Prágai Magyar Hirlap, 1937. május (16. évfolyam, 100-121 / 4246-4267. szám)
1937-05-20 / 113. (4259.) szám
W37 május 20, csütörtök. 7 Gyilkosság, mint szerelmi bizo Huszonegyéves fiatal asszony meggyilkolja „a múltját“ Megkezdődön a Ktouzek-házaspár gyilkossági bünperének tárgyalása m Tőrbecsalták és meggyilkolták az asszony volt kedvesét /n ft boiotvalás élvezet az qIA // „ECUP8 E“ '\1 | • • ® 1 készülékkel és pengével! /M keztetni lehet magából a bűntényből. Sokkal inkább hiszi el az ember a férjről a bűntényt. Arca visszafojtott belső izgalmat árul el, minden mozdulatán látszik, hogy súlyosan neurotikus ember. Ideges pillantásokat vet a közönség felé ' néha az esküdtekre tekint, akik között két asszony PRÁGA. — Ma reggel kezdődött a prágai esküdtbiróság előtt a Klouzek-házaspár gyilkossági bünpörének tárgyalása. A házaspár ellen az a vád, hogy közösen meggyilkolták Klouzekné volt barátját, Krob Alajost. A gyilkosság a Neustraschitz melletti Akasztófahegyen történt. A tárgyalásnak olyan bűnügyben kell világosságot deríteni, amelynek bonyolult pszihológiai ösz- szefüggéseit mindeddig nem sikerült tisztázni, térit A rendkívül érdekes bűnügy középpontjában a 21 éves Klouzek Zdenka áll. A fiatal, föltűnően csinos, vidám és értelmes asz- szony leánykorában két éven keresztül intim barátságot folytatott Krobbal, aki azonban az utolsó időben katonai szolgálattételre Jungbunzlauba költözött, úgyhogy a szerelmi viszony megszűnt, sőt később teljesen el- hidegedtek egymástól és múlt év októberében Zdenka feleségül ment Klouzek János 30 éves tanítóhoz, akit az egész környék különcnek ismert. Klouzek rendkívül szerény körülmények között nőtt föl, szülei kis földművesek voltak, fiukat azonban igyekeztek jó nevelésben részesíteni. Klouzek elvégezte a gimnáziumot, majd a tanítóképzőt, sőt három éven keresztül egy ukrán festőakadémia növendéke volt. A katonai szolgálatból súlyos idegbaj miatt bocsátották el. Két szenvedélye volt: a zene és a korcsolyázás. Egészen a házasságáig rendkívül visszavonult életet élt és egész életmódjában, gondolkozásában s hajlamaiban pontosan ellentéte a fiatal, vidám Krobnak, akit a városkában mindenki szeretett. Krob jóbarátságban volt úgyszólván az egész várossal, katonabajtársai is a legnagyobb szeretet hangján beszélnek róla, a jókedvű fiatalember nagyon jól érezte magát a katonaságnál és semmi jelét nem adta annak, hogy bánkódott volna elhagyott barátnője után. Gyilkosság az Akasztófahegyen Két hónappal Zdenka esküvője után Krob karácsonyra Neustraschitzbe érkezett szüleihez, ahol több napot szándékozott eltölteni. December 27-én elment hazulról és nem tért többé vissza. Másnap megtalálták holttestét az Akasztófahegyen. Homlokán két lőtt sebet találtak. A nyomozó hatóságok először azt gondolták, hogy Krob rablógyilkosságnak esett áldozatul, de megtalálták nála összes értéktárgyait, igy azután más irányban kellett folytatni a nyomozást. Kihallgatták Krob barátait és e kihallgatások alapján terelődött s gyanú Klouzeknére. Krobb elmesélte ugyanis barátainak, hogy volt barátnője randevút kért tőle. Beidézték Kloufeknét, alapos kihallgatásnak vetették alá, majd pedig a kihallgatás során letartóztatták. Klouzekné bevallotta, hogy ő gyilkolta meg volt kedvesét, de azt állította, hogy a bűntényt egyedül követte el. Számos momentum szólt azonban amellett, hogy az asszony nem követhette el egyedül a gyilkosságot, a nyomozást kiterjesztették a férj szerepének