Prágai Magyar Hirlap, 1937. január (16. évfolyam, 1-25 / 4147-4171. szám)
1937-01-19 / 14. (4160.) szám
) / v 1/W Ty/||#»pl 1 IzIV/ll/ XVI. évf. 14. (4160) szám • 1937 január 19 Kedd Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havontd 26 K£., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki. • fl képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több. Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.— Ki. A szlovenszkói és ruszinszköi magyarság politikai napilapja Szerkesztőség: Prága 11., Panská u 1 i c e 12, 1L emelet • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, III. emelet. • • TELEFON; 3 0 3 -1 1. • • SÜRGÖNYCIH: HÍRLAP, PRAHA. Ellenzékiség és aktivizmus (BI) Aki egy kicsit is megérintette valaha a nyugaíeurópai gondolkodást, megdöbbenve és egyben irigykedve vehette észre, hogy az menynyivel pontosabb, egzaktabb, mint a fogalmak mifelénk uralkodó világa. A mi átlagemberünk beszéde telve van homályos, bizonytalan értelmű szavakkal és kifejezésekkel. A magánéletben ez föl sem tűnne, ha nem volna közélet is, politikai eszmecserélgetés, ahol nagyon sok, sőt igen gyakran minden azon múlik, hogy milyen jelentést, tartalmat és érzelmet adunk a kimondott szavaknak. A politikában használatos terminológiáról van szó. A franciáknál, angoloknál minden ilyen vonatkozású kifejezésnek félreérthetetlen jelentősége van, amit egyformán tud és használ a hivatásos államférfi, mint az újságolvasó, vagy vitatkozó polgár. Nálunk, sajnos, ezen a téren szinte anarchia uralkodik. Nincs egyöntetű műveltség, hagyomány, ami manapság egyformán érthetővé tenné mindenki előtt, hogy miről van szó, amikor például parlamentarizmusról, vagy demokráciáról beszélünk, Csehszlovákiában különösen áldatlan viszonyok uralkodnak ezen a téren. Az a fogalomvilág, amiben a csehszlovák köztársaság alapitói nyugateurópai minták szerint gondolkoztak és aminek az állam életében alkotmányban, törvényekben és a közéletben érvényt szereztek — különösen a szlovenszkói magyarok előtt majdnem teljesen idegen és ismeretlen maradt. Oka ennek nagyrészt az is, hogy a szlovenszkói magyaroknak nem is volt úgyszólván alkalmuk, hogy a közszájon forgó szavak értelmét elsajátítsák, mivel köztársaságunkban igen sok fogalom nem is nyert általános és teljes használatot. Szülő Gézának az egyesült párt parlamenti klubjának ülésén Pozsonyban tartott beszéde éles fényt vet politikai fogalmaink dzsungelébe. Két, talán számunkra legfontosabb szónak adta vissza a nyilvánosság előtt igazi és egyetlen értelmét, Az ellenzékiségről és az állam életében folytatott aktivizmusról van szó. Közel állnak hozzánk ezek a nevek. Hiszen parlamentünk, sajtónk, beszélgetéseink csak úgy hemzsegnek ettől a két szótól — és Szüllő Géza félreérthetetlenül megmondta, hogy ahányszor használják, ugyanannyiszor — rosszul használják és értelmezik őket. Helytelen, de széltében-hosszában divatos fogalmazás szerint ellenzékiség és aktivizmus homlokegyenest ellenkeznek egymással. Nos, véget kell vetni ennek a gyakorlatnak és meg kell ragadni az alkalmat, hogy végre megértessük másokkal, de magunkkal is, hogy nincs jgy^Mi magyarok a régi magyar parlamentarizmus szellemi hagyományait hordjuk magunkban. Ugyanakkor a cseh politikusok — mint Szüllő Géza most Pozsonyban is megállapitotta — a régi osztrák