben. Munkásvezér, aki nem politizál John Lewis bizonyára azért tett szert oly ha­talmas népszerűségre, mert — bármilyen hihe­tetlen — sohasem tartozott egyik politikai párthoz sem. A magas, erőteljes, rézvörös hajú ember, aki ma 56 éves, oly friss és életerős, mint valami cow­boy. Nem republikánus és nem demokrata,* nem szocialista és nem kommunista, nincs politikai programja és nincsenek hangzatos politikai tervei. Egyszerűen csak munkásvezér. Sokmillió ember áll ma John L. Lewis mögött, aki céltudatos munkával érte el az amerikai szak- szervezetek szövetségbe tömörülését. V Ő dönt ma afelől, hogy hatalmas sztrájkokat rendezzenek és egyetlen szavára beszüntetik a legszélesebb bérmozgalmat is. Öt évvel ezelőtt még csak a bányamunkásoki szakszervezetének elnöke volt és akkor még egyáltalán nem játszott komoly szerepet az Ál­lamokban. Az általa vezetett szakszervezetnek akkor még csak 175.000 tagja volt és ezek is különböző pártokba tömörültek. Annál csodála­tosabb az azóta történt fejlődés és Lewis rövid idő alatt szerzett népszerűsége. A 12 éves bányamunkás Lewis Jowa államban született és 12 éves ko­rában kezdett el dolgozni. Öt fivérével együtt dolgozott egy bányában, később szamárhajcsár lett, majd egy ezüstbányában kapott munkát. Egy időben aranyásó is volt. 1908-ban nősült meg, egy tanítónőt vett feleségül és Illinoisban telepe­dett le, ahol csakhamar magára vonta Gompers szakszervezeti vezér figyelmét. Hat éven ke­resztül Gompers társaságában bejárta az ameri­kai bányákat és 1919-ben lett a bánymunkások szakszervezetének elnöke. A munkások feltétle­nül bíztak benne, mert érezték, hogy közülük való ember, aki mindig megmarad becsületes sá­fárnak. Hamarosan szép eredményeket ért el. Az első nagy sztrájkot 1922-ben ő rendezte és ő vezette pt hónapon keresztül, amig végre teljes sikert értek el a bányászok. A napibért ■■nini Iliim i i'iMi imim mi' ori—Mi^iiMrir mi Kun Béta volt vörös népbiztost megfosztják magyar nevétől? Kun Béla független kisgazdapárti képviselő akciója nevének védelme érdekében ■ ■ ■ BUDAPEST. — (Szerkesztőségünk telefon­jelentése.) Kun Béla, a független (kisgazda párt képviselője, érdekes s a maga nemében páratlan akciót indított nevének védelme érdekében. Kun Bélát ugyanis már évek óta kellemetlenül érinti az, hogy nevével együtt gyakran szerepel a sajtóban a magyarországi kommunizmus ide­jén hírhedtté vált Kun Béla, a magyar proletár- diktatúra külügyi népbiztosának a neve, akiről az utóbbi időben ugyan olyan hírek terjedtek el, hogy Oroszországban kivégezték, de azóta is állandóan fel-felbukkan. A budapesti Kun Béla most részben Kolozsvárról, részben Nagy­váradról beszerezte a vörös Kun Béla szárma­zására vonatkozó összes adatokat és azokat a saját származására vonatkozó adatokkal együtt eljuttatta a belügyminisztériumba. Egyben kérte nevének védelmét, mert az adatokból megálla­pítható, hogy a hírhedt bolsevik! Kim Béla nem az ősma­gyar Kun családból származik, hanem a nagy­■ ■ váradi Khon család leszármazottja, aki a ko­lozsvári biztositó intézetnél volt alkalmazva, de onnan hivatali visszaélés és sikkasztás miatt elbocsátották. Az ügyben Dulin Jenő ugyancsak független kisgazdapárti képviselő szerdán a képviselőház inditványkönyvébe a következő érdekes