Prágai Magyar Hirlap, 1937. január (16. évfolyam, 1-25 / 4147-4171. szám)

1937-01-06 / 4. (4150.) szám

4 ^RALGAI-AWAARHlKLaP 1937 január 6, aggrfa* „így csinátják a világ történetet* Pongyolában ás papucsban mutatja be a világ sorsát irányitó politikai nagyságokat az Intelligence Service volt főnöke Most rendezi sajtó alá egy francia iró Sir Basil Thompson emlékiratait «■ Amikor még Lloyd George félt a szovjettől ■ Egy érdekes epizód a sok közül Páris, január 5. Nincs 'kalandor­vagy detektivregény oly érdekfeszitő, oly megrázó és bonyolult, mint Sir Basil Thom- pson-nak élete, aki a világhírű Intelligence Service igazgatója volt a világháború alatt és után. A kitűnő francia iró, Maurice Verne most rendezi sajtó alá ennek az em­bernek emlékiratait, aki pályáját mint fegy- házigazgató kezdte s aki távol földrészeken vezetett kutató expedíciókat, mielőtt sorsa a világ legcsudálatosabb kémszervezetének élére állította volna. Mint botanikusok, kik ritka növénypéldányokat préselnek óriási albumaik minden egyes lapjára, úgy rög­zítette le Sir Basil Thompson titkos archí­vumainak sűrűn beirt lapjaira ötszázezer ember végzetét. Valóságos titkos világtör­ténet ez, igazabb annál, amit diplomaták és történészek írnak, mert a tekintet nélkül való brutális igazság fénye ömlik el Sir Basil Thompson jegyzetein és ebben a fény­ben uj alakot kap az egész világháború s az azt követő időszak. Emberi gyengeségek hihetetlen leltára lesz ez a könyv, melynek azt is lehetne címül adni: „így csinálják a világ történetét!" A nagyok, az országok sorsát intézők egyál­talán nem mentesek a pillanatnyi szeszé­lyek, impulziók, hirtelen irányváltoztatások alól. Csakhogy az ő változó felfogásuk or­szágokat dönthet romba és népek sorsát fordíthatja balra egy röpke perc alatt. A Downing-Street tanácstermében Az Intelligence Service azon időben egy veszélyes bolseviki emisszárius nyomára jött —1 beszéli Sir Thompson —, ki roppant összegekkel érkezett Moszkvából, hogy megteremtse Angliában a forradalmi sejt­szervezetet és megvesse az illegális propa­ganda alapjait. Ez 1921-ben történt, mikor a bolsevikik még rendületlenül hittek a vi­lágforradalomban és teljes gőzzel folytatták felforgató propagandájukat a nyugateuró­pai országokban. Miután szorgos munkával sikerült teljesértékü bizonyítékokat szerez­nem ennek az alaknak a tevékenységéről, rajtaütöttem és lecsukattam. Alig, hogy zár alatt volt, sürgős meghívást kaptam a Downing Street-re magától Lloyd George-tól!. Vár­nom kellett, mert éppen nagy haditanács folyt, melyet a lengyelországi háborús helyzet tett szükségessé. Ahogy elmentek a generálisok, Lloyd Geor­ge azonnal ott a tanácsteremben fogadott a megürült zöldasztal mellett, hol még go- molygott a dohányfüst. A kis öreg féktelen dühben volt. Széles gesztusokkal beszélt hozzám, ordítva és tagolva a szavakat, mintha egész népgyülés lettem volna én ma­gam. Lloyd George haragszik — Mit csinált, maga szerencsétlen ember! — üvöltötte, akárcsak valami hülye cseléd­hez beszélne, aki távollétében felgyújtotta a házat. — Egy népbiztost letartóztatni! Maga őrült, hát nem tudja, hogy mik tör­ténnek e percben Európa keletén ..." — és patétikus kétségbeeséssel emelte karjait és tekintetét a mennyezet freskói felé. — A győzelmes bolsevista sereg villámként ha­lad előre Lengyelország szivében; Varsó külvárosai kezükben van. Lengyelország el­veszett és a vörös áradat gátszakitva rohan nyugatnak. Ki tudja,' hol fog megállani! Nem volt időm egyetlen hangot sem kiej­teni, hogy megakasszam patakzó szóárada­tát. Hirtelenében megrázó tragikus képet festett a szörnyű világhelyzetről. A bolsevikik forradalmi hadserege ellen­állhatatlanul hatol! be Európába, emberi