parlament szellemén nevelkedtek és annak hagyományaiban gondolkodnak többnyire még ma is. Pedig a két parlamentarizmus közt éppen az ellenzék szerepének és jelentőségének elbírálásában óriási különbség van, A régi osztrák parlament nem a nemzetet képviselte, hanem csak a kormányzó hatalom szerve volt. így az ellenzék fogalma sem nyerhetett parlamentáris koncepciót. Ez az ideológiai különbözőség okozza azt, hogy a csehszlovák parlamentben sem tudták az ellenzék szerepét úgy értékelni és megértem, ahogy a magyarság a maga ellenzékiségét parlamentarikus szellemben fölfogta és értelmezi. Szüllő Géza csak egy kis mellékmondatban tett említést az angol parlamentarizmusról pozsonyi beszédében, de a szellem, amiben gondolatai mozogtak, minden izükben utalnak Angliára, különösképen amit az aktivizmus és ellenzékiség kölcsönös viszonyáról mondott. Nem is lehet máskép, mert politikai párt, ellenzékiség pár excellence angol fogalmak, az angol demokráciában és parlamentarizmusban születtek és nem is lehet más értelmük, mint amilyet bölcsőjükben elnyertek. A politikai pártok rendszerét Angliában vezették be először a tizenhetedik század vége felé. Ennek a fölfedezésnek legtisztább demokratikus indító okai voltak: mert azt a célt szolgálták, hogy a többségből megválasztott kormány Heves harcok minden harcvonaton Megindult a nemzetlek döntő olVenzivája Madrid ellen Madrid lakosságát „nem zavarja*' az ágyud&rgés • Színházba és moziba még járnak, de rizs és bab már nincs ■ ■ A kormánycsapatok felrobbantották az egyetemi klinika egyik épületszárnyát ■ ■ A nemzetiek elfoglalták Marbellát Madrid, január 18. Tegnap éjszaka óta ismét megkezdődtek a heves harcok Madrid körül. Minden jel arra mutat, hogy úgy a védők, mint a támadó sereg döntő ütközetre készül. A városban rendkívüli élénkség tapasztalható, úgyszólván egész nap robognak a milickatonákkaí megrakott teherautók a tüzvonalba. Ugyancsak a frontra központosít minden tartalékot a nemzetiek vezérkara is. A rendkívül élénk tüzérségi munkából is arra lehet következtetni, hogy döntő ütközetet akarnak a nemzetiek kikényszeríteni Madridnál. A harcok rendkívül hevesek lehetnek, bár hivatalos jelentéseket a veszteségekről egyik oldalon sem adtak ki. A város minden részében egész nap élénk ágyudörgést és gépfegyverkattogást lehet hallani. Madrid vasárnapja tak voltak, sőt a kávéházakban is megjelentek a rendes és tántoríthatatlan törzsvendégek. A legérdekesebb azonban az, hogy a boulevardokon a megszokott vasárnapi sétálók sem maradtak el, akik vasárnapi ünneplőjükben családtagjaikkal együtt szép, szabályos sétatempóban rótták az uccákat, miközben a város határában dörögtek az ágyuk és zakatoltak szüntelenül a gépfegyverek* A kormánycsapatok benyomultak az egyetemi klinika épületébe A város védelmét irányító katonatanács tegnap jelentést adott ki a madridi katonai helyzetről, A jelentés szerint a kormánycsapatoknak sikerült az egyetemi klinika jobbszámyát felrobbantani* A vörösök behatoltak az épületbe, amelyet most már hosszabb idő óta a nemzetiek tartanak megszállva, E jelentés szerint a nemzetiek helyzete a klinika épületében rendkívül kritikus, minthogy a robbanás teljesen tönkretette a lépcsőzetet, úgyhogy a védők az épület felső emeletein teljesen izolálva vannak. Az utóbbi napokban több támadást