Prágai Magyar Hirlap, 1937. február (16. évfolyam, 26-49 / 4172-4195. szám)
1937-02-09 / 32. (4178.) szám
1937 február 9, kedd. AUtúd&nus is MQaÜMUUnUS Tróbéljvk valódi értelmét adni ezeknek az ominózus szavaknak. Tegyük a tények megbízható mérlegére őket. Talán megtudunk róluk valamit, tül azokon a puffogó általánosításokon, amikkel a politikai használatban összeforrtak. Aktmizmus: építő szellem, reális, a valóság kényszerűségeivel számoló józanság, „hídverő" önzetlenség. Negativizmus: romantikus múltba temetkezés, szélsőséges politikai álmok hajszolása, elzárkózás, bizalmatlanság, az élet parancsoló fényeinek tökéletes negligálása. A definíciókat a túlsó oldal szótárából vesszük. Természetesen, honnan is vennők, hiszen ők operálnak állandóan, hol métletverve az áktivizmussal, hol vádaskodóan a negativizmussal. No és most lássuk, mit mondanak a tények? Nézzük meg, mit müvei két magyar városban az igy kioé- gérezett „aktivizmus" és a „negativizmus". Komáromban éveken keresztül alkalmunk volt szemlélni az „aktivizmus“ tevékenykedését, láttuk, hogyan működött ez „a reális, az élet való talaján mozgó szemlélet", hogyan gazdálkodott, hogyan sáfárkodott egy magyar község javaival. Idézzük föl a számokat, emlékeztessünk a szakadatlan botrányok sorozatára, lapozzuk fel az aktáit egy kínos körülmények között távozó, sőt mit tagadjuk: eltávolított rezsimnek? Nem akarunk vájkálni régi sebekben, mi nekünk sajnos nem volt elégtétel, hogy a kormánybiztosi rezsim beiktatása végül is sommásan igazolta éveken keresztül kitartóan, de hiába hangoztatott kifogásainkat a Csizmazia-féle „aktivista" gazdálkodással kapcsolatban. Minekünk kevésbé fontosak a jelszavak, mint a túloldalnak, mert mi őszintén és kizárólag a magyar nép javát tartjuk szem előtt, az igazán aktívumnak nevezhető eredményeket. Számokban és nem frázisokban kifejezhető aktivizmusnak vagyunk a hívei. A számok mérlege pedig Komáromban siralmas képet nyújt az ő aktivizmusukról, amely éveken keresztül csak deficitet és adósságot hozott a város nyakára s végül önrendelkezésétől is megfosztotta. Mit mondanak ezzel szemben a számok a „negativizmusról, a romantikus, a visszahozhatatlan múltat és vad politikai álmokat kergető busmagyarkodásról". Itt fekszik előttünk Érsekújvár város legutóbbi közgyűlésének tudósítása. Ebben a városban — hogy a túloldal nyélmén beszéljünk — éveken keresztül a ,Jtödfaló negativizmus“ gazdálkodott. S mégis mit látunk? Realitásokat, józanságot, pozitív eredményt. A szlovenszkói városok közül elsőnek Érsekújvárt szanálják, mert ezt a várost lehet szanálni. Itt az adósságok nem nyúlnak a teljesít hét ettenség fokáig. Éveken keresztül a józanság fékező és okosan parcellázó keze irányitolta ennek a magyar többségű városnak a számvetését. Mig azok a városok, amelyekben nem, vagy alig juthatott szóhoz a magyarok sokat szidott „könnyelműsége" s ehelyett az úgynevezett aktivisták bölcsesége érvényesül nyakló nélkül, nyakig úsznak az adósságban, állandóan rettegnek a kormánybiztosi rezsimtől vagy már évek óta cipelik a terhét: addig ez a város elsőnek bontakozik ki a krizis-évek adósság-hálójából. Elsőnek vívta ki a szlovenszkói városok között gazdasági önállóságát. S mindezt a magyarok nevezetes „könnyelműségével^\ A fadaUáq. nagyon örvendetesen sokat hallatja szavát az utóbbi időben. Polémiák peterdái röppennek fel minden oldalról. Ennék csak örülni lehet, mert hiszen a fiatalságnak valóban első dolga az eszmék tisztázása. De végzetes hibának tartjuk, ha a fiatalság világnézeti tisztázódás ürügyén olyan politikai célok szolgálatába szegődik, amelyek az egyetemes magyarság érdekeit nem szolgálják. Akármelyik oldalon is áll a magyar ifjú úgynevezett világnézeti csatározás közben, később, ha az életben helyet akar taposni magának, rá fog ébredni, hogy nem világnézet, hanem nemzetiség szabja meg elsőfokon a hovatartozását. Tehát a magyar fiatalságnak, ha nem akarja szolgálni a magyarság érdékeit védelmező front gyengülését, elsősorban és félreérthetetlenül magyarnak, kell vallania magát éspedig nemcsak jelszavakban, hanem tettekben is. Végzetes hiba, hogy az ifjúság frakciókra szakad, hogy táborában a világnézeti vitákból lassan áthidalhatatlan ellentétek nőnek ki ma.gyar és magyar