Prágai Magyar Hirlap, 1937. május (16. évfolyam, 100-121 / 4246-4267. szám)
1937-05-26 / 118. (4264.) szám
t>rmlm-AY\c&ar-hi rlap 1937 május 26, szerda. A VEZÉRCIKK FOLYTATÁSA ságok már-már 40-be kerülnek. Három szállodaprospektust kaptunk a napokban Pá- risból. Megfizethetetlen árak. Az egyik szálló legolcsóbb szobája 100 frank ('két év előtt még 35 frankért lakott a szálló bán egyik ismerősünk). Chartiernél, a nagy tömegvencféglőben két év előtt még 10 frankért ebédelt az ember, ma ugyanazért 18 frankot fizet! Anglia, Amerika, Hollandia és Svájc aránytalanul olcsóbb ország, mint Franciaország, nem szólva Olaszországról, ahol a devalváció ellenére az elsődleges életszükséglet indexszáma csaknem változatlan maradt, de a bérek tetemesen emelkedtek. Az idegen ma Olaszországban olcsóbban él, mint odahaza, a vasúton szinte ingyen utazik, a pan.. zióárak húsz és ötven líra között váltakoznak.A párisi világkiállításból most csak e külsőségeket látjuk még, hiszen semmi sem kész, nem tudhatjuk, mi valósult meg a tervekből. Az a terv, amit két év előtt kidolgoztak. természetesen nagyszerű és csodá-, latos. A világ népeinek seregszemléje lesz a kiállítás s 'ha nem is az a fontos, amit a franciák teremtettek benne, azért, hogy egymás mellett lássuk valamennyi nép ízlését, modernségének fokát, teljesítőképességét, művészetét s azt, hogy hogyan oldotta meg a feladatot, mit tartott érdemels- nek megmutatni, amikor kultúrájának, technikájának s életszínvonalának kereszt- metszetét kívánta adni lehetőleg pregnánsan és tökéletesen, — ezért érdemes kiutazni Párisba és a hallatlan drágaságot és a régi zseniális megfogalmazás után a francia munka tökéletlen kivitelét is elviselni. Negyvennégy nemzet mutatkozik meg. Összehasonlíthatunk, lélektani vizsgálatot tehetünk, adatokat gyűjthetünk, hiszen mindegyük nemzet a legjobbat és a legszebbet kívánja adni. Olyan tanulságokat vonhatunk le, ha az egyik csarnokból a másikba vándorolunk, amilyenekre egyébként csak hosszú és fáradságos utazásokkal és tanulmányozásokkal tehetnénk szert. Lebonyolódik előttünk a nemzetek élete, pszichológiája, világnézete, sűrítve kapjuk mindenüket, amijük van. 1900 óta nem láthatta Így együtt Európát az európai, nem ismerhette meg ily tökéletesen nemzettársait. Már az elrendezés és a megépítés tempója jellemző. Amit a finom francia szellem két-három évvel ezelőtt kitervezett, csodálatos és remek. A beosztás a francia logika csodája, az architektúra modem s végre zárt stílus, a sok keresés kiteljesedése, ami annyira hiányzott eddig korunkban. A csúf régi Trocaderot lebontották, uj palota áll helyében; a lehető legmodernebb és Corbusiertől a de&saui Bauhausig az „uj tárgyilagosság" valamennyi ismertető jel^ magán viseli, s — csodálatos — az épület mégis görögösen hat, szinte oda nyúl vissza, ahol az egyszerűségükben fenséges dórok és jónok elhagyták. Korunk ma inkább az üveg kora, mint a vasé és a betoné: szellős, világos, logikus üvegcsarnokok gyönyörködtetik a szemet, anélkül, hogy e színes és nemes stílus rideggé, üressé és nyugtalanítóvá válna, mint a weimari Németország építészeti stílusa s annak orosz utánzata volt. Hiányzik belőle az erőszakolt monumentalitás, . nem „pályaudvar"- és „áru- ház“-stilus többé, ha templomot vagy színházat akar építeni, a lakóház nem kubus, a szobaberendezés nem kinzókamrára emlékeztet. A lakás nem fogorvosi rendelő, a társalgó nem gombrajáró fodrászüzlet... Ne.m merülhetünk el a részletekben. A kiállításra még visszatérünk. A nagy szemle hatása bizonyára évekig ott fog rezegni Európa társadalmi és művészeti