kíséreltek meg a kormánycsapatok is, de általában a nemzetiek vannak oftenzivában. A kormányjelentések szerint sikerült a kormánycsapatoíknak szerény eredményeket elérni. Ezzel szemben a város védelmét rendkívül megnehezíti az élelmiszerhiány, amely egyre katasztrófálisabbá és megoldhatatlanabbá válik* Számos család már nem tudja beszerezni a napi élelmezésre szükséges rizst és babot, mert az összes készleteiket lefoglalták a katonaság részére* Valencia, január 18. Del Vayo külügyminiszter ma elutazott Genfbe. A külügyminiszter Pórison utazik keresztül, ahová kedden fog megérkezni* Annak ellenére, hogy a frontokon öldöklő harcok folynak, alig néhány kilométernyire a város belsejében a rendes és megszokott vasárnapi kép fogadja a járókelőt. Madrid uccái változatlanul zsúfolva vannak járókelőkkel. A vasárnap a megszokott külsőségek között folyt le, az embereket, ugylát- szik, még a háború sem tudja eltéríteni begyökerezett szokásaitól. Akinek házát vagy életét nem rombolja össze a háború, az mintha semmi sem történt volna, éli a maga megszokott életét és a vasárnapi programtól semmi körülmények között sem hajlandó eltérni. A mozik és a színházak jól látogatótAbesszíniának szánt fegyverek Barcelonának Valencia, január 18. A valenciai kormány Franciaországgal szerződést kötött az almade- ni higanybányák kiaknázására vonatkozóan. Ugyanarról a koncesszióról van szó, amelyet korábban Olaszország élvezett. Az United Press munkatársának értesülése szerint a szerződést Valencia és Páris között rövid idővel ezelőtt Parisban megkötötték. Spanyol kormánykörökben azt hangoztatják, hogy az uj szerződés Spanyolországra nézve sokkal előnyösebb, mint a régi volt, amely Olaszországnak biztosítóira az almadeni higanybányák egész termését, A szerződést egyébként Olaszország mondotta fel még három hónappal a Burgos-kor- mány elismerése előtt. Az almadeni higanybányáknak rendkívül nagy nemzetközi jelentőségük is van, minthogy ennek a ritka fémnek ez az egyik legfontosabb lelőhelye az egész világon. Brüsszel, január 18. A ,-Nation Be!ge“ jelenti jólinformált helyről, hogy a katalán kormányzótanács egy belga cégnél kétmillió belga frank értékű hadianyagot rendelt. A szerződésben, amelyet azonnali szállítás kötelezettsége mellett kötöttek, főleg könnyű gépfegyvereket rendel a katalán kormány. A lap megjegyzi, hogy ezeket cselekedeteivel szemben a leszavazott kisebbség véleménye is napvilágot láthasson és érvényesülhessen. Ennek köszönhető, hogy az a párt, amely nem kormánytámogató, még sem sikkadhat el a többségi határozatok súlya alatt, mert állandóan jelen van esetleges ellenvéleménye, hallatja hangját, meggyőződését és kritikáját. Az angol ellenzék — ahogy nevezik: „ö Felsége Ellenzéke", His Majesty's Opposition, azzal a céllal alakul ugyan, hogy az uralmon lévő kormányt megbuktassa, de senkinek sem jutna eszébe ezért az ellenzéket a haza ellenségének tartani. Sőt. Mindenki tudja, hogy a keresztkérdések, bírálatok, amelyek az ellenzék részéről elhangzanak, óriási értéket képviselnek a vitákban és véleménycserékben. Az ellentmondást nem szabad ellenséges cselekedetnek számítani az ország parlamentjében. Szüllő Géza csehszlovákiai vonatkozásiban ezeket mondta az ellenzékről: „a mi ellenzékiségünk nem renitencia a félsőséggel szemben, nem állambontó, de