erő nem állíthatja meg többé, napok alatt fogja elérni az Északi tengert és aztán he­tek alatt az Atlanti óceánt! A miniszter, aki a birodalom sorsát kellett, hogy a vállán hordja, valami profetikus borzalommal beszélt. Az ember szinte látta e szónoklat hatása alatt, hogy a szörnyű vö­rös folt hogy terjed ki Moszkvától Nyugat felé, hogy önti el az egész ősi kontinenst, mig gyilkos áradata már-már vadul csap- dossa Albion partjait. Egy apokaliptikus vízió emelkedett ki ebből a beszédből. A nagy államférfi arcába hulló fürtökkel, vér­vörös arccal, kötélvastagságra kidagadt erekkel halántékán és nyakán, verte az asztalt: — Ezt a percet, ezt a szörnyű pillanatot választotta ki, maga szerencsétlen alak. hogy Londonban letartóztassa a szovjet népbiztosát! Az I. S. mindent jobban tud ... Az egész terem táncok előttem, a szemüvegem teljesen elhomályosult a rásza­ladó könnyeimtől, oly emberfeletti munkám­ba került, hogy visszatartsam a hangos ka­cagást Lloyd George fölött, ki minden ál­lamférfim nyugalmát elvesztette. Már ros­kadoztam a visszatartott nevetéstől, mikor elhallgatott. Szólni nem is tudtam, csak ki­húztam belső zsebemből egy táviratot és szótlanul odatartottam Lloyd George elé, aki az első szavaknál egyszerűen visszaesett a foteljébe és úgy kapaszkodott a szék kar­fáiba. Az apokaliptikus vízió után ez a sür­göny volt a józan valóság. Az „Intelligence Service" varsói embere távirat©z, hogy a vörös hadsereget töké­letesen megverték Varsó kapuinál, hogy a lengyel csapatok üldözik a futó oroszo­kat, hogy a vörös csillagot hordó népbiztosokat fejbelőtték és végül (pittoreszk jellemzése a helyzetnek!), hogy a varsói patríciusok ne­jeikkel vidám pick-niok-re vonultak ki a csatamezőre s ott ünnepelték az ország fel- szabadulását. Lloyd George nyiltszini változásai Lloyd George kikapta kezemből a távira­tot és én bámulva néztem az arcát a meg­törült szemüveg ablakán keresztül. Megiri­gyelhette volna minden színész. Egy pilla­nat alatt az egész ember megváltozott. A keményen kifeszült alakon lágy nyugalom omlott el, a torzonborz szemöldök elsimult s a keményre húzott ajak s az imént még vérbenforgó szem most valami nagyapai mosoly vidám derűjében fürdött. Az egész arc átmenet nélkül pillanatok alatt változott az iméntinek ellenkezőjére. A hangja is nyugodt volt, kedves, barátságos és cseve­gő, mikor újra megszólalt. — Dehát ez nagyszerű — mondotta — csak azt mondhatom: nagyszerű. * Akkor azután végre szóhoz jutottam. — A letartóztatott népbiztos határozot­tan közveszélyes tevékenységet fejtett ki Londonban és a vidéken — mondottam ■—• és roppant összegek fölött rendelkezett Nem szándékszom bántani, de vissza kell szállítani Oroszországba. Minthogy, sajnos, e percben nincsen semminemű transzpor­tunk Oroszország felé, az admiralitástói kértem egy torpedózuzót, hogy őrizet alatt azonnal visszakisértessék a népbiztos, de az admiralitás azt válaszolta, hogy ez na­gyon költséges volna. — Micsoda? —■ monda Lloyd George nagy méltósággal — az admiralitás ilyen szükséges dologra nem ad önnek hajót! s ezzel ismét felállt székéből. — Azonnal útnak kell indítani ezt az ala­kot! Dehát nem is értem, hogy ez a közve­szélyes pasas még nincs a tengeren! — Ebben a pillanatban menjen az admí- ralitáshoz és mondja meg lord Longnak ma­gának az én nevemben, hogy a torpedózuzó bocsáttassék vizre negyvennyolc órán belül és hogy ezt az embert szigorú őrizet alatt tartsák Reval-ig. És megint kiterjesztette karjait a mennye­zet felé. — Dehát ez igazán érthetetlen, ez a ki­csinyesség! A leggyorsabban, érti, még ma, ha lehet, be kell hajózni ezt az alakot... Ilyen volt Lloyd George ... BENEDEK KAROLY. Megértés Irta: Babay József i. A Veréb-uccai