Prágai Magyar Hirlap, 1937. január (16. évfolyam, 1-25 / 4147-4171. szám)

1937-01-17 / 13. (4159.) szám

12 ^MCHtMAGi^AllHlRLAR 1937 január 17, vasárnap. Törzs Jenő — Törzs Miklósról A nagy művész beszél rendező fiáról, szereptanulásrófi és a premier izgalmáról Budapest, január 16. A Magyar Színház uj ren­dezőt avatott a közelmúltban Törzs Miklós sze­mélyéiben, aki Balázs Sándor vigiátékát. a .►Biküc tanár-. iur“-at rendezte olyan sikeres debiitirozás- sal. hogy a darab még ma is szerepel a színház játékrendjén. Ebből az alkalomból fölkerestük a Magyar Szín­házban Törzs Jenőt, hogy beszéljen a PMH olva­sóinak — Törzs Miklósról. A, nagy művész eleinte szabadkozik, látszik ar­cán, hogy szeretne kitérni kérésünk elől, de sze­mében hirtelen felcsillan az apai büszkeség ra­gyogása és ez a tiszta fény biztosit bennünket ar­ról, hogy most, ebben a pillanatban szólásra bír­hatjuk, ha. nem is az apát a fiúról, de a színház vezető-művészét a színház fiatal rendezőjéről. — Azt • akarja, hogy Törzs Miklósról beszél­jek? — kezdi némi tűnődés után. — Ugyan mit mondhatnék én róla?! . . . Tehetséges fiatalem­bernek tartom, aki előtt szép jövő áll, ha mind­végig kitart az elgondolásai mellett'. Szereti a mesterségét és ez nem is csoda. Kicsi gyermek­kora óta színházi levegőt szívott magába, ami szinte predesztinálta mai hivatására. — És sóira sem gondolt, arra, hogy színész le­gyen? Törzs Jenő és Forray Rózsi fiához a művé­szetnek ez az ága mégis közelebb állott volna, — De igen, hogyne. Eleinte énekes akart lenni, mert. szép bariton-hangja van. Később aztán min­den érdeklődése a rendezés felé fordult, amit c-sak helyeselni tudok. — És ezt a művész mondja, vagy az apa? — Mind a kettő. Az apa szeretetne és a művészi elgondolása, amely tisztában van azzal, hogy egy ’ jószeniü, ügyes rendező mennyi újszerű csodát, mennyi kézzelfogható életet és mennyi abszolút művészetet varázsolhat a színpadra. — Mi kell ahhoz, hogy valaki jó rendező le­hessen ? — Mindenekelőtt rátermettség és természetesen megfelelő gyakorlat, ami feltétlenül szükséges ahhoz, hogy a rendező a legjelentéktelenebbnek látszó hibát is azonnal észrevegye. Ehhez járul még a kritikai készség is, mert a jó rendezőnek egyszersmint jó kritikusnak is kell lennie. — Engedjen meg egy kérdést, A laikus is tudja, hogy a - művész egv bizonyos pontig- teljesiti a rendező óhaját. Milyen érzése volt, amikor a fiá­val állott szemben? — Hogy milyen érzésem volt? — derül föl vi­dáman az arca, — Semmivel sem bonyolultabb, mint amikor idegen rendező dolgozik a színpadon. Én a fiammal is éppúgy megbeszélem a darabot a legapróbb részleteikig, mint a többi rendezővel. Ennyi volt, az egész. — És most Magáról, Mester. A szerep tanulásról valamit. Könnyen tanul? — Hihetetlenül gyorsan. Egy-kétszeri elolvasás után nemcsak a megszemélyesitendő figura alakul ki bennem, de már tudom is a szöveget szóról- szóra. —• Melyik szerep 'könnyebb: a próza, vagy a. verses, amilyen a. „Néma levente14 volt? — A verses-darab melodikus összetételénél fog­va, egybecsengő rímeivel könnyebben fér az érte­lemhez, mint a próza, de jóval nehezebb az elő­adása, ami viszont, nem