tisztázására is, ami Klouáek letartóztatására vezetett. A végzetes tatátka A házaspár vallomását, amit a vizsgálóbíró előtt tett, a vádirat teljes terjedelmében közli, de nem sikerült fényt derítenie a titokzatos bűntény lélektani hátterére. Zdenka a vizsgálóbíró előtt kijelentette, hogy férje állandóan szemrehányásokat tett neki, hogy még mindig jobban szereti Krobof, mint őt, sőt a házasságuk után egyizben sirva panaszkodott, hogy Krob kineveti őt A férfi egyre sűrűbben hangoztatta, hogy addig nem találja meg lelki nyugalmát, mig Krob az élők között van. —■ Hogy bebizonyítsam szerelmemet iránta — mondta a vizsgálóbírónak az asszony — azt javasoltam, hogy tegyük el láb alól Krobot. A férj ezzel a „megoldással" egyetértett és hogy tervüket végrehajthassák, a férfi apjától valamilyen ürüggyel elhozatta töltött katonai revolverét, amelyben nyolc töltény volt. Mikor a tervet a legkisebb részletekig megbeszélték. Klouzekné az esti korzón megszólította volt barátját és találkát beszélt meg vele az Akasztófa-a hegyre. A továbbiakat a vádirat az asszony vallomása alapján a következőképpen ismerteti: Az asszony férjét elrejtette egy bokor mögé, mig ő Krobot várta. Mikor Krob megérkezett és néhány szót beszélgettek, Zdenka földre ejtette kesztyűjét, a férfi lehajolt, hogy fölemelje. Ebben a pillanatban hátulról golyót eresztett a volt szerető koponyájába. Krob a földre bukott, de nem halt meg azonnal, hanem teste a földön vonaglott, nem akarta, hogy sokáig szenvedjen és mégegyszer belélőtt. Az asszony vallomása szerint a gyilkosságban a férj nem vett részt, csak végignézte. Klouzek megerősítette ezt a vallomást, később azonban beismerte, hogy a második lövést ő adta le. Klouzek könnyek között vallotta be a vizsgálóbíró előtt, hogy felesége az egész bűnt magára akarta venni és ezt ő nem fogadhatja el tőle, végül is Zdenka megerősítette férjének vallomását. A vizsgálat folyamán kiderült, hogy a KlouHIISZT. — (Kiküldött munkatársunktól.) Lélekemelő hitetadó magyar ünnep színhelye volt pünkösdkor Huszt városa. Kárpátalja magyar dalosai itt adtak egymásnak találkozót s itt tartották meg hagyományossá vált pünkösd- másodnapi dalosünnepélyüket. Az egykori koronaváros odaadó szeretettel, páratlan lelkesedéssel fogadta és látta vendégül a különböző vidékről idesereglett magyar dalosokat. Már a koradélutáni órákban a dalosünnep izgalmától fűlött a város apraja-nagyja. Az állomásra vezető útvonalon a kíváncsiskodók tömege nyüzsgött és égő türelmetlenséggel várták a dalosokat, akik szekereken, autóbuszokkal és vonattal érkeztek. A dalosokat az állomásmögötti téren pártával díszített, megypiros prusrli- kos, magyarruhás lányok virágból font lanttal várták. A dalosok zászlók alatt sorakoztak. Mindegyik dalárda előtt három magyarruhás virágszál haladt és úgy indult a menet a városba. Kilométer hosszúra nyúlt a szinpompás menet, amelyet lobogó ingujjas, árvalányhajas, majd pedig buzakalászos, buzavirágos dalosok tettek változatossá. A népi öltözetű dalosok a Tiszabát magyar levegőjét varázsolták a kelet kapujában álló soknyelvű város uccáira, ahol csak itt-ott bújik egy-egy magyar felirás. A sok magyar dalos láttán csillogó szemek meleg sugárkévéi közt vonult a menet a városKAPOSVÁR. —• Pünkösdhétfőn rendezték meg Pécsett az Erzsébet-egyetem és Torino válogatott főiskolás atlétáinak mérkőzését. A versenyen a Magyar Atlétikai Szövetség megbízásából Sztankovits Szilárd, a szövetség elnöke, a