Prágai Magyar Hirlap, 1937. február (16. évfolyam, 26-49 / 4172-4195. szám)

1937-02-05 / 29. (4175.) szám

bán, de lehetetlenné teszik, hogy a spanyol kormányhadihajók megtámadhassák a Ma­lacát bombázó nacionalista flottát. Franco hadihajói, a „Canarias", a Baleares" és a „Cervera" modern cirkálók vezetésével ugyancsak a gibraltári szorosba érkeztek, ahol összpontosítva van a nemzetiek tizen­két nagyobb egységből álló hadiflottája. Fanco hadihajóin állítólag tizenötezer olasz és német önkéntes van, akiket a hadihajók Malaga közelében partraszállitanak. A né­met kereskedelmi gőzösök a német flotta védelme alatt ugyancsak csapatokat szállí­tanának és anélkül, hogy a valenciai kor­mány flottája kárt tehetne bennük, ezt a hadsereget Malagától néhány kilométerre szintén partraszállithatnák és előnyomulá­sukat biztosíthatnák. Queipo de Oano tá­bornok, a Malaga elleni akció parancsnoka vezérkarával a német hadihajókon tartóz­kodik és itt dolgozza ki haditerveit. A tá­bornok és vezérkara teljesen Malaga köze­lébe érkezhet anélkül, hogy a kormánycsa­patok kárt tehetnének benne. Lázasan folynak az előkészületek A News Chronicle jelentése szerint hivata­los brit körök megállapították, hogy Olaszor­szág a lehető legnagyobb számú katonát kül­di Spanyolországba, hogy még mielőtt a lon­doni benemavatkozási bizottság döntést hoz az önkénteszárlatról, elegendő embert bocsásson Franco rendelkezésére. Állítólag harmincezer abessziniai olasz katona útban van Spanyolor­szág felé. Németország egyelőre nem küld ön­kénteseket, csak hadianyagot. A valenciai kormány egy hivatalos jegyzékében megálla­pította, hogy tegnap tizenkét Junkers-repülö- gép Németországból Spanyolországba repült, A gépek Svájc fölött 2—8000 méter magasságban óránkint B59 kilométeres sebességgel halad­tak át. Minden jel arra mutat, hogy Olaszor­szág és Németország döntő előkészületeket tesz Franco megsegítésére s amennyiben az angol kormány nem teljesiti Ribbentrop kí­vánságait, Németország, Olaszország és Portu­gália oldalán teljes erővel beavatkozik az ibé­riai háborúba. Hírek Miaja körül Marseille, február 4. Tegnap hírek terjed­tek el, hogy Miaja tábornok, Madrid védője le­mond és Franciaországba költözik. A híreket megerősíteni látszott az a tény, hogy a tábor­nagy felesége, fia és családja Marseillebe ér­kezett és ott Miaja nevében szobákat rendelt. A híreiket most a tábornok felesége megcáfol­ta. Közölte az újságírókkal, hegy Algírból jön, ahol a spanyol polgárháború kitörésekor tar­tózkodott és néhány napi Marseille-i tartózko­dás után folytatja útját Egyiptomba, ahol Mia- ja fia a madridi kormány fökonzulja. Miaja tá­bornok egy táviratában ugyancsak megcáfolta a lemondásáról szóló híreket. Franco titkos rádiója Madridban? Brüsszel, február 4. Jól értesült forrásból származó jelentés szerint Huysmans, a belga kamara alelnöke, aki a közelmúltban Madrid­ban tartózkodott, Sandler svéd külügyminisz­tert értesítette arról, hogy a madridi svéd kö­vetségen ellenforradalmi fészek van. A valen­ciai kormány ellenségei a svéd követségre menekültek és ott hónapok óta élénk propa­gandát fejtenek ki. A követségen állítólag egv titkos rádiót állítottak föl, amely kapcsolatot tart Froncoval és propaganda-híreket közöl. Megkezdődött a Malaga elleni ui nffenziva szefogására Franco tábornok vezetése alatt. Az Ivei Franco nem akar diktátor lenni, valószínű, egységes pártot francista pártnak neveznék. Mi- | hogy fékezni fogja híveinek lelkesedését, Előnyomulnak a spanyol nemzetiek Rabat, február 4. A sevillai rádió szerint a Jták a kormánycsapatok állásait és Ojenig elö- nemzetiek a malagai fronton előnyomultak a (nyomultak. A kormányosapatoknak annyi ide- Sierra hegység felé. Ohiclana vidékén nagy fjük sem maradt, hogy az elesetteket eltemes- hadianyagot zsákmányoltak. Később megszáll- |sék. Benes: Államunk