életében, megreformálja az egész kormentalitást, mint az 1887-es és 1900-as párisi kiállítás tette. Kár, hogy a régi zseniális francia elgondolások kivitele tökéletlen, s egyelőre csak a többi népek müveiben gyönyörködhetünk. Elsőnek az oro&z, a német, az olasz és az amerikai és a brit csarnok készült el, az öt legérdekesebb világnézet csarnoka. Az orosz csarnok szemben áll a némettel, a két csodálatos épület farkasszemet néz egymással. Ismerjük modelljeiket. Mindkettő nagyságra és felségességre törekedett, mindkettő uj világnézetének apotheőzlsát kívánta megalkotni, óriási tömbök — a legnagyobbak a kiállításon — s mégis, mennyire más-más a lelki magatartás, ami a gyönyörű épületeket teremtette! Két ellentétes ember és nemzet müve a két palota, a német nyugodt és klasszikus, a harmadik birodalom tradicionális építészetének legszebb alkotása, főszimbóluma az oszlop, az életet hordozó pillér, az orosz lázas, gigantikus, a tömbbel és az egymásra tornyosodó kváderekkel hatást kereső, mint a keleti, ázsiai népek architektúrája, vagy m2 egyiptomi építőművészet Újabb II kivégzés Szibériában Gyanús hírek Tuchacsevszkij körű! — Scftm’dt északsarki expedciója jégtáblán hányódik MEXIKÓ CITY. - Trockij az elmúlt napokban fogadta a nemzetközi újságírókat és a következő nyilatkozatot tette; —' A harmadik internacionálé összeomlott. Sztálin tudja ezt és azért küzd minden eszközzel az én negyedik internacionálém ellen. De eredményt igy sem érhet el. Sztálin napjai meg vannak számolva. LONDON. — A Morning Post helsing- forsi jelentése szerint a kegyvesztett Tucha- csevszkij szovjetmarsall állítólag öngyilkosságot követett el. Ezt a hirt nem erősítették meg. Vorosilov és a többi tábornok hiába kísérelte meg, hogy Sztálinnál kieszközölje a kegyelmet Tuchacsevszkij számára. Vorosilov állítólag kidolgozta a vörös hadsereg átalakításának tervét. Ezer magasrangu tisztet lemondatnak, ötezer más tisztet mint kolonistát a mandzsuriai határra küldenek. Újabb kivégzések LONDON. — A Reuter-iroda moszkvai jelentése szerint a keletszibériai Chabarovszkban tizenegy vasutast kivégeztek, akiket azzal vádoltak, hogy kémek, szabotőrök és trockisták. A hatóságok kijelentették, hogy a japán szolgálatban álló vasutasok tudatosan rongálták a keletszibériai vasutakat és megnehezítették a forgalmat. A Schmidt-expedició sorsa MOSZKVA. — Schmidt orosz tanár a közelmúltban északsarki expedíciót szervezett. A szovjet tudósok repülőgépeken juSchacht a német gazdasági terjeszkedésről tárgyal Párisban Papén visszautazik Bécsbe • A világkiállítás német csarnokának megnyitása PARIS. — Dr. Schacht, a német Birodalmi Bank elnöke kedden a francia fővárosba érkezett, ahol a közeli napokban megnyitja a világkiállítás német csarnokát. Ugyanakkor Schacht fontos gazdasági tárgyalásokat folytat Párisban. A Journal munkatársa szerint nem hozza magával azokat a német javaslatokat, amelyek alkalmasak volnának a világ békéjét biztosítani. Schacht mindössze kölcsönt akar kapni Párisban és azt a jogot, hogy német cégek francia gyarmatokon letelepedhessenek. A francia gyarmat- ügyi miniszter megvizsgálta a német javaslatokat és a koncesszió ellen nyilatkozott, mert a német cégek tönkretennék a francia gyarmatokon a francia cégeket. A németeket figyelmeztették, hogy abban az esetben, ha kitartanak kívánságaik mellett, a franciák beszüntetik az ércszálli- tást, amely havonta 620.000 tonnát tesz ki s amely nélkül a német hadsereg felszerelése lehetetlen. * Cáfolják Papén távozását BÉCS. — Hivatalos jelentés szerint a Papén lemondásáról szóló hírek nem felelnek