Prágai Magyar Hirlap, 1937. február (16. évfolyam, 26-49 / 4172-4195. szám)

1937-02-25 / 46. (4192.) szám

/ SziDHÁzKön^vKaLTU^T Budapesti színházak BEETHOVEN H. H. Ortner szinjátéka a Nemzeti Színházban ■■ Fordította és átdolgozta Balassa Imre ■■ BUDAPEST, A zseni élete mindig érdekes és mindig izgatja az emberek képzelő erejét. Akár olyan napsugaras és gondtalan ez az élet, amilyen például a Goethe-é volt, akár olyan tragikus és szomorú, amilyen a Beethovené volt. Nincsen is rajta semmi csodálkozni való, hogy az életrajzirodalom — ez a legújabban divatba jött műfaj — a könyv nyomatott oldalairól rá­ki vánkozik a színpadra, — ahová tulajdonkép­pen nem való. Mert a nyomatott betű, az ol­vasmány, elbírja az epikát, ami természetes ve­lejárója az ilyenfajta műnek, de a színpadon, ahol úgyszólván reinkárnálódnia kell a hős éle­tének, a néha elkerülhetetlen epikus részek egyenesen megakasztják a történés gyorsan to- vahömpölygő sodrát. És ezzel lelankasztják az érdeklődést. Azután meg, egészen másként hat a leirt és az elmondott szó. Ezt éppen Ortner darabjánál is tapasztalhattuk, ahol egy levélnek az elmondása egészen hidegen hagy, holott le­írva ez a levél — Beethoven egyik szerelmes­levele — a legmeginditóbb, a legfájdalmasabb emberi dokumentumok egyike. Szó sincs róla, a zeneirodalom legnagyobb költőjének, minden idők legnagyobb muzsikusának, a legboldogta­lanabb és a legjobb szivü embernek, Beethoven Ludwignak az élete mint darabtéma a legizga- tóbb témák egyike. De ahhoz, hogy valaki eb­ből a drámai eseményekben gazdag, boldogta­lan szerelemmel megvert, az alkotás géniuszától megáldott életből színdarabot írjon, ahhoz — mondom — zseninek kell lenni. Ortner, ez a különben tehetséges osztrák író, pedig nem az. És ebből a tényből adódik darabjának minden hiánya és minden hibája. Ortner darabja a Burgtheater előkelő szinpa- dáról került a Budapesti Nemzeti Színház szín­padára. Bécsben — úgy mondják — a darab­nak nagy sikere volt. Ez hihető is, mert hiszen Bécsben nagy segítségére volt a szerzőnek a „genius loci". Beethoven tragikus és gazdag élete itt pergett le, a színjáték alakjai az egykor hatalmas császárváros társadalmából nőttek ki és Becs volt a halhatatlan titán sikereinek és el­múlásának színhelye. A kritika elnémult a szín­padra állított óriás árnyékában és — mintha még eleven életet élne — csak hódolattal övez­te az emberiség nagy jótevőjének az alakját. Itt azonban — és úgy hiszem, másutt sem — nem nyűgözi le az embert az élmény közvetet- lensége és tisztábban látja azokat a hibákat és fogyatékosságokat, amelyeket még Balassa Im­re irói rutinja, a darab iránti kétségtelen nagy szeretete, művészi érzéke és néhány beleírt ha­tásos jelenete sem volt képes elpalástolni. Hermán Heinz Ortner szinjátékának vezérlő témája Beethoven tragikus élete és lángoló, so­ha be nem teljesedett szerelme a szép Giűlietta Guicciardi grófnő iránt. A cselekmény során végigvonul ugyan előttünk az oroszlánfejü köl­tőnek úgyszólván egész életregénye, ennek a szomorú és megható regénynek minden szerep­lője: a költő iránti szerelmét áldozatosan magá­ba záró szelíd és jóságos Brunswick Teréz gróf­nőtől, a léha és élvsóvár sógornőn, a kutyahü- séggel szolgáló Herzog kottamásolón át egé­szen a hálátlan, lezüllött és kegyetlen unoka- öccsig, Beethoven Károlyig. A hiba ott van, hogy ez a cselekmény nem összefüggő és fő­ként, hogy meg nem történt dolgokat kever be­le. így például Beethoven az első felvonásban a bécsi francia követ, Bernadotte tábornok há­zában szembekerül a Bécsbe bevonuló Napó­leonnal. Ez a találkozás a valóságban sohasem történt