Koppány-Jház előtt azt mondták a téglakövek: — Jaj a hátam! Jaj! Nem volt csoda. Rézül a Lajos lépkedett rajtuk. Rezula Lajos, aki akkora termetet viselt, hogy a templombejá­rat kivételével minden küszöb előtt meg kellett hajtania a fejét, mielőtt belépett. Óriás ember volt. Két vállán kényelmesen elfért két gabonás zsák, tenyerében cséppé zsugorodott minden más felnőtt ember keze. Homlokára rá lehetett volna írni a Miatyánkot, nagy betűkkel, ha ugyan Re­zula Lajos törődött volna ezzel az ősi enyheszép imaversezettel. Rezula Lajos gyűlölte a templo­mot, káromkodott, ha imádságot hallott és fér* telmes indulatba jött erre a szóra: Isten! — Nincs Isten! Semmi sincs! Csak pokol van, Kárhozat és Szibéria! Tuggyák!? Pedig nem volt mindig ilyen. De amióta visz- szajött a háborúból, ahol a fehérorosz pokol me­zőin embertelenül sokat szenvedett, odamaradt a hite. Kegyetlenné vált. Nem mosolygott soha. Dühtől reszketett, ha valáhol dalolni hallott. így aztán nem volt senkije. Néha a magányos pajta- szobában, ahol lakott, valami meleg, vállat meg­csuk lató, nagy-nagy vágyódás fogta el, hej ha valakije volna. Talán egy asszony. Vagy egy ku­tya. Éh, mit bánja ő, lehetne valami koszos kis­macska is. Fekete ez a társta’anság, ember, hit, Isten templom és mosolygás nélkül. No de sebaj Állása van. Állati kitartással dolgozik a Csetey- cementgyárban, erejét le nem győzi az emelődaru se, jobb így. Egyedül. Férgek az emberek. Még Vermes Kis Veronika sem pillant rá, pedig az ereje nagy erő, telik és telnék belőle kenyér, meleg étel, meg még kék kanavász is a Fleigel- (Stoek-boltból. A bajusza se kókkad, a termete is hatalmas-embernyi, szeme szinte meg olyan, mint a lélek — kertben posladó édesanyjáé vo.lt. An­nak pedig széptüzü, fekete szeme voít, olyan, mintha mécsest gyújtott volna benne a szeretet fénye. — Hej. — hördült fel hordónyi melléből a hang, hogy a gyehenna pusztítson el mindent! Alkonyodott. A zsidótemető mögött elhamvadt a nap, csendesség szűrődött a megyealja felől. Rezula Lajos ellépdelt a barátok temploma előtt s mikor a bejárat elé ért, felnézett az égre s azt mondta: — Vihar gyün megint. Elkeseredett. Rápillantott a templomra. — Düjj össze te vén. könyörületház, de majd csak husvét előtt, amikor a harangok Rómába mennek. Mert a harangokért kár lenne. Azokbul ágyút öntenek, ha újabb csata gyün. Mert gyün. Sirchez, a sánta szabóhoz igyekezett. Egy­kettőre itt a karácsony, ha hisz az ember Istent, Jézust, ha nem, rendes gúnya jár a testre ilyen­kor más szokásból is. Sirc szabó a malmon túl lakott, a városka al­ján, zsuppos, magányos házban. Amikor elhagyta a templomot, egyszer távo­labbról, egyszer közelebbről, le s fel csapódó bu­gás hallatszott. Felnézett a változó szinü fel- legekre. — Ó, — mormogta, — hogy hullanál le mint egy beteg vércse! Személyszáilitó repülőgép sietett Zágráb felé. A Vas-uoca alján fehérlő deszkatelep mellett megállt. Nézte a léc- és gerendaemeleteket, a deszkák kutkávaezerüen felhalmozott tömegeit, s gondolta, bizony, jó lenne házat épiteni. És ment tovább. Egyszerre megsötétedett az uccavóg. Külö­nös volt ez a hirtelen borulás. Sötétedett, de azért még tisztán lehetett látni mindent. Külö­nösen azt a fehér foltot, ami lépcsőszerüen ra­kott deszka-gula széléről sietett a tekintet felé. Rezula Lajos odanézett. Megállt. Kémlelte. Egy­szerre vékonyka,- amolyan cseppsirás szűrődött a fülébe. Nagy homloka hirtelen belemelegedett s azt mondta hangosan: — Fene látta! Csak nem!? A deszkagula aljám két durva vászontörtt!