indít­ványt jegyezte be: Indítványozom, hogy a belügyminiszter vizsgáltassa felül, hogy a volt vörös diktátor Kun Béla neve magyaro­sított-e vagy sem, ha igen, akkor fosztassék meg ennek a névnek a használatától, ha pedig a volt vörös diktátor csak önkényesen vette fel a magyar nevet, úgy intézkedjék a bel­ügyminiszter, hogy a nyilvánosság előtt Kun Bélának mindenkor a tényleges neve használ­tassák, annál is inkább, mert a magyar ország- gyűlés és a magyar közélet egyik kiváló tagjá­nak, Hódmezővásárhely képviselőjének a neve szintén Kun Béla. hét órai munka mellett sikerült ekkor 7.5 dol­lárra felemeltetni. A bérkasziok lerombolója Lewisnek azonban nem az volt a főambiciója, hogy az amerikai bányamunkások jövedelmét növelje, hanem főleg arra törekedett, hogy megteremtse az Amerikában addig teljesen is­meretlen munkásszakszervezetet a szakmabeli csoportosulás elve alapján. Ez a szakmabeli összefogás Amerikában akkor még lehetetlennek látszott. Képtelenség volt, hogy a tanulatlan munkás, aki valamely autógyárban dolgozott, egy szakszervezetben tömörüljön a képzett szakemberrel, aki húszszor annyi bért kapott, mint ő. Az amerikai szakszervezetek kasztszerüen épültek ki, a jövedelemnek és képesítésnek megfelelően. Le­wis törte meg az amerikai munkásság előítéletét és alkotta meg az uj hatalmas szervezetet, amely előreláthatóan a mai szervezet, az American Fe- deration of Labour helyére fog lépni. A szenvedélyes szónok John L. Lewis nagy befolyását mindenekelőtt szónoki képességének köszönheti. Magánbeszélgetésben is mindig úgy viselkedik, mintha szószéken állna. Hangja néha szelíd, hajlékony, behízelgő, hogy aztán gyors átmenetben mennydörgővé váljék. Lewis szereti a nagy frázisokat, de frázisai is mindig fején ta­lálják a szögejt és érezni lehet rajtuk, hogy az ember, aki kimondja őket, valóban hisz bennük, A munkásvezér alig járt iskolába és mégis szé­leskörű általános műveltsége van. Törhetetlen akarata, buzgósága és gyors felfogó képessége mindig segítségére volt. Egyszer elha­tározta, hogy megtanul spanyolul és hat héttel későbben már elég folyékonyan beszélte ezt az amerikai számára különösen nehéz nyelvet. Rend­kívül éles emlékezőtehetsége van és bámulatos alapossággal ismeri a gazdasági problémák min­den részletét. A jövendő elnök? Lewis mint magánember rendkívül egyszerűen él. Szereti a társaságot, egyébként azonban min­taszerű családapa, aki 1000 dollár havi fizetésé­nek jórészét a takarékba teszi. Házában nemcsak munkásokat lát vendégül, hanem kiváló politi­kusokat is. ö maga azonban semmit sem akar tudni a politikáról. Nem óhajt osztálydiktaturát és nem akarja elpusztítani a gazdasági rendszert, amely naggyá tette Amerikát. Ilyenformán azután úgy a demokraták, mint a republikánusok kö­zött igen sok hive van. Az az álma, hogy az általa alapított munkás­szövetségnek — Comittee fór Industrial Organi- sation — rövidesen harmincmillió tagja lesz. Ha csak ennek harmadrészét sikerül összetoboroz­nia, úgy olyan ellenfél válhatik Lewisből, akitől egyformán kell tartaniok úgy a demokratáknak, mint a köztársaságiaknak. Az angliai munkás­párthoz hasonló alakulat azután döntő módon megváltoztathatná Amerika politikai arculatát. És akkor Lewisé lesz a döntő szó... 4

Next

/
Thumbnails
Contents