meg és — ugylátszik -— csak arra kel­lett, hogy a szerző megmutassa, vagy érzékel­tesse a ,.Harmadik", az „Eroica" megszületé­sét. Egyáltalában, a képek legtöbbje Beethoven egy-egy halhatatlan művének aláfestésére szol­gál. így „látjuk" a Mondschein-szonáta születé­sét a martonvásári jelenetben, igy csendülnek fel a Sors-szimfónia és a Pastorále hangjai és igy kél életre a „Kilencedik". A darabnak egyik éppen leghatásosabb jelenete az, amikor Beethoven Giűlietta házasságának hírére, ame­lyet Teréz közöl vele, a csalódás szörnyű fáj­dalmának és izgalmának a súlya alatt teljesen megsi'ketül... és a boldogtalan ember öngyil­kos kézzel készül véget vetni életének. Hirtelen csak valami túlvilág! lángolás önti el az egész lényét, kezéből kihull a halálthozó fegyver, sze­mét az égre emelve keresi és megtalálja az Is­tent és a megsebzett [élekből kitör az Öröm, az Élet himnusza, — a gyötrő fájdalom és a meg­enyhült kínszenvedés látomásából, íme, megszü­letik a „Kilencedik", a leghatalmasabb és leg­megrázóbb költemény, amely valaha költő agyában megszülethetett. Lehetséges, hogy a jeleneteknek ilyen cso­portosítása csupán látszat. Azt mondják ugyan­is, hogy a bécsi előadásban kevesebb szerep jut a zenének és ilyen módon nem ütközik ki annyira a „Mache". (Nem akarom a rossz „csinálmány" szót használni.) A budapesti elő­adást azonban elejétől végig átszövi és kiséri Beethoven muzsikája, ami önmagában még jó is volna, ha ezt a zenét kiváló karmesteri kéz fogná össze. De Nádor Mihály, akire a színház a zenei rész összeállítását és vezénylését bízta, a beethoveni muzsika közvetítés éré nem alkal­mas ember, — bármilyen ügyes és tehetséges operett-karmester is egyébként. Ide súlyosabb egyéniségre lett volna szükség. Ilyen körülmények között nem lehet csodál­kozni azon, hogy a budapesti kritika nem a leg­nagyobb lelkesedés hangján fogadta a Nemzeti Színháznak ezt az előadását, amelynek egyik legnagyobb fogyatkozása, hogy Giűlietta sze­repét Eszenyi Olgára bízta, aki lehet igen jó színésznő, de erre a szerepre teljességgel alkal­matlan, majdnem azt mondanám: ebben a sze­repben jelentéktelen. És ez nagy baj, különösen, ha arra gondolunk, hogy a színháznak erre a szerepre olyan művésznő állót rendelkezésére, mint Tőkés Anna. llgy hallom, hogy a színház a főpróba és a premier tapasztalatain okulva, megváltoztatta a képek rendjét és a felvonások beosztását is és egyes helyeket meghúzott. Egé­szen bizonyos, hogy ez a darab és az egyéb­ként igen jó előadásnak is nagy hasznára lesz és még megtörténhetik, hogy a siker, amelyik a bemutató nyomán nem igen mutatkozott, a változtatások révén elmélyül és a maga teljes pompájában kibontakozik. Tiszta szívvel kí­vánjuk, hogy igy legyen, mert az előadás, de főként Kiss Ferenc Grandiózus Beethoven-ala- kitása megérdemli a sikert. Kiss Ferenc, aki az előadás játékmestere is, hosszas és alapos ta­nulmányt folytatott, hogy teljesen beleélje ma­gát a IX. szimfónia halhatatlan költőjének alak­jába. Részben ennek is tudható be, hogy olyan döbbenetes élethüséggel állította elénk az orosz­lánfejü, borzas, tekintélyt nem ismerő, lobbané­kony, hangosszavu, örökkön zsörtölődő, de alapjában melegszívű művészt, hogy alakítása (*) Egy magyar énekesnő külötldi sikerei. Berlinből jelentik: Nagy Izabella, a népszerű magyar operaéinekesnő, meghívást kapott a német rádió igazgatóságától. Ezit az alkálimat Linz Márta, a Berliniben élő magyar hegedű- művésznő felhasználta és művészestet rende­zett lakásán, amely már évek óta a berlini zenevilág találkozóhelye. Eiz alkalommal is Berlin legelőkelőbb társasága jelenít meg, köztűk a