jelenti azt, hogy a prózát fölébe helyezem a verses-darabnak. A „Néma le­vente4 rímbe szedett költészete éppúgy elbájoltJ mint amennyire megfogott az „Ur katonái44 című amerikai dráma hittől áthatott komor fensége. — Lehet valaki jó színész, anélkül, hogy köny- nyen tanulná szerepét? — Lehet, De mennyire lehet! Hiszen a költő sem minden' nehézség nélkül hozza világra költe­ményeit, pedig neki az a mestersége, mig a színész a költő elgondolását alakítja hus-vér emberré a színpadon, tehát az ő munkája jóval súlyosabb. Nem csoda hát, ha egyik-másik nehezebben oldja meg ezt az abszolút művészetet igénylő teljesít­ményt, amit közönségesen szereptanulásnak neve­zünk. de ami viszont semmit sem von le munkája művészi értékéből. Aminthogy Ady költészetén sem fit csorbát az a sok álmatlan éjszaka, nieiy- inek eredménye egy-egy halhatatlan költeménye Ivóit. A művész, legyen az színész, költő, festő, [vagy szobrász, küzd a témával, mielőtt életre­Ikeltené, aminthogy küzdött Phidias, Michelangelo, vagy Maehin is egy-egy halhatatlan alkotása előtt és mégis, e küzdelemnek nyoma sincsen a műal­kotáson, melynek szemlélése csodálatba ejt, le­gyen az a partbenoni Athéné, Mózes, vagy az! asniéresi Nympiha. Éppen ezért a jó színész játé-1 kán sem látszik meg az előadások folyamán, liogy j szerepével nehezen birkózott meg. — Még egy utolsó kérdést, Mester. A premier 1 izgalmáról valamit, ami most, a. Zilahy-darab be-| mutatója előtt aktuális is. — Egészen különös, bizonytalan érzés, amely kivétel nélkül elfog minden színészt a kritikus percben. Nem számit e szempontból a színpadon eltöltött évek száma és nem számit a rutin sem, valamint az sem, hogy az illető egy-kétszavas kis szereplő, avagy főszereplője a darabnak. A premier ideges feszültsége mindig megmarad és végigkíséri a színészt egész pályafutásán. Eddig az interjú. Az óra fél nyolcat mutat, ko­pogás az ajtón és a nagybajuszai, kormosarcu fiitő szerénykedik be rajta, hogy „jó estét44 kívánjon a művésznek. * SZIRMAY-KALOS MARGIT.- SPORT . Legyen vége a magyar klubok versenyfegyverkezésének! Dr. Péter Zoltán elnöki megnyitója a kár­pátaljai kerület vasárnapi közgyűlésén ■ ■ Három' esztendeje annak, hogy a vegyes nem­zetiségű diviziós-rendszer bevezetésével megsza­kadt a szlovenszkói és kárpátaljai magyar labda- rugósport gyönyörűen felfelé- Ívelő pályája és a •legpesszimistább lelkek sem gondoltak arra a hal­latlan dekadenciára, amelyet az uj rendszer oko­zott. A CsAF—MLSz, valamint a zsupák bajnoki mér­kőzései nem bírnak nagyobb sportjelentőséggel és ennek egyenes következménye a nagykö­zönségnek ezen mérkőzésektől való távolmara­dása, amely az egyesületek teljes elszegényedé­séhez és a nívó hanyatlásához vezetett. A komoly rivalizálás lehetőségének hiánya, miatt nem fejlődik az utánpótlásra hivatott ifjúsági ge­neráció játéktudása sem és így a mostani vissza­fejlődés kihatással lesz a későbbi időkre is. Ezzel szemben tagadhatatlan, hogy a diviziós magyar egyesületek nívója emelkedett, de ennek nagy volt. az ára! A diviziós magyar egyesületek min­den jövedelmüket, a nagyközönség és a szurkoló- had minden áldozatkészségét a labdarugó csapat