meg a valóságnak és a német követ a közeli napokban visszatér állomáshelyére. Az utazás BERLIN. — Schacht birodalmi gazdaságügyi miniszter kedden délben repülőgépen Párisba utazott a nemzetközi kiállítás német csarnokának megnyitására. Gatgócon egy ház elmerült az iszapban — egy halott, hét súlyos sebesült TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1. OLDALON GALGÓC. — A szombat délutáni vihar Galgócon és környékén oly borzasztó pusztítást végzett, amire a város legidősebb polgárai sem tudnak visszaemlékezni. Rövid időn belül az uccákon félméternyi magasságiban árként hömpölygőit a viz. Számtalan ház pincéje pillanatok alatt viz alatt állt. A közeli szőlőkből és földekről hatalmas iszaptömegeket sodort magával a viz. A tüzolltóság azonnal talpon volt és a veszélyeztetett helyeken termett. Különösen kritikussá vált a helyzet a Mihály-ucca egy mélyedésében fekvő házánál. A több oldalról tóduló viz- és iszaptömegek rövidesen teljesen elborították a házat, majd egy nagy kőfalat döntöttek romba, amely a házat szegélyezte. A lezuhanó kőtömeg a ház lakóit érte és Megó István vasutas 40 éves felesége oly súlyos sérüléseket szenvedett, hagy rövidesen meghalt. De életveszélyes sérüléseket szenvedett Strnad Ferenc papucskészitő, valamint menye, Strnad Ilona is. Mindkettőjüket beszállították a nagyszombati kórházba. A ház többi lakóit úgyszólván eltemette az odatóduló iszaptömeg. Emberfölötti munkára volt szükség, hogy az iszapot eltakarítsák és megakadályozzák a tömegszerencsétlenséget. Különösen dr. Herzog Jakab első orvosi segélynyújtásának köszönhető a szerencsétlenség megakadályozása. Az önfeláldozó orvos elsőnek hatolt be az omlásnak induló házba. A mentési munkálatoknál bravúros teljesítményt végzett Fussmann Oszkár fiatalember is. A tűzoltóság és rendőrség számos lakót lakoltatott ki. Gömörben is pusztitoií a jégvihar RIMASZOMBAT. Szombaton késő délután kiadós felhőszakadás zudult a Sajó, Balog, Rima, Gortva és a Vály völgyére. A vihart perceken át tartó jégeső vezette be, amely a gyümölcsösökben és vetésekben nagy kárt okozott. A felhőszakadás sokhelyütt orkánszerü viharrá fokozódott és a vihart sürü villámcsapások kísérték. Egyházasbást községben ifj. Mede János Gazsit villámcsapás érte s a hatalmas légnyomás úgyszólván levetkőztette a fiatal! földművest, de kisebbfoku égési sebeken kívül semmi komolyabb baja nem történt, ítéletidő a verebélyi járásban VEREBÉLY. —■ A szombati borzasztó jégverés és felhőszakadás óriási károkat okozott a verebélyi járás keleti és déli részein, különösen Besén, Bairacskán és Poz- bán. Borzasztó látványt nyújtott a vidékre zuduló hatalmas víztömeg. A völgyekből lefutott vizek szinte elsöpörni látszottak a tömb-r endszcre. A német palota olyan, mint az óriási kapu, amely belépésre csábít, de mögötte nincs épület, s ez ember a hatalmas bejárt után az űrbe lép (minden nyugateurópai építészet a homlokzat építészete, s többé-kevéisibé ilyen), az orosz palota olyan, mintha egy ki- siklott gyorsvonat egymásra szaladt kocsiparkja volna, olyan, mint az í&gyetlen másodperc alatt a legvadabb formákban megkövesedett kristály, amelyet sokfélesége ellenére mégis csodálatos belső törvényszerűség egységesít és szépít. Aki e két csarnokot, az először egymás mellé került német és orosz felfogást végignézi, már hosszú időre ható fontos tapasztalatokkal érkezik vissza a francia világkiállításról. tottak az északi sarkra. Az utóbbi napókban rendkívül kedvezőtlen időjárás uralkodott és Schmidt tanár vészjeleket adott le. Rádión közölte, hogy jégtáblára került, amely fél