Prágai Magyar Hirlap, 1937. április (16. évfolyam, 74-99 / 4220-4245. szám)

1937-04-29 / 98. (4244.) szám

1937 április 29, csütörtök* ^J^^MAfifeARHlRLAE’ A magyar cigányzenészek ötszázados jubileuma A magyar népies hívatott és világhíres internre!él ói a cigány ok A zenetudomány ítélete a cigányzenéről ■■ A népies mfizene értékei n. BUDAPEST* — (Budapesti szerkesztősé­günktől.) Gjorgjevic, a szerbiai cigányok életé­nek kiitünő tanulmányozója közli azt a cigány mondást, hogy: „Isten csupán azért küldte őket a földre, hogy felmelegitsék azt és szórakoztassák az embe­riséget^* Ennek a hivatásnak becsülettel megfeleltek, megfeleltek különösen a magyar földön, ame­lyet felmelegitettek, betöltötték zenéjük bübá- jával és elszórakoztatták, megvigasztalták az elkeseredett lelkeket. „A cigány hegedűvel születik" — mondja egy közismert szólás. Valóban úgy van! Nem­csak minálunk, hanem mindenütt, ahol megje­lent ez a rendkívül tehetséges, bohém fajta, nyomban kitűnt zenei tehetségével. Nem abban áll ez a tehetség, hogy a cigány valami nagy, halhatatlan remekművet alkotott volna a zene- irodalomban, hanem tehetsége van arra, hogy a tömegek ízlésének leginkább megfelelő muzsi­kát megszólaltassa. A cigány nagyszerű előadó­művész. Ezt mindenki elismeri, még az is, aki lenézi, lebecsüli a cigánymuzsikát. És van egy tradicionális, már századok óta ki­fejlődött, megállapodott előadómüvészete, amely — úgy látszik — a vérében van, vele születik. Ennek a lényege Bartók Béla meg­állapítása szerint a bővített szekundlépés, vagy cigányskála és a ritmustorzitás. Zeneileg Ítélhetünk igy, vagy úgy, annyi bizo­nyos, hogy ez a kettős jellegzetesség adja meg a cigánymuzsikának speciális izét és zamatját. Ezt csodálja a külföldi, aki elbüvölten hallgatja a különös muzsikát és nyomban rabja lesz. ősi eleme ez a cigány előadóművészeinek, mert mindenütt megtalálható, ahol cigány muzsikál. Gjorgjeviő ugyanezt Írja, mint Bartók, a szer­biai cigányzenéről. A századfordulón még Szer­biában is egyedül a cigányt tekintették hivatá­sos muzsikusnak és a jagodinai Mlja cigány ép­pen olyan jelentős a szerbiai zene életéiben, mint Bihari János a magyarországiban. Igaza van Bartóknak, amikor a cigányskálában keletről hozott örökséget lát Cigányzene? Magyar zene? <— ez a kérdés Liszt óta gyakran merült fel a magyar zeneirodalomban, bevonult a fórumra is és szenvedélyes vitát váltott ki, amely még ma is tart. Bartók Béla megállapítja, hogy az, amit mi cigányzenének nevezünk, nem ci­gányzene, hanem népies müzene. Azért ma­gyar ez a zene, mert kiváló nevű magyar úri­emberek szerkesztették, akiknek legtöbbje hangszereléshez sem értett, nem is tudott kot- tázni* Liszt jóhiszemű tévedésben volt, ami- í kor a cigányzenét azonosította a magyar nép zenéjével. Az ő tekintélye ezt a téves nézetet külföldön is meggyökeresitette és külföldön ma is úgy van: valahányszor magyar népi ze­néről esik szó, a cigányt kezdik emlegetni. A cigány tehát csak előadója és terjesztője a népies magyar müzenének, — mondja Bar­tók. Ugyanaz a szerepe, mint nyugaton a kupié­nak, slágernek, srammelnek, hogy alacsonyabb- rendü zened igényeket, tehát a tömegeket elégít­se ki. Azt viszont Bartók is fennen hangoztatja, hogy azoknál sokkal értékesebb és szerencse, hogy cigányzenénk van, mert nem­zeti szempontból örvendetes, hogy a könnyű fajsúlyú zenét ma is legnagyobbrészt a ma­gyar népies müzene szolgáltatja. Bartók