teljesítőképessége fokozásának szolgálatába állí­tották, teljesen elhanyagolva a többi sportágat. Az erősebb diviziós magyar egyesületek a baj­nokság elnyerése, a gyengébbek a kiesés veszé­lyének elhárítása végett hatalmas versenyfegy- verkezés-be kezdtek! Anyagilag gyengén megala­pozott egyesületek sok-sokezer koronát fordítot­tak idegen játékosok megvételére és ezzel hatal­mas összeget vontak el a többi sportágtól! A sportvezérek taktikája csődöt mondott, mert szem elől tévesztették azon körülményt, hogy a favo­rizált, diviziós szláv egyesületekkel szemben több jól ismert körülmény miatt nem vehetik fel a ver­senyt., másrészt pedig a diviziós mérkőzések láto­gatottsága nem volt olymérvü, hogy annak jöve­delme fedezte volna a fizetett játékosok javadal­mazását, győzelmi prémiumot és a mérkőzés meg­rendezésével járó hatalmas kiadást-. De nemcsak materiális, hanem sportetikai szempontból is nagy csalódást és fájdalmas kiábrándulást okozott a vegyes divízió! A keleti divizióban három esztendő óta úgy a, játékbizottság, mint a fegyelmi bizottság elnöki székét szláv nemzetiségű sportemberek töltik be és a magyar egyesületekkel egy év óta szlovákul leveleznek, ami elszomorító bizonyítéka a divíziók antidemokratikus szellemének. De a vegyes diviziós-rendszer meghonosítása nemcsak a magyar, hanem a kisebb szláv egyesü­leteket is alapjaiban renditette meg, mert a vezető egyesületek kiválása folytán elveszítették a régi vitalitásukat és feítartózhatatlanul rohannak a megsemmisülésbe. Szlovenszkón és Kárpátalján megbukott a ve­gyes nemzetiségű diviziós-rendszer. Lássuk már most, hogy a magyar sportegye­sületek infieiált organizmusát, milyen gyógymó­dokkal kell kezelni, hogy mielőbb felszabaduljon az agóniát okozó mérgezés hatása alól. I. A diviziós magyar egyesületek azonnal szün­tessék be a versenyfegyverkezést, és szakítsanak a. nyílt és titkos professzionalizmussal, E célból klubközi értekezlet hivandó össze. II. A Csehszlovákiai Magyar Testnevelő Szövet­ség a jövőben ne adjon segélyt olyan egyesület­nek, amelynek. aktív sportolói nem amatőr-alapon űzik a sport, bármely ágát, valamint olyannak sem. amely kizárólagosan csak a labdarúgást kul- tiválja. IH. A német alszövetség mintájára vezessék be a magyar liga-rendszert és ezen cél elérése érde­kében a CsAF—MLSz haladéktalanul vegye fel a tárgyalást az illetékes körökkel. Ezen törekvése valószínűleg hathatós támogatásban részesülne a Csehszlovákiai Magyar Testnevelő Szövetség ré­széről is és biztosítva lenne a szláv zsupák ro- konszenve is, mert a magyar liga-rendszer beve­zetése folytán a vegyes divízióban felszabaduló helyekre is szláv egyesületek kerülnének. IV. A magyar ligán kívülálló CsAF—MLSz egyesületek fennmaradása és továbbfejlesztése ér­dekében mérsékelni kell ezen egyesületek javára a központi és kerületi illetékeket és a ligamérkő­zések bruttódjevételének bizonyos hányada is ezen célra lenne fordítandó. (*) Neubauer Pál prágai fölolvasása és hang­játéka. Neuoauer Pál, a PMH belmunkatársa a prágai Urania meghívására hétfőn, január 18-án fölolvasóestélyt tart. A szerző a „Hiányzó feje­zet" cimü, pályadíjnyertes regényének egy