tengeri mérföld sebességgel nyugati irányban sodródik. A jégtábla három méter vastag és föltétlenül biztos. Május 23-án az expedíció a 88. hosszúsági és a 89.37 szélességi fok alatt volt. A sötétségben az expedíció tagjai semmiféle méréseket nem eszközölhetnek. A rossz időjárás miatt a Ru- dolf-szigeteken lévő csoport nem csatlakozhatott a főexpedicióhoz. A tudományos megfigyelések lehetetlenné váltak. A Ru- dolf-szigeten lévő expedíció tagjai közt állítólag egy cseh fiatalember is van,. Breziná- nak hívják és Kolinból származik. kis falvakat. Mintegy 30 centiméteres vastagságú iszapréteg rakódott a vihar után a földeikre és rétekre s a hatalmas szélvihar' tövestől szakított ki fákat, derékon tört betonoszlopokat s mint játékszereket kapta föl a nagy szalmakazlakat. A községek tűzoltóságai nagy önfeláldozással termettek a veszélyeztetett helyeiken és fegyelmezett munkájuknak köszönhető, hogy emberéletben sehol sem esett kár. A besei állomás egészen viz alá került. Baracska községben egy kis patak, amely ilyenkor már teljesen kiszárad, a felhőszakadás, következtében annyira megnövekedett, hógy elöntötte a partján fekvő udvarokat és lakóházakat.. A szörnyű Ítéletidő borzasztó pusztításokat végzett a Pózba határában fekvő Szentkuton is, a vidék közkedvelt bucsujáróhelyén. Felhőszakadás Nagyszombat vidékén * NAGYSZOMBAT. - Szombaton dél- "., után és vasárnap délelőtt hirtelen jött zi-4 vatar vonult végig Nagyszombat és környéke fölött. Nagyszombatban aránylag sima lefolyású volt a zivatar, de a közeli községekben és falvakban olyan nagy volt a jégverés és vihar, amilyenre a legidősebb falubeliek sem emlékeznek. Különösen nagy volt a pusztítás a közeli Farkashida községben, itt több mint 200 hold gabona- termés pusztult el. A károsultak legnagyobb része kisföldmüvesnépből áll. De hasonló kárjelentések futnak be a közeli Nádas, Szomolány és Cseszte községekből1 is, ahol a gyümölcsösök teljesen elpusztultak, A másfél órán át dúló zivatar alkalmával számos lakóház és gazdasági épület rongálódott meg. Ausztriában fogták ki a Dunából egy Pozsonyból eltűnt hajós holttestét POZSONY. — (iSzerkesz tőségünk telefonjelentése.) Poppe Hüppolit pozsonyi hajók ormányos még május 13-án eltűnt lakásáról. Poppe a D>una- gŐzhajózási társaságnál volt alkalmazva, a 61.271. számú uszálynak volt a kormányosa. Május 10-ig szabadnapos volt, majd Bécsbe rendelték szolgá- lattételre, onnan pedig Pozsonyba (hívták be. Helyette azonban felesége jelent meg a táamság pozsonyi igazgatóságánál és bejelentette, hogy férje eltűnt. A rendőrség is nyomozott az eltűnt után, de nyomozása tegnapig eredménytelen ma/- radt. Tegnap a bécsi rendőrség telefonon értesítette a pozsonyi rendőrigazgatóságot, hogy Manns- wörth határában egy férfihullát fogtak ki a Dunából. A ruhában talált Iratokból megállapították, hogy az Illető Poppe Hlppollt pozsonyi hajóssal azonos. A holttesten gyanús foltokat és külerőszak nyomait találták, úgyhogy a hatóságok megindították a nyomozást, nem lett-e a szerencsétlen ember bűntény áldozata. Poppe régi hajóscsaládiból származik, édesatyja is nyugalmazott hajóskapitány, ö maga 16 éves korában került a társaság szolgálatába s azóta pontos, lelkiismeretes Ihajósnak ismerték. Halálát egyelőre rejtély fedi. Olyan nyomok is vannak, hogy esetleg ve tél y társa tette őt, el lálb alól. As utóbbi időben idegbajban szenvedett s nemrégiben betegszabadságon volt, ezért a nyomozó hatóságok azt a. körülményt sem hagyják figyelmen ki. vfll, nem követett*® el pillanatnyi élni ('/.a varában öngyilkosságot. A nyomozási folyik, , 2