­közőbe, meg egy porhanyóbb huzataidba bugyó- lálva csöppnyi gyermek rugdalózott. Lábán tep- pikdarabokból varrt kispapuce. Rövidke ujjai mozogtak a levegőben, mint valami szélfujta, aprócska ágacskák, pufók arcoskáján színtelen könnyek szántottak utat. Sirdogált. Csecsemőhaj fedte a fejét, kék szem ragyogott ki a szemöldök- jo alól. — Hát ez bizony kitett gyerek! — mormogta Lajos. Az ég kicsinyt megvilágosodott. Lajos körülkémlelt. Sehol senki. Indult, gondolta, majd meglátja s meghallja más is. A baba sirni kezdett. Lajos úgy két lépés után félig visszafordult. Inkább csak a szemét fordí­totta, mint a testét. De igy. is meg kellett lát­nia, hogy a „kitett1* az egyik lábáról lerúgta a tepikpapucskát. Ejnye ... Még megfázik. Visszament, felvette a papucsot s anélkül, hogy a csöppség arcára pillantott volna, kézbe vette a kicsi lábat s ráhúzta a papucsot szépen. Félabrosznyi tenyere érezte, hogy a kis láb milyen meleg... A gyermekre pillantott. A gyermek egyenest a szemébe nézett és mo­solygott. Valami szorongást érzett a torkában. Nézte a gyermeket. A gyermek orcácskája meggömbölyödött. a nevetéstől. — Mikaruc! Kikaruc! — mondta egyszerre és önkénytelenül az óriás és ujjai játszani kezdtek a kövérkés kis áll alatt. Az ég megszürkült egyszeribe s a döbröki erdő felől idáig cikázott egy villám. — Hm. Hát hagyjam itt? Agyon ázik — — suttogta Lajos és hirtelen elhatározással karra vette a kitett gyermeket. És elindult vele. II. A Kinizsi-patika előtt utóiért-e a vihar. Olyan erővel dörgött, hogy megremegett ember és ál­lat. A patika cégtáblája csikorogva himbálód- zott, valahol ablak csapódhatott be, mert éles csörömpöléssel hullott az üveg a téglakövezetre. Kabátja alá tette a gyermeket s rohant. De a templom előtt aztán leszakadt az eső. Újra meg­csendült az ég. vakító fénnyel suhant el egy vil­lám a fák felett, örvénylő szél szorította a temp- lomfalihoz, amelynek sikoltásából egyszerre csak .kihallatszott a kabát alá szoritott kisded si- rása. Bemenekedett a harangkötelek alá. A templom tele volt. Októberi ájtatosságra gyűlt össze a nép. Rezula a templomhajóban állt, a gyermeket már megint a karján tartotta. Egyszerre sutto­gás támadt körülötte. Mikán Vera, a siratóasz- szony adta tovább a hihetetlent: — Nézzétök ki gyütt be a templomba! Rezula Lajos! A hir körüljárta a temp,lombelsőt. Eljutott a harangozó fülébe is. S mikor a harangozó felvitte az oltárhoz a lépcső-létrát, amelyen felmegyen a barát a Szent* ségtartóért, belesugta a fülébe: — Főtisztelendő ur... ott áll a Rezula La­jos a szenteltviztartónál... A szerzetes mosolygott. Lecsuklott szép ősz feje és keresztet vetett. Rezula pedig bámulta az oltárt. Mellén a csecsemőtest melege áradt el édesen. Tíz esztendeje nem volt templomban. Bizony, tiz éve. Pedig milyen szépen, vigasztalóan zeng az orgona. Egyszerre azt érezte, hogy kaparja valami az áÜát. Odanyult. A gyermek ujjai voltak. — Istenem... Istenem uram... — szakadt ki belőle a szó —= talán mégis bennem van a hiba. A templom egyezerre megvilágosodott. A nép áradni kezdett kifelé. Balra nézett Lajos s egyszerre látta, hogy magas, szőke, vállkeszkendős leány áll mellet­te. Nézi, őt nézi és mosolyog. A Vermes Kis Veronika volt. — Maga az Lajos? — kérdezte a leány, aki pedig tiz éve már, hogy nem beszélt vele. Pedig, azelőtt... talán szerette is... — Én. Nézd csak tóit találtam. Kitett gyerek. — Ni-ni. nevet. Furton-furt nevet. A leány indult. Rezula utána. Odakilnn azt mondta Veronika: — Adja ide azt a picit, szegényt. Nálunk jobban elfér. Aztán majd jöjjön el s látogassa, meg. — Igazán? Te Veronika... Te... szeretsz még? — Istenem... — mondta csendesen a leány és hosszan nézett Lajos szemébe. — Istenem! — kiáltott Rezula s felbámult az égre. A tovaszálló felhők mögül kezdtek kibukni a csillagok... I «■ ■■ A P1ÍÍH párisi munkatársától >■ ■■

Next

/
Thumbnails
Contents