között. Az ifjúság túltengő temperamentumával vállalt vita hevében, úgy látszik, megféledkezik arról, hogy ezzel a frakciókra bomlással csak azoknak a malmára hajtja a vizet, akiknek egyetlen egy célúk van: atomjaira bontani a magyarság kombatláns tömegeit. Hogy ez az atomokrabomlás a pusztulás első áÉomása, ezt mindenki tudja, aki valaha forgatta egu nemzeti kisebbség történetének lapjait. Ezért s csak ezért nézzük o,g godnlommal az ifjúság táborában dúló világnézeti marakodást, Seba követ elhagyta Bukarestet Bukaresti hírek szerint már nem tér vissza állomáshelyére Bukarest, február 8. Seba bukaresti csehszlovák követ vasárnap este elutazott Prágába. Bukaresti diplomáciai körökben biztosra veszik, hogy Seba már nem tér vissza bukaresti állomáshelyére. Seba bukaresti csehszlovák követ személye az utóbbi időben sokat foglalkoztatta a politikai közvéleményt. Okot erre a követ legutóbbi könyve szolgáltatott, amelynek cime „Oroszország és a kisantant". A könyvhöz a csehszlovák külügyminiszter irt előszót. Mivel Seba könyvében a lengyel politika irányvonaláról is mond szubjektív kritikát, a lengyel sajtóban éles támadások érték. Nem kíméli azonban könyvében Románia politikáját sem, emiatt viszont — mint emlékezetes — a román parlamentben interpelláció tárgyát is képezte Seba követ sokat vitatott könyve. Ma Prága város képviselőtestületében is szóvá tették a bukaresti követ említett könyvét, amelyet nemrégiben a város Masaryk-dijával tüntettek ki. varos A pőstyéni Thermia-szálló világhírű cigányzenekara, amely koronás fők előtt mutatta be tradicionális zenei képességét GALBAVY JOJÓ prímás vezetésével naponta játszik a FLÓRA BOROZÓBAN Prága XII., Fochova ul. Vidám farsangutó! - Program! Őrizetbe vették a beregszászi bornagykereskedő cég három tulajdonosát Egy könyvkereskedő s egy banktisztviselő a letartóztatottak között ■ Bosszúból jelentették föl a milliomos Kestenbaum-testvéreket? ■ Nagyarányú valutaaifér Kárpátalján Beregszász, február 8. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Szenzációs letartóztatások történtek Beregszászon. A kassai jövedéki ellenőrző hivatal detektivjei szombaton őrizetbe vették Kestenbaum Gézát, Kestenbaum Ignácot és Kestenbaum Sándort, a Kárpátalja-szerte ismert Kestenbaum-testvérek beregszászi bornagykereskedő cég tagjait. Rajtuk kívül őrizetbe vették Friedmann Dávid beregszászi könyvkereskedőt és egy beregszászi banktisztviselőt. Valamennyiöket kihallgatás végett Kassára szállították. A nagy feltűnést keltő letartóztatások az elterjedt hírek szerint több év előtt történt deviza- és vámkihágások miatt történtek. A Kesten- bauni-fivéreknek Csehszlovákiában vannak ingatlanai. 1933-ban birtokot béreltek Magyar- országon is. Állítólag erről a magyarországi birtokról illegális utón nagyobb mennyiségű terményt szállítottak be s ugyanaltkor — a följelentés szerint — állítólag valutákkal is manipuláltak. A valutaüzletek lebonyolításánál a nyomozó hatóságok gyanúja szerint Friedmann Dávid könyvkereskedő is segédkezett. A letartóztatott banktisztviselőnek pedig hir szerint a magyarországi birtok bérletében volt része. A jövedéki hatóságok figyelmét ezekre az állítólagos visszaélésekre a letartóztatott Kestenbaum testvérek egyik rokona, Kestenbaum Ferenc hívta föl, aki rossz viszonyban élt már hosszabb ideje velük és évek óta pörösködik. A letartóztatás hire futótűzként terjedt el Beregszászon s egész Kárpátalján, ahol a többszörös milliomos Kestenbaum- fivérek nagy szerepet játszottak a közgazdasági életben. A volt jugoszláv sajtófőnök cikksorozata Magyarországról „Magyarország Európa egyik legkiegyensúlyozottabb országa" • A jugoszláv-magyar közeledés újabb jele B e 1 g r á d, február 8. A belgrádi Politika cimü lap megbízásából Marianovics Milán hírlapíró, volt jugoszláv sajtófőnök Budapestre utazott, hogy cikksorozatban számoljon be a jugoszláv közvéleménynek a magyarországi viszonyokról. Marianovics első cikke vasárnap jelent meg a Politikában „A mai Magyarország — Magyarország az arany középuton“ címmel. A cikk rendkívül meleg hangon foglalkozik a magyar viszonyokkal. írója rámutat arra, hogy Magyarország Európának egyik legkiegyensúlyozottabb országa, ahol a belviszonyokban teljes rend uralkodik. Marianovics részletesen