veszélyeztetése európai katasztrófát jelentene Csehországban a németekkel, Szlovenszkőn a magya­rokkal ajánlja a szerves együttműködést az államfő Prága, február 4. A köztársasági elnök teg­nap fogadta kihallgatáson a Csehszlovák Regio­nális Központ és a Vidéki Nemzetgazdasági Testületek Szövetségének küldöttségét, melynek vezetője, dr. Stocky elnök mindenekelőtt a né­pesedéssel kapcsolatos problémákat említette, majd a regionális központ munkatervének főbb irányelveit vázolta. A köztársasági elnök válaszában megemléke­zett tavalyi utazásairól, melyek során ismétel­ten hangoztatta a regionális központok kiépíté­sének szükségességét, emellett egyes nagy álla­mok, így az Amerikai Egyesült Államok és An­golország példáját idézte, mely államok célszerű decentralizálással kulturális és gazdasági életük nagyobb' intenzitását érték el az állam vala­mennyi részében. Az egész nemzetből, az egész állam területén lakó összes polgárból, éljen bár városban, vagy kis faluban, magas kulturális és gazda­sági színvonalon álló homogén réteget kell teremteni, melyben a vidéki és körzeti külön­bözőségek csak nemes versengés alapjául, de nem irigykedés, keserűség és ellentétek okaiul szolgáljanak. Helyes megállapítás, hogy nem *elég a papír­Kozma Miklós! a kormányzó felmentette a belügyminisztérium vezetésétől és örökös felsőházi taggá nevezte ki Budapest, február 4. (Budapesti szerkesztősé­günk telefonjelentése.) A magyar hivatalos lap csütörtöki számában több kormányzói kézirat jelent meg Kozma Miklós belügyminiszter le­mondásával kapcsolatban. Az egyik szerint a kormányzó sajnálattal vette tudomásul vitéz le- veldi Kozma Miklós titkos tanácsos, belügy­miniszternek azt az eléje terjesztett elhatározá­sát, hogy a belügyminiszteri állástól való fel­mentését kéri. Amidőn a kormányzó ennek a kérésnek legmelegebb köszöneté kifejezése mel­lett helyt ad és állásától felmenti a belügymi­nisztert, — mondja a legfelsőbb kézirat, — egy' ben igen értékes és kiváló szolgálatainak újabb elismeréséül a felsőház örökös tagjává neve­zi ki, A további kézirat szerint a kormányzó Koz­ma Miklós belügyminisztert a miniszterelnök előterjesztésére állásától saját kérelmére felmen­ti és a belügyminisztérium ideiglenes vezetésé­vel Darányi Kálmán miniszterelnököt bízza meg. Kozma elbúcsúzott a belügyin n sztáromtól Budapest, február 4. (Budapesti szerkesztő­ségünk teleitonjelentése.) Kozma Miklós, a tá­vozó belügyminiszter csütörtökön délben bú­csúzott el a belügyminisztérium tisztviselői karától. A tisztviselők nevében Mikecz Ödön államtitkár mondott meleghangú búcsúbeszé­det, amelyre Kozma Miklós meghatottan vála­szolt. Kijelentette, hogy amikoT elfogadta a mi­niszterséget- nagy feladatra vállalkozott, de azt legjobb hite és tudása szerint igyekezett betölteni. Most távozik erről a helyről, mert úgy érzi, hogy ma már nem tudna hasznára lenni a kormányzatnak. A miniszterek — úgy­mond —- a politikai múlandóság reprezentán­sai, de nem múlandó a dolgozó és előretörő magyar élet. Változások a főispán! karban A „Magyarország" című lap imái számában azt a hirt közli, hogy a belügyminiszter le­mondásával egyidejűleg az alkotmányos szo­kásoknak megfelelően több főispán is lemond. A lap szerint a fő ispán! karban nagiyoíbbará- nyu váltoizásoik lesznek, minit amilyenre erede­tileg számiloitak. Eddig Borbély-Maczky Emil bors cd megyei főispán lemondólevele érkezett meg. Román ellenzéki képviselők Seba követ visszahívását kívánják A bukaresti csehszlovák követ könyvének bukaresti visszhangja Gibraltár, február 4. A fölkelők csütörtökön reggel Margella felől megtámadták Malagát. A nemzeti hadsereg lefoglalta a Gibraltár környé­kén talált valamennyi autóbuszt, teherautót és jármüvet s egész délelőtt csapatokat szállított a maiagai frontra. Le Lineaból valamennyi orvos a frontra ment annak ellenére, hogy a hatvan­ezer lakosú városban veszedelmes influenza dü­höng. A margellai szakaszra Melillából hat, Ceutából három bombavető repülőgép indult. Egységes nemzeti párt Spanyolországban Avila, február 4. A Havas-ügynökség jelen­tése szerint a nemzeti Spanyolországban mozga­lom indult meg a különböző nemzeti pártok ösz­A gázotó Hörbiger a bíróság előtt Becs, február 4. Hörbiger Attila, az ismert színész, Wessely Paula férje ma a döblingi ke­rületi bíróság elé került, ahol a testi' épség ve­szélyeztetésével vádolták. A színész a múlt év november 4-én autójával elütött egy motorke­rékpárost, aki megsebesült. Prága, február 4. A Bólééi list írja: A román ■parlament tegnapi ülésén — a budapesti lapok je­lentései szerint — Constantinescu li'berálispárti képviselő Seba csebszolvák követ ismeretes köny­ve ügyében interpellációt nyújtott be Antonesou külügyminiszterhez. Constantinescu — ugylátszik nem túl pontos fordítások alapján kifogásolja Seba könyvét és azt állítja, ihógy Seba bírálatot gyakorolt a háborualatti Romániáról és ezzel Ro­mániát kényes helyzetbe hpzta. A román viszo­nyok megítélésénél Seba dicséri Titulescut, aki sikraszállt a szövetségért, de a fényűzéshez szö­kött román körök megakadályozták tervét attól való félelmükben, hogy ennek a szövetségnek szo­ciális befolyásai veszélyeztetnék helyzetüket. Seba továbbá véleményt mond arról, hegy a bé­keszerződések létrehozatalánál miért nem kapott Csehszlovákia és Oroszország közös határokat és ezt olyan formában tette, hegy Lengyelország — amellyel Románia barátságban kíván élni — ■ugyancsak sértve érzi magát. Constantinescu és Scrisona képviselő interpel­lációja végül is azt követeli, hogy Sebát váltsák le bukaresti állásából. Az elhangzott kifogásokból nyilvánvaló, — foly­tatja a Poledni list — hogy a pontatlan fordítás kivonatainak tendenciózus felhasználásáról van Szó. Ezzel' azonban semmiképpen sem akarjuk Sebát védelmünkbe venni, mert éppen elég, ami a könyvében tén- !eg benne van. Mi már többizben annak a véleményünknek ad­tunk kifejezést, hogy aktív diplomaták ne Írjanak memoárokat. Elvitathatatlan tény viszont, hogy a lengyelek után most már a románok is meg­sértődtek Seba könyve miatt. Rosszakaratról nem lehet szó, inkább ügyetlenség­ről és a nyomatott betű értékének félreismeré­séről. A követ nr elfelejtette, hegy könyve tiuljut a Melantricih (á cseh nemzeti szocialista kiadóvál­lalat) olvasótáboránál. A Csehszlovák Sajtóiroda ugyancsak beszámol az interpellációról és azt mondja, hogy annak alapját egy névtelen röpirat, képezte, amely róssz ■fordításban egyes kiragadott részleteit tartalmazza csak Seba könyvének. Ezeket a röpiratokat a román parlament folyosóin egy idegen hatalom ■bukaresti követségének tisztviselője osztogatta, aki a képviselők legnagyobb meglepetésére előre bejelentette, hogy Seba könyvének ügyében in­terpellációt fognak intézni Antonecsu killügymi- niszteihez. Az interpellációhoz hozzájáruló képviselők azt kérték a külügyminisztertől, hogy gondos­kodjon a Constantinescu képviselő által felho­zott részletek hiteles fordításáról és az interpellációra, adandó válaszával egyide­jűleg juttassa el a fordításokat a képviselőkhöz. 1937 február 5, péntek. 1 program, hogy rendszeresen ápolt regionális- musra támaszkodó tetteknek kell jönniök, me­lyek determinálva legyenek arra, hogy a más nemzetiségű polgártársainkkal való szerves együttműködést kiméi yitsék: Cseh­országban a németekkel, Szlovenszkőn a ma­gyarokkal. Ehhez időre van szükségünk és ezt a viszonyt is jól oldjuk meg. A mi fogalmazásunk szerint való regionalizmus fontos eszköz és segítőtárs a nagy problémák megoldásánál, melyeket a gazdasági újjászervezés érdekében kell meg­oldanunk. •— E munkához meglesz a szükséges nyugal­munk, mert a politikai és nemzetközi égboltozat számos borús tünete ellenére a békét megőriz­zük. Európában a nyugtalanító tények sora mégis csak elszigetelt azon államok többségé­nek akaratával, amelyek felfogják, hogy minden meggondolatlan tény, különösen pe­dig államunk veszélyeztetése feltétlenül és szükségszerűen európai katasztrófát jelentene. Több, mint tizenötmilliós állam, erkölcsileg és fizikailag egészséges lakossággal, jelentős tényező az európai együttműködésben. Európa nyugatja érzi, hogy hozzá tartozunk és hogy veszedelmes dolog volna, ha valóban veszélyeztetve vol­nánk. Ezért az elnök egész külpolitikai felfogá­sában arra törekszik, hogy az a meggyőződés érvényesüljön, hogy Európában nem lesz addig béke, amíg abból bármely államot ki akarnák zárni. Ezért akarunk együttdolgozni mindenkivel, aki­ben jóakarat van. Az európai erők nagy több­sége kétségtelenül szembehelyezkednék azzal, aki Európa katasztrófájához indítékot szolgál­tatna. A miirtztertanács munkája Prága, február 4. A kormány a szokásos pénteki imi'nisiziteritiainá'csi ülés helyett ez alka­lommal egy nappali korábban, csütörtökön dél­után 5 órakor ül össze. A minisztertanács ülé­sének tárgysorozatán első helyen az egyenes- adó-novella végrehajtási rendeilete szerepel. Ezen kiviül számos aktuális gazdasági kér­déssel is foglalkozik a minisztertanács. A né­metekkel való tárgyalásnak a minisztertanács ülésének tárgysorozatán nincs nyoma. Ugyancsak foglalkozik a minisztertanács a kiviteli ipar, nevezetesen szövő, poncelláu, üveg és egyéb ipari szakma föllenditésére irá­nyuló intézkedésekkel, igy különösen a szállít­mányozási és a forgalmi adó visszatérítésének tervével. További fontos tárgy a közalkalma­zottak tehermentesítési alap szervezése. Vé­gül szó van arról, hogy a brünni cseh műegye­temet Benes köztársasági elnök nevéről ne­vezzék él, Ma délelőtt a gazdasági miniszterek tanácsa foglalkozott az éppen felsorolt kérdésekkel s megfogalmazta a minisztertanács számára a határozati javaslatokat. Kerekeken járó gyártelep — Abesszíniában Róma, február 4. A Fiat-autógyár műhelyeiből három óriási tehergépkocsi indult útnak Kélet- afrikába, A három gépkocsi valóságos utazó gyár­telepet reprezentál, amely A bee szín iában fog ván­dorolni. A két- első kocsi gép-berendezése alkalmas leez arra, hogy bármely gyártmányú autókat tö­kéletesen kijavítsanak, eőt egészen átépítsenek. Az egyik kocsiban húsz. munkás számára ágyak­kal ellátott hálólhely van. A harmadik teher­kocsi könnyebb javításokra szolgáló készülékek­kel van berendezve és egyúttal ötven munkás számára elegendő sátortábort visz magával. Ezen a kocsin van elhelyezve az ötventönnás teljesítményre képes hidraulikus sajtó is, ezenkí­vül pedig a háromezer kiló emelésére alkalmas motoros daru. A három kocsi együttvéve egy tö­kéletes felszerelésű gyárat alkot. Tanácskozások a beruházási tervről Prága, február 4. A miniszterelnökség nemzet- gazdasági ügyosztályán tanácskozásokat foly­tattak a közberuházási munkálatok kérdéséről. A tanácskozások két irányban folynak. Elsősor­ban arról van szó, hogy miképen lehetne meg­gyorsítani a be nem fejezett beruházási munká­latokat, másodsorban pedig szó van többéves beruházási program előkészitéséről. A terveket úgy műszaki, mint pénzügyi szempontból- elő akarják készíteni. A tanácskozásokhoz fűzött lapkommentárok megjegyzik, hogy a beruházá­sok tervszerű végrehajtása igen nagy jelentőség­gel fog bírni a munkanélküliség elleni küzdelem­ben. Jogerős Strasser Károly halálbüntetése Béc«, február 4. Az osztrák legfelső bíró­ság elutasította a halálraítélt. Strasser Ká­roly semmiségi panaszát. Strasser Károly magyar származású, de külföldön élő volt főiskolai hallgatót annakidején á leobeni biróság ítélte halálra, mert az osztrák terü­leten áthaladó párisi gyorsvonatban meg­gyilkolta Fycasanu Mária román asszonyt, A halálos ítélet most jogerőre emelkedett* 2

Next

/
Thumbnails
Contents