nemzetközi atlétikai szövetség vezetőegyénisége és Tatár István MASz-főtitkár jelent meg. A két sportember tegnap délután tért vissza autón Budapestre, amikor Kaposvár közelében a gépfek-házaspár, amennyiben tervük nem sikerült volna, még egy módon el akarták tenni láb alól Krobot. Meg akarták ugyanis mérgezni. Zokog a gyilkos asszony A mai 'tárgyalás iránit rendkívül nagy az érdeklődés, a közönség részére fenntartott helyeket zsúfolásig megtöltötték az érdeklődők. Különösen sok nőt látni a közönség soraiban. A tárgyalás külsősiégei a nagy szenzációs-perekre emlékeztetnek minden tekintetben. A bíróság rendkívül szigorú biztonsági intézkedéseket foganatosított. A belépőjegyekért valóságos kéziitusa folyt a kiváncsiak között. A vádirat a Klouzek-házaspár bűntettét „orvgyilkosság ‘ ‘ -nak minősíti. Negyed tiz órakor nyitotta meg a tárgyalást dr. Dostál tanácselnök. A vádlott kicsi, világ ossz őke asszony, előre- gömyedten és zokogva ül a vádlottak padján. Lényéből hiányzik az az elszántság, amire követháza előtti térre, ahol hatalmas négyszögben sorakoztak fel a dalárdák és fogadták a helyi hatóságok és kulturegyesületek képviselőinek üdvözletét. Elsőnek Popovics Demeter görögkatolikus hittanár köszöntötte a dalosokat a járási képviselőtestület nevében ruszin é3 magyar nyelven. Utána dr. Drbál Milos városbiró mondott formás üdvözlőbeszédet, kiemelve a dalkulturából fakadó azon nemes érzület jelentőségét, amely a nemzeti öntudat megerősítése mellett a más nemzetek iránti megbecsülésre vezet. A cseh nemzetiségű városbiró magyarul mondott szavait nagy tetszés fogadta. Berehánics Iván a járási közművelődési tanács, Szabó Béla református lelkész pedig a huszti magyar dalárda nevében üdvözölték a dalosokat, akik részéről Bary Gyula református esperes, a dalosszövetség ügyvezető elnöke mondott hálatelt szavakkal meleg köszönetét, majd pedig dr. Ku- bowich Géza, a dalosszövetség ügyésze orosz nyelven fejezte ki a dalárdák köszönetét a szives fogadtatásért. Az üdvözlő és köszönő szavak után az egyes dalárdák elénekelték jeligéiket. A hatalmas tömeg lelkesen megtapsolta az egyes dalárdákat. A sikeres bemutatkozás után a dalosok az ünnepély helyéül szolgáló sporttelepre vonultak, ahol este hat órakor a kassai rádió mikrofonja előtt énekeltek. A dalosünnepély előtt az Ungvári Aranyérmes Dalárda szerenádot adott Boksay János kanonok, huszti görögkatolikus parochusnak, aki hosszabb időn át kocsi az árokba fordult Sztankovics a jobb lábán törést, balvállán ficamodást és több sérülést szenvedett. A kaposvári kórházba szállították. Tatár István az autó üvegszemvédőjének esett, amely arcát több helyen felszakltotta. Könnyebb sérüléseit bekötözték, úgyhogy a főtitkár vonaton folytatta útját Budapestre, ahol a szerencsétlenség nagy megdöbbenést keltett. foglal helyet. A tárgyalás folyamára az esküdtszéki terembe külön emelvényt csináltattak a vádlottak és a tanuk részére. Az esküdtek padjai mögött a falon a tett színhelyének pontos térképe van kifüggesztve, ezen a térképen fogja a tárgyalást vezető elnök az esküdteknek a bűntény lefolyását illusztrálni. Pontban háromnegyed tízkor kivezetik a tárgy aló teremhői Klouzeket és megkezdődik a gyilkos asszony kihallgatása. Klouzekné rendkívül halkan, alig hallható hangon beszél, de rendkívül folyékonyan, A biróság elnökének többször fel kell szólítani őt, hogy beszéljen 'hangosabban. Részletesen isismerteti'kapcsolatát a meggyilkolttal, majd előadja, hogy