ismerteti az egyes politikai pártok összetételét, majd kiemeli, hogy az ellenzéki pártok mennyire megértők és lojálisak a kormánnyal szemben, ha nemzeti ügyről van szó. Különösen kiemeli azt, hogy a magyar külpolitika valóban a nemzeti akarat kifejezője s egy magyarországi párt sem kíván más utón járni, mint amit a kormányzat kijelöl. Ezekután foglalkozik a magyar kormány programjával és elismeréssel mutat rá azokra az erőfeszítésekre, amelyeket a kormány szociális és gazdasági téren kifejt. Marianovics további cikkei során valamennyi magyar kérdésre ki fog térni, hogy a jugoszláv közvélemény előtt bemutassa az egész magyar kérdéskomplexumot. Az első lépés a népfront felé? A vörös szakszervezetek belépnek a csehszlovák szakszervezeti szövetségbe Megerősödött a kommunisták befolyása a munkástömegekre Prága, február 8. Kétnapos tárgyalás után a kommunista vezetés alatt álló vörös szakszervezetek elhatározták, hogy belépnek az ugynevezett szakszervezetek szövetségébe. A kommunista „Haló Noviny* kommentárt fűz ehhez a kétségkívül nagyjelentőségű eseményhez, amelyet történelmi fordulatnak nevez a csehszlovák munkásság életében. A lap megállapítása szerint a tanácskozás résztvevői egyhangú lelkesedéssel fogadták el a csatlakozási javaslatot, mert nemcsak a munkásosztály gazdasági helyzetének javulását várják ettől a lépéstől, hanem remélik, hogy a munkáspártok politikai pozíciója is megerősödik, mint ahogy a „Haló Noviny“ mondja: „a reakció ellen folytatott harcban/* A* esemény kétségkívül nagyon nagy jelentőséggel bir, de nemcsak a munkásosztály, hanem a csehszlovák politikai élet szempontjából is. A kommunisták bevonulása A szociáldemokrata vezetés alatt álló szakszervezeti szövetségbe annyit jelent, hogy Gottwaldéknak sikerült a legnagyobb munkás Szervezetbe irányitó politikai befolyásra szert teni. A kommunistáknak az a törekvésük, hogy a szakszervezeti szövetségen belül radikalizálják a munkásságot. * Bomlik a fasisztapárt Prága, február 8. Az állam egész területéről érkező hírek s jelentések szerint a fasisztapárt hívei körében mindenfelé nagy elégedetlenség nyilvánul meg. A „vezér" ellen az volt a kifogás, hogy a pártvezetőség jóváhagyása, illetve engedélye nélkül palotáit a legnagyobb cseh pártok egeikével. Az „alvezérek" viszont egy szocialista párt felé keresnek kapcsolatot. A fasisztapárttal kapcsolatban rövidesen érdekes események szemtanul leszünk. LEGÚJABB Malaga elfoglalásának részletei TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1. OLDALON. Biarritz, február 8. A faiamgisták valladolidi rádiójának közlése szerint a nemzeti csapatok hétfőn délelőtt 11 órakor megszállották Malagát. Az egyik rohamosztag a kora reggeli órákban elérte Malaga első házait, mig a másik osztag Alhatna irányából vonult be a városba. Torremolinost szombaton este rohammal elfoglalták a nemzetiek és megtörték a kormánycsapatok utolsó ellentállását A rádió jelentése szerint a népfront csapatai teljesen felbomlottak és úgy igyekeznek megmenekülni, hogy felrobbantják a hidakat és az utakat. A milicia vesztesége óriási s a nemzetiek rengeteg hadianyagot zsákmányoltak, Franco hajói kikötnek Gibraltár, február 8. Hivatalos nemzeti jelentések szerint a nacionalisták teljesen Malaga birtokában vannak, A nacionalista hadihajók kikötöttek a kikötőben és a legénység partraszállt. A madridiak visszavonulnak Madrid, február 8. A várost védő tanács közlése szerint a köztársaságiak megállították a nacionalisták előnyomulását, A kormánycsapatok megerősítették uj állásaikat. Huszonnégy óra óta a helyzet nem változott Madrid körül. Az első jelentés az elfoglalt városból Róma, február 8. Ma délután Malagából a következő jelentés érkezett az olasz fővárosba: Délben 12 óira 30 perekor a nacionalista osztagok bevonultak a városba. Az uccákaí szuronyrohamukkal és kézgiránáttal megtisztították az ellenségtől és megtörték a legutolsó ellentálliást is. Akormányzó palotájára kitűzték a spanyol nemzeti lobogót. Collis tábornok, aki a Malaga előtti hadműveleteket vezette, kariján megsebesült. Délben 14 órakora megszólaltak a gyárak szirénái és jelezték & nacionalisták győzelmét. Délután 14 órakor & nacionalista csapatok átvették a város köze* péu lévő olasz kábeláUomást is. 3