feje­zetét olvassa föl. Neubauer a regényből hang­játékot is irt, amelyet a pozsonyi rádió magyar órája pénteken, január 22-én 18 órás kezdettel ad elő. A hangjátékot Nagy Jenő rendezi. (*) Beiratkozás a pozsonyi SzMKE-be. A SzAo- venszllcói Magyar Kulhuiriegylieit pozsonyi szer­vié® elébe való beiratkozásra ma, vasárnap dél­előtt 10—11 óra között ügyelet esi szolgálat a . pozsonyi Toldy Kör helyiségében (Eosszu-ueca 19., I. eni. jobbra). Pozsonyi magyarok! A SzMKE-be való beiraitkozástokkai támogassátok nemzeti kultúránk ügyét! (*) Kálmán Imre Tatárjárása a pozsonyi Vá rosi Színházban. Pozsonyból jelentik: A „K'slkiár- páifcok44 cserkészcsapat mükedveilögárdája jövő vasárnap, január 24-én délelőtt féli 10 órai kez­dettel] előadja Kálmán Imire kedves operettjét, a Tatárjárást. Rendez5 Nádszegi Lajos, kar­mester Sendleim János zenetanár. Jegyeik elő­vételben 1—18 koronás árban a Seifért-céginél. (Dornov Passage, Goethe-Lőfrúinekapu-ucca) kap­hatók. (') Márai Sándor Freud professzorról irt ta­nulmánya az „Uj Idők" legutóbbi számában je­lent meg. Ez a tanulmány valóságos kis remek­mű. Az Uj Idők uj számának további szerzői: Hunyady Sándor, aki hangulatos farsangi cikket irt, Török Sándor finom elbeszéléssel szerepel, ezenkívül Vaszary Gábor és Barabás Pál regé­nyeinek folytatását közli az uj szám, Kállay Er­nő érdekes képzőművészeti tanulmányt irt. Ezenkívül időszerű és művészi képek egész sora, apróbb közlemények és kedvelt rovatok egészí­tik ki az Uj Idők tartalmát. (*) Uj osztrák idegenforgalmi film. Az oszt­rák idegenforgalmi propaganda uj filmet készít­tetett, amelynek cime „Bécsi farsang". Ez a film a legközelebbi napokban a csehszlovák mozikban is látható lesz. A fiLm 220 méter hosszú és érde­kes és kedves betekintést enged a bécsi far­sangba. A pmssitfitttowk mih&m: ALFA: A nászéjszaka. (Garry Cooper.) ÁTLÓN: Két zászló alatt (R. Colman). REDOUTE: A pacsirta (Eggert M.). TÁTRA: Havi 200 fix. METROPOL: A csodatevő férfi. (Korda­rendezés.) . VIGADÓ: Havi 200 fix. (Percei Zita.) URÁNIA: Bécsi bérkocsisdal, LUX: Te vagy a szemem fénye, A KASSAI MOZIK MŰSORA: (,APITOL: Pacsirta. Eggerth Márta. TIVOLI: Garcia futárja. (Wallace Beery.) A KASSAI MOZIK MŰSORA; CAP/TOL: Havi 200 fix (Magyar hangosfilm). HÍV ÖLI: Szökés ar alvilágból. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA PASSAGE-MOZI (VÁROSI): 1/15—16—17—18: Szepasszony dalosa: 1/19—20—21: Az anyaság, 1/22—23—24: A vágy, RÁDIÓ-MOZI: 1/15—16—17: A kínai arany, 1/18—19—20: Lunapark. 1/21—22—23—24: Mézeshetek, I Irodalmi szerkesztőnk üzenetei Lenke elmúlása májusban. Névtelenül, vagy ál­név alatt beküldött írásokkal nem tudunk foglal­kozni. Non piu leggevauo. Dalszövegnek egészen ügyes, mint vers egy kissé könnyű fajsúlyú. Madár és Ember. Nagyon igaza van abban, amit megír, de ahogy megírta, az szörnyű! — Még azt sem tudja, mi fán terem a helyesírás, hogy mer hát vers Íráshoz fogni?! Gömör. Versei közül egy-kettőt közölni fogunk a PMH-ban. Nagy érdeklődéssel olvastuk pana­szos levelét. Igaza van, hogy a szindarabirás a ugkilátástalanabb a kisebbségi sorsiban, mert egyik magyar színtársulatnak sincs semmi kapcsolata a