magyar követ, több diplomata, vala­mint a művészvilág kiválóságai. Nagy Izabel­la Kodály Zoltán dalainak előadásával olyan sikert aratott, hogy több hangversenyre ka­pott meghívást. Február 2í7-én a magyar kö­vetségen rendezendő estélyen is szerepelni fog. (*) Tiltakozások és betiltások. Zürichben csak most mutatták be az Extáz/is című filmet, de pánikszerűén le kelllett venni a műsorról, mert a Zürichiek tiltakoztak az erkölcsösnek éppen nem mondható film ellen 'és egyszerűen ibojkottáiiták. — Bölcsben nem engedélyezték „A Garszonlány" című filmet, amelyet Pes­ten nagy sikerrel mutattak be. — Londoniban egy amerikai fűimet mutattak íbe, amelyben csak négereik szerepelnek. Ez a iflilim már az egész világot [foglalkoztatta, mert egy része a imenvoirs7Jág)ban játszik és a Jóisten is né­ger, még pedig hosszú fehér szakállal. Elmiiatit egy londoni püspök arra kérte a hatóságot, hogy tiltsák be a filmet és be is tiltották. (*) Magyar művésznő sikere Varsóiban. Varsóiból jelenítik: Vasárnap volt Varsóiban a nagy Chopin-hangverseny startja. A meg­nyitáson megjelentek a kormány tagjai éa a diplomaták. Huszonkét országiból 105 verseny­ző indul a versenyen. A kilenc magyar ver­senyző közül Jámbor Ági, egy fiatal magyar zongoramüvéisiznő, máris nagy sikert ért el, (*) Garnett angol drámairó meghalt. Lon­donból jelentik: Edward Garnett, aiki úgy Angliáiban, minit Amerikában (mamit dráma­író közkedveltségnek örvendett, minit élestol- lu mfülbiirálíó pedig nagy névre tett szert, öt­vennyolc éves korában Londonban meghalt. Igen sok sikeres színmüvet int. Jó barátja volt Galsworthyna.k és Lawrencenek, nikik közben szántéin meghal l ak. messze túlnőtt egy színészi produkció keretén. Amit Kiss Ferenctől ebben a szerepben kap­tunk, az valóságos megtestesítése egy fogalom­nak, amelynek Beethoven a neve. Kiss Ferenc nem alakított, hanem teremtett ebben a szerepé­ben. Megrendített lélekzetelállitó realizmusával és monumentális emberábrázolásával. Magasan ívelő pályájának egyik legjelentősebb állomásá­hoz érkezett el Beethoven alakjának megszemé­lyesítésével és példát adott az igazi művész hité­ről és hivatásáról. Felvonásközöket tapsolt át a közönség és ez a tapsorkán neki zúgott és őt hívta. Megérdemelte. Kiss Ferencen kívül di­cséret illeti Rápolty Anna szőkeségében szelíd Terézét, Eőry Kató szép Brunswick Jozefináét, Szabó Margit nagyszerű és élettel teljes Beetho­ven Johannáját, a férfiszereplök közül Makláry Zoltán remek biró-figuráját, Gőzön Gyula hű­séges Holzerét, Timár József férfias Bemadot- te tábornokát, a szépen fejlődő Lázár Gidát, Táray Ferencet és Matány Antalt. A stílusos színpad Horváth János művészi munkája. A bemutató közönsége sokszor szólította a függöny elé a szerzőt, aki darabjának előadásá­ra Budapestre érkezett. Vele együtt a szerep­lőknek is megérdemelt, zajos tapsban és elisme­résiben volt részük. Tündérlaki Lányok Heltai Jenő vigjátékának felújítása az Andrássy-uti Színházban. Ha jól tudom, huszonhárom esztendő múlt el azóta, hogy a Vigszinházban bemutatták Heltai Jenő „Tündérlaki lányok" cimü vigjátékát Var­sányi Irénnel és Hegedűs Gyulával a főbb sze­repekben. Azóta nagyot fordult a világ. A két nagyszerű művész elköltözött oda, ahol „vége a komédiának", uj darabok, uj sikerek és uj művészek születtek, de — ugylátszik — mindez nem tudta elmosni azt az üde és kellemes illa­tot, amelyik Heltainak ebből a korai, vidám já­tékából árad. Azt mondják, hogy Heltai teljesen átírta darabját, mielőtt az Andrássy-uti Szín­háznak átadta volna. Megvallom, nem tudom ennek az állításnak a valódiságát ellenőrizni, mert már nem emlékszem