államot javító". Bizony erről van szó. Demokráciát vallunk és igy fogjuk fel az ellenzék jelenlétét. Kétségtelen, hogy a közös tanácskozásnak szellemét könnyebb az angol parlamentben megvalósítani, mint a prágai Ru- dolfinumban. Végeredményben Angliában a hatodik századig vezetik vissza a parlamentarizmus gyökereit. Mi Csehszlovákiában pedig tizenkilenc éve próbáljuk egymást parlamentben és azon kívül is a vélemények pergőtüzében megértetni és megérteni. De utóvégre is itt az ideje, hogy korrigáljuk a fogalmakat. Mert erről van szó mindenekelőtt. Ki kell irtani a közfelfogásból az ellenzék kormpromittáló értelmét. És meg kell szüntetni az ellenzékiség és az állam életében és .érdekére folytatott aktivizmus között tátongó űröket. Nem az az aktivista, aki mindenre rábóttintja az igent. Az igenlő ember nem zavar sok vizet, hagyja, hogy az történjen, ami éppen történik. Cseiekvőbb és aktívabb az, aki ellenvéleményével mozgást idéz elő, vizsgálat tárgyává teszi a dolgokat, a kételyek nyomán rátapint a gyengékre és azon fáradozik, hogy necsak egy oldalról legyen szép az igazság, hanem minden oldalról. Ezt meg kell értenie a csehszlovák parlamentnek is, ama parlamentnek, amely annak az országnak az ügyeit intézi, ahová Masaryk Garrigue Tamás és Be- nes Eduátd egyenesen a nyugati bölcsőkből hozták a demokráciát, a parlamentarizmus és humanizmus nemes elveit. De nemcsak a csehszlovák közvélemény félé vár átértékelésre az ellenzék szerepének magyarázása. Ugyanígy revízió alá kell venni a szlovenszkói magyarság erre vonatkozó felfogását is. Parlamenti ellenzékiségünk demokratikus, éilamjavító, cselekvő magatartás. A fogalmak helytelen alkalmazása okozhatta csak, hogy a köztudatban egy másfajta cselekvőség nyerte el az aktív szereplés dicséretét, megbecsülését és példaképét. „Az aktivizmus nem abban áll, hogy mi a kormányt támogassuk. Az alkotmányos jog és kötelesség nem cserekereskedelem. Ahogy nem aktivizmus a kormánypártiság, úgy nem passzivizmus az ellenzékiség sem." Utóbbi időben a többségi oldalon is szokottnál többet volt napirenden a kisebbségi kérdés. Alkalmat adtak erre a köztársasági elnök, miniszterelnök és a külügyminiszter sorozatos megnyilatkozásai. Most Szüllő Géza pozsonyi beszéde bizonyíthatja, hogy ha őszintén és jó- szándékkal 'kívánunk a kisebbség problémáihoz nyúlni, mindenekelőtt szükség . van a , fogalmak tisztázására. Biztos, hogy sok félreértés van többség és kisebbség közt, amit egyszerű logikával és tiszta gondolkodással talán el lehet tüntetni. Vagy legalább mérsékelni lehet mérgező hatásukat. Nemcsak a szavak ártatlan játékáról van itt most szó. Mert mindenki tudhatja, hogy mennyi múlik a szavakon, amelyek a tényeket forgalomban tartják. Nemrég irtuk itt le Peroutka Ferdinánd szavait, melyeket a cseh publicista Anglia és Csehszlovákia viszonyáról mondott. Peroutka Ferdinánd szerint , .mindig Ugy kell cselekednünk, hogy Anglia megértsen bennünket". Nos, bízvást számíthatunk Anglia megértésére minden olyan cselekedetünkben, mely a tiszta angol parlamentarizmus szellemében történik. Ilyen cselekedet lenne például az is, ha Szüllő Géza pozsonyi beszéde nyomán a csehszlovák köztársaság minden egyes polgára előtt — a túloldalon is — uj és igazi értelmet adnának az ellenzékről és az aktivizmusról alkotott felfogásnak. ]