ismerkedett meg férjével, végül magának a bűnténynek ismertetésébe kezd. Elmondja részletesen azokat a féltékenységi jeleneteket is, aniélyekkel férje házasságkötésük után állandóan támadta. Hangoztatja, hogy férje állandóan azt követelte tőle, hogy bizonyítsa be Szereimét és hogy megnyugtassa férjét, s bizonyságot adjon néki szerelméről, határozta el Krob meggyilkolását. volt karnagya az ungvári magyar dalárdának. A kiváló főpapot mélyen meghatotta a figyelmes megemlékezés, megilletődött szavakkal mondott köszönetét az emlékét szeretettel őrző egykori kedves dalárdája tagjainak. Este fél kilenckor kezdődött a dalosünnep. A huszti várhegy lábánál szélesen elterülő sporttelepen a közönség roppant tömege gyűlt egybe. Huszt és a keleti végek magyarsága és őslakossága soha nem látott számban sereglett össze a magyar dal ünnepére. De Kárpátalja más vidékeiről, a Tiszahátról, Tóhátról, Ungvárról, Munkácsról is jöttek vendégek, hogy tanúi legyenek a máramarosi magyarság kulturális seregszemléjének. A villanyfénnyel körülvett tágas nézőteret teljesen betöltötte a közönség, melynek soraiban ott láttuk Kárpátalja magyarságának reprezentánsai közül dr. Korláit'h Endre nemzetgyűlési képviselőt és feleségét, a magyarság ősz vezérét, Egry Ferenc volt szenátort, Hokky Károly szenátort, R. Vozáry Aladár tartománygy. képviselőt, dr. Bo- dáky Tidvánjdalosszöv. főtitkárt, dr. Ivubotvieh Géza daiosszöv. ügyészt, dr. Polchy István református egyházkerületi főgondnok'tt, Bary Gyu'a esperest, KÓller Béla pápai kamarást, dr. Drbál Milós huszti városbirót, dr. Toronszky Emil nyug. felsőbi- rósági tanácselnököt és sok másokat, akiknek nevét itt nem győznénk felsorolni. Fenséges, lenyűgöző, elbűvölő volt az elcsendesült éjben ércesen, szilajon felszökkenő szebb- nél-szebb magyar ének. A hallgatóság átszelle- mülten, megitt’asodva és eggyé forrva olvadt fel a magyar dal halhatatlan, örök szépségében. A magyar dal ezen az éjszakán is csodát müveit. A gond avarjával takart szivekből 'kicsalta az együvé tartozás meleg érzését és a dal ősi szépségében testvérre lett minden magyar. A gazdag műsort s a szereplő dalárdákat — anyagtorlódás miatt — holnapi számunkban fogjuk méltatni. Éjfélbe nyúlt az idő, amikor az utolsó akkordok elhangzottak. Az emlékezetes szép estét Ta.káts Gyula zárószavai fejezték be, aki köszönetét mondot a dalárdák dicséretes szerepléséért, a karnagyok sok fáradtságot jelentő munkásságáért, a közönség meleg érdeklődéséért, a hatóságok előzékenységéért, a Kárpátaljai Villamos- társaság és a Huszti Sport Egylet áldozatkészségéért, amellyel díjtalanul bocsátotta rendelkezésre a pálvát, illetve ingyen adta a világításhoz szükséges áramot, A fényesen sikerült dalos ünnep megrendezésének nehéz munkáját a huszti Dalárda fáradhatatlan buzgóságu karnagya, a kárpátaljai magyar dalosélet apostoli munkásságai szervezője: Takáts Gyula országos karnagy, Reha Bertalan egyesületi titkár és dr. Bodákv István, a dalosszövetség országos főtitkára végezték nagy hozzáértéssel és odaadással. Dr. HUBAY KÁLMÁN. Lélekemelőén szép keretek között folyt le a kárpátaljai magyar dalosok nagyszabású pünkösdi találkozója A máramarosi magyarság testvéri szeretettel fogadta az ötszáz dalost s a Kárpátalja minden részéből egybesereglett közönséget Súlyos autószerencsétlenség érte Kaposvár határában a Magyar Atlétikai Szövetség hét vezetőemberét Sztankovits Szilárd lábát törte ■ Tatár István könnyebben sérült meg