tisztán az eredetire. De azt gondolom, hogy egyes jelenetek és kité­telek „modernizálásán" túl a vígjáték eredeti alakján nem esett sok változás. A Tündérlaki lányok egyike most is feláldozza magát a töb­biért és ezzel megalapozza a maga és testvérei szerencséjét is. Az Andrássy-uiti Színház sok szeretette! és igen jó előadással viszonozta Heltai munkáját és a felújítás zajos sikert hozott a szerzőnek és a színháznak egyaránt. A Góth Sándor által nagyszerűen rendezett előadást Vízvári Maris­ka, Sennyei Vera, Turay Ida, Kiss Manyi, Szaplonczay Éva, Mihályfi Béla, Kovács Te- rus, Bilicsi Tivadar és Boros Géza lelkes mű­vészi odaadással és tudással szolgálják. ZÓLYOMI DEZSŐ. (*) A párisi Opera Ccvmique vendégjátéka Budapesten. Budapestről jelentik: A párisi Ope­ra Comique tizenöttagu müvészeggyütese szer­dán este tartja első vendégjátékát a budapesti Városi Színházban. A franciák tiszteletére a budapesti Operaház vezetősége kedden teadél­utánt rendezett. A franciák elragadtatással nyi­latkoztak a magyar vendégszeretetről. Két estén fognak szerepelni Budapesten. Francia zene­költők müveit mutatják be. (*) Prohászka „János vitéz"-illusztrá- cióinak bemutatása Pozsonyban. Pozsony­ból jelentik: Prohászka István festőművész néhány év előtt ötven képben illusztrálta Petőfi János vitézét. Az illusztrációkról dia- pozitivek készültek, melyeket február 28-án délután 6 órakor a városháza előadótermé­ben Uhlárik Erzsébet állami polgári iskolai tanítónő az illusztrált költemény felolvasása kapcsán fog bemutatni. Az előadáson fel­nőtteken kiviil csak a középiskolák felsőbb osztályainak növendékei vehetnek részt. — Féja Tiborné előadása „A magyarok nép­művészete Szlovenszkón" címmel márcitts 7-én lesz. (*) Magyar falu népe a szili házban. Be­regszásziról Jelentük: A Beregszászon rekedi magyar színháznak a magyar ifaliu sietett; se­gítségére. Estlénkint csapatba verődve indul­nak a siznháizlba, hatvan-hetven főnyi csoport egy-egy községiből. Van este, amikor csak egy ifaíu népe megy a színháziba, de néha ket­tő-három is. Versengenek egymással, melyik falu népe látott liölblb darabot. A jegyeket még délelőtt megvághatják a városiba tejet- hotixló fiukkal. A pénzt előző este szedik ösz- sze és ha elhozták a jegyeket, egymás .közt kiosztják őket. Azitám felveszik ünneplőjüket és elmennek, hogy megnézzék kedvenceiket. A kedvenc ékért lelkesednek és ujrázzák Szá­mait. Egyelőre inkább a;z operett iránt érdek­lődnek, főleg ha van ben ne ima gyár nóta és tánc. Csapatos felvonulásukká! biztosítják a sikert és uij szint adnak a nézőtérnek. Sóit. már ott tartanaik, hogy a szellemi finomabb megnyilvánulásait is értik. 1937 február 25* csütörtök. /KÖZGAZDASÁG £ A rovatért LElKö GÉZA felel. Januárban tovább (sokként a szociális biztosításban résztvevő személyek száma PRÁGA. — A Központi Szociális Biztosító kimutatása szerint ez érv januárjában a beteg- biztosításhoz bejelentett férfiak száma 1 millió 135 ezer 356, a nőké 745 ezer 1, összesen 1 millió 880 ezer 357, ami a decemberi létszám­nál 154 ezer 669-cel kevesebb, ellenben 146 ezer 857-tel haladja meg az 1936 januári létszámot. Az 1926. évi 117. számú törvény szerinti nyug­díjbiztosítás alá eső bejelentett férfiak száma 125 ezer 492, a nőké 56 ezer 34, összesen 180 ezer 526, ami 1936 decemberével szemben 2062- vel kevesebb s 1936 januárjával szemben 8948- cal több. Jóváhagyták a vámfirléses malmok uj ellenőrzési szabályzatát PRÁGA. Az ipar- és kereskedelemügyi minisztérium mellett malomipari ügyek ré­szére szervezett tanácstestület vámmalmi csoportja most tartotta évi közgyűlését. Rechcígl elnök