is azt kívánja a cigánytól: tartsák meg a repertoárjukat minél régiesebb színezetben és lehetőleg minél kevesebb valcert, meg modern tánomuzsilcát keverjenek beléje. Bartók és Kodály, meg társaik munkája fel­színre hozta az igazi magyar népzenét, a pa­rasztzenét s az ő fáradhatatlan propaganda- munkájának eredménye, hogy nem egy valódi, gyönyörűséges .parasztdal (például ki ne ismer­né ma már A csatári hegyek alatt kezdetüt?) be­vonult a tömegek leikébe is. így a cigány re­pertoárjába is természetszerűleg bekerült egy- némelyikük. Népi és nemzeti szempontból ter­mészetesen összehasonlithabatlanjul nagyobb ennek a parasztzenének a jelentősé­ge a népies müzenénél. De még jelentősebb a tartalma, hiszen ma már körülbelül 10.000 parasztdalt számlál a zenei folkloristáink által felszínre hozott anyag és r 2600 variáns van benne, míg a népies müdalok l száma alig tesz ki többet 1500-nál. A paraszt- íj dalok örökéletüek, nemzedékről-nemzedékre Í szállanak a nép ajkán, a müdalok legnagyobb része efemer. A cigány tehát nem a magyar nép köréből ! hozta azt a muzsikáját, amit előad, hanem a magyar úri osztályból. Ha majd a cigánymuzsi­ka történetén áttekintünk, természetesnek látjuk I ezt a tényt. A cigány grand siede-je a „sirvavigadó" Ma­gyarország kora volt. Ott él akkor a cigány a magyar ur mellett, osztja örömét és bánatát, ellesi és eljátsza a nótáját, Sok nóta ott fogamzik meg mulatozás közben a nekibusult magyar ur lelkében és igy cigány vonójára kerül, népszerűvé válik, mielőtt kot­tában megjelent volna. A cigány tehát nem megy a paraszthoz azért, hogy az ő ősi dalla­mait lesse el és hozza be a városba az urnák, mert ezek az őseredeti, tiszta népi dallamok nem feleltek meg, talán legnagyöbbrészfcen ma sem felelnek meg a mulató magyar ur ízlésének, Ha­nem eljátsza annak az osztálynak a nótáját, amelyből él és ezt a nótát viszi ki a faluba és gyökerezted meg ott is, mint most újabban — sajnos — a cigány és a rádió kihordja a jazzt, a srammelt és a balaliajkán hangzó orosz dalt a magyar faluba. URÁNBA - PRÁGA (Klimentská 4): NEMZETEK ZENEJE A MAGYAR ZENE ESTJE Április 29-én este 81/* órakor A prágai magyar kir. követ védnöksége alatt Szereplők: KÁLIX JENŐ és NEUMANN ERICH tanárok, LOÓSZ JÓZSEF hegedűművész, KORN- HAUSER ANNI hang verseny énekesnő, Dr. NEUBAUER PÁL Műsoron; Hubay, Bartók, Kodály, Dohná- nyi, Zádor, Vecssy, Lavotta A magyar cigány repertoárba tehát legnagyobb részben a népies magyar mű- zenéből tevődik. Bár a parasztzene elsődleges­ségét nemzeti érték szempontjából elismerjük, a müzene értékeit sem vonhatjuk tagadásba, kü­lönben nem is lehetne megmagyarázni azt a tényt, hogy vannak időtálló müdalaink, amelyek már több mint száz esztendeje élnek. A legtöbb dalnak a szerzőjére sem emlékezünk, illetve a nevét sem tudjuk. Nagyon kevesen tud­nák megmondani például, hogy ki a szerzője a „Hej, iharfa, juharfa" kezdetű dalnak, de a szöveg és dallam évtizedeikkel túléli a szerző­nek a nevét. És éppen azáltal, hogy őrökéletü- vé válik, hogy a faluba is bemegy és meghódít­ja a népet, mutatja azt Is, hogy a magyar müdalnak a néppel is vonatkozása van, amennyiben megszólaltatja a nép érzel­meit, a nép hangulatához szól. Különben egy-két hónap múlva ép úgy kivesz­ne, mint ahogy a ma divatos jazz-számot jövőre elfelejti a falu, persze, hogy aztán újat verkliz- zen be. Amint mondottuk, a cigány utján terjedt el és terjed ma is mü­dalaink legnagyobb része. A negyvenes években Bernát Gazsinak, a kitű­nő humoristának, Egressy Gábornak, Szénfy Gusztávnak, az ötvenes, hatvanas években Nyizsnyay Gusztávnak, Simonffynak és a száz évvel ezelőtt született Szentirmay Elemérnek gyönyörűséges magyar nótái a dgány vonójá­ról kerültek ki a magyar életbe. Nyizsnyay Guszti, a magyar trubadúr, először kedvenc d­SzmHÁzKönVvKULTÜRA Hubay Jenő emlékezete, a válságba jutott marxizmus mérlege és sok egyéb értékes cikk a Magyar írás áprilisi számában PRÁGA. — A Magyar írás áprilisi száma rendkívül gazdag tartalommal jelent meg. A fü­zet Neubauer Pál tanulmányával indul, amelyet Hubay Jenőről, a váratlanul elhunyt nagy ma­gyar zeneszerzőről irt. Tanulmánya végén meg­írja, hogy Darvas János, a PMH belső munka­társa, operaszöveget készített Herczeg Ferenc Pogányok cimü regényéből Hubay Jenő számára. A nagy mester fiatalos lelkesedéssel fogadta ezt a tervet és Darvas kitűnő munkáját s azon­nal neki akart látni a megkomponálásnak. Az opera dme „Alpár" lett volna, de amire Hubay oly lelkesen készült és amiről azt hitte, hogy ez lesz operaalkotásainak betetőző akkordja, abban megakadályozta az oly váratlanul bekövetkezett halála. — Rády Elemér rendkívül mélyenszántó tanulmányt irt a válságba jutott marxizmusról. Lehiggadt alapos irás, amely tartózkodik egy­részt Céline kilengéseitől, másrészt az ellenoldal túlzásaitól, kérlelhetetlen tárgyilagossággal és szinte matematikai pszichológiával analizálja a gyakorlati marxizmust, azaz a mai orosz szov­jetet. Kitűnő megállapítás, hogy a bolsevizmus lényege egy uj lelkiség kialakí­tása, egy uj embertípus megteremtése. A pol­gári társadalomnak fogalma sincs azokról a poklokról és mélységekről, amelyek ezeket a lelkeket fütik. „Itt tolódik ót az egész marxiz­mus kérdése világnézeti síkra. Az uj ember a lényeg s a bolsevista kísérlet itt kulminál: tu­dott-e a marxizmus húsz esztendő alatt egy ilyen uj embertípust termelni?" Rády kimutatja, hogy a marxizmus szociáldemo­kráciája sztálinizmusra és trockízmusra bomlott és Sztalinék jelentették egyedül a tömegeket mozgató erőt, Sztálin a gyakorlattá vált elmé­let. Utána foglalkozik azoknak az Íróknak a könyveivel, akik igen közel álltak a bolsevizmus- hoz, de Oroszországban tett tanulmányútjaik után végleg szakítottak vele. Rády kitűnő lelki rajzát adja Sztálinnak, majd kimutatja, hogy a szociáldemokrácia elnyárs- polgáriasodott, a negyedik intemadonálé egyetlen ember magánügye. Ezek szerint: „a szovjet huszesztendős fejlődésének mérlege ismét csak kérdésekkel zárul. Az orosz szfinksz továbbra is rejtélyesen néz felénk, ki tudja, mit akar?" Szitnyai Zoltán „Csak ez egyszer" dmü no­vellája egy kispolgárt rajzol meg, akit a pénz­ügyi kapacitás meghív teára. Boldogan készülő­dik feleségével: csak egyszer lehet ilyen szeren­cséje! Természetesen nagy bajokba keveredik, márcsak azért is, mert délutánra szmokingot húz és az előkelő társaságban senki sem áll vele szóba. Hogy hogyan csetlik-botlik és a végén hogyan szerez magának és feleségének mégis dacosan kellemes estét, ezt rajzolja meg teljes gányának énekelte el, hogy: Hej, de szomorúan szól a furulyám... vagy azt, hogy: Hóka lovam kicsapom a tilosba ... A maradandó értékű müdal-anyagot aztán a dgánymemória, amelynek csodálatos mivoltáról legendás és mégis igaz históriák szóiénak, fel­raktározta magában és átadta a következő nem­zedéknek, hogy ne menjen feledésbe. Idők fo­lyamán némi dfrázatot, másulást kapott ez a nóta, sőt talán az eredetiben is benne volt a d- gány előresiető vonója, de igy őrizte meg kotta nélkül is a magyar müzene legértékesebb da­rabjait a cigány. Bartók szerint ma mintegy 1500 müdal ismeretes. Legnagyobb része persze csak kottában fekszik már, de sok élő mind­máig. Egy-egy jobb cigány repertoárjában száz és száz müdal szerepel. Régiek és frissek. Tudja őket emlékezetből. Ha álmából felverik és jó kedvében találják, eljátsza az egész repertoárját anélkül, hogy egyetlen egyet is megismételne belőle. Látni fogunk majd ilyen cigányhistóriát. Ezzel a fejtegetésünkkel azt a kérdést akar­tuk eldönteni, ami szintén zajos vita tárgya a magyar zeneirodalomban: hány éves a dgány- muzsika Magyarországban? Az igazi dgúnymuzsika a kuruc korszak után kezdődött, amikor a dgány igazi népi muzsi­kát, a kuruc dallamokat veszi át. De jelentő­ségre és az egész magyarságot átfogó tömeg­szórakoztató szerepre a múlt század elejével, a magyar müzene megszületésével emelkedik. Népies magyar műzene és tígányzene egybe­kapcsolt fogalmak. (A cikksorozatot május 1-én folytatjuk.) irói felkészültséggel és a humortól csillogó stí­lussal Szitnyai Zoltán. — Szalatnai Rezső Kosz­tolányi Dezsőről irt tanulmányt. Megrajzolja a nagy magyar költő életét és finom módszerrel rajzolja meg lelki struktúráját és költészetének lényegét. Foglalkozik azzal, hogy Kosztolányi irói munkássága milyen erkölcsi világot mutat be és nyomról-nyomra követi a merész és bátor humanistát, aki „a szegénység pártjára állt és minden agitáció nélkül a részvét és az igazság olthatatlan tüzeit gyújtotta fel." Az „Édes An­náról" azt mondja, hogy az uj magyar próza klasszikus alkotása, reális világot mutat be a leg- költőibb módszerekkel és a legbiztosabb kifejező erővel. Kosztolányi képzelő ereje különben is rendkívüli. Végül regionális szlovenszkói viszonylatban megál­lapítja, hogy Mécs László, Merényi Gyula, Vozári Dezső, Szenes Erzsi Kosztolányi lírai gyakorlata révén nőttek egyéni világképet épí­tő költőkké, „A magyar akadémikus ifjúság és az uj magyar intelligencia" cimü érdekes tanulmány Bellyei László tollából származik. — Palotai Boris „El­ső szerelem" cimü novellája lüktető, finom irás, amely közvetlenségével magával ragad. — Kü­lön humor, amellett nagy szeretet és lelki finom­ság érződik Szombathy Viktor „Levél egy ifjú költőhöz" cimü írásából, amelyben tárgyilago­san, de a legnagyobb melegséggel foglalkozik annak a számtalan írónak és költőnek a munkái­val, akik hozzá és azokhoz fordulnak, akik „be­érkezettek". Megmondja ezeknek a fiataloknak, mit jelent valójában egy költői vagy irodalmi ter­mék és melyek a járható utak. — Galló Tibor pályaválasztási problémákkal foglalkozik, szor­galmasan hézagpótló statisztikai anyagot hordott össze és cikke a következő megállapításban kon- kludál: „Nem azok a legjobb pályák, amelyek legtöbb egyéni hasznot Ígérnek, hanem ahol ki-ki leg­többet, legtökéletesebbet adhat az emberiség­nek és végül önmagának is." — Narancsik Imre Unamunoról ir mély, alapos és fontos tanulmányt. — Nyiresi Tichy Kálmán egy kitűnő Írásban a magyar falusi építés gö­7 1 Slísa.'W'oxB.'AsB. koronái 4iM«l.€»aBaE€»m. a szlovenszkói magyar kultúráiét fejlesztésére és lépjen a SzMKE tagjai közé. Ha községében van SzMKE-szervezet: jelentkezzék ott, ha nincsen: szívesen felveszi a központ, Komárom, Kultúrpalota.

Next

/
Thumbnails
Contents