jelentésében (közölte, hogy a jelen idényben 137 malom kapott enge­délyt melléküzemben való őrlésre az előző idénybeli 144 malommal szemben. Ezenkí­vül 107 malomtulajdonos engedélyt kapott más malomban való őrlésre. Összesen 7793 malomnak 96.491 vagon őrlőgabonát engedélyeztek. A testület közbelépésére a Gabonatársaság a pénzügyminisztériumban interveniált an­nak érdekében, hogy ez pontos utasításo­kat adjon a vámhivataloknak a kis határ- forgalombeli külföldi őröltetés mennyiségé­nek pontos feljegyzésére. A közgyűlés ezenkívül jóváhagyta a vámőrlő malmok uj ellenőrzésének sza­bályzatát, továbbá a tagdijak beszedésé­ről és a kontingensen felüli őrlésről szóló hirdetményeket. Végül 4049 malom megengedett legmaga­sabb vámőrlési mennyiségének megállapí­tására vonatkozó indítványokat hagyták jóvá. Drágul a megélhetés PRÁGA. A statisztikái [hivatal most bőst* nyilvánosságra az idei január hónap közép­ső hetére megállapított mérlegelt árindexeket, aminél 100-nak veszi az 1014. jiulhisvági állapotok Eszerint a kimutatás szerint Prágában a munkáscsalád és a hív a t aln okcs alá d életszükségletei 1936 decemberével szemben a védett s védelemnélkiilf lakásban is átlag 0.7 százalékkal drágultak. E drágulást a statisztikai hivatal kommentárja szerint elsősorban a lakás­piacon beállott változások okozták s az élelmi­szerek drágulása mindössze 0.2—0.3 százalékot ért el. Az élelmiszerek csoportjában a kenyér és borjúhús 4 százalékkal, a gyümölcs és zöldség 10—25 százalékkal emelkedett, míg a sertéshús 4 6 a vaj 6 százalékkal esett. Az egyéb közszükségleti cikkek csoportjában a szappan teljes 15 százalékkal drágult. A közszükségleti cikkek indexe a védett lakásban lakó munkásnál a decemberi 654-ről 655-re, a Ká­báid lakásban lakó munkásnál 737-ről 739-re emel­kedett. A mérlegelt átlagmutató 706-ról 711-re emelkedett, A védett lakásban élő hivatalnokcsalád közszttk* ségletelnek árindexe 633-ról 636-ra emelkedett, a szabad lakásban élő hivatalnokcsaládé változat­lanul 7r20 maradt. Az egész állam- területét véve figyelembe, az élelmiszerek áralakulása megegyezik apTágai ár­alakulással. Figyelemreméltó drágulást, mutat a gyümölcs és a zöldség (4—16 százalék), míg a vaj 5 százalékkal a tojás pedig 4 százalékkal olcsóbb. (—) Közvetlen Elba—Csehszlovák Állam - vasút—dunai trafia bevezetése előtt. A vasút­iig yi minisztériumban e napokban az államvas­utak, az Elba- és Duna-hajózási vállalatok meg­bízottai értekezletet tartottak a vasút és a hajó együttműködésének kimélyitése érdekében. Kü­lönösen részletesen tárgyalták meg az Elba—* Csehszlovák Államvasut—Duna közvetlen, szö­vetségi viteldijszabás kérdéseit. Az összes, eb­ben az irányban figyelembe jövő relációt mérle­gelés tárgyává tették. (—) A gazdasági gépek tulajdonosainak és azok családtagjainak balesetbiztosítása. Az egyesült párt pozsonyi sajtóosztálya közli: Az 1012. évi VIII. t.-c. 5. §-a érteiméiben a mezőgazdasági gé­pek tulajdonosai kötelesek az e gépeknél dolgozó összes munkásokat a mezőgazdasági munkások pénztáránál biztosítani. E rendelkezés előnyös volta arra vonatkozott, hogy netáni balesetek elő­fordulásakor a kezelési, temetkezési stb. költsége­ket nem a gép tulajdonos, hanem a pénztár volt köteles viselni. A pozsonyi országos hivatal 21200/14/937. sz., fenti törvénnyel’ kapcsolatos uj rendelkezése az e gépeknél dolgozó gazdákra és ezek családtagjaira is kiterjesztette a kötelező biztosítást, Tanácsos, hogy az érdekelt, kisgazdák ©7 ügyben az illetékes jegyzőségbez forduljanak, amelyeknek egyébként a vonatkozó 'hivatalos nyomtatványokat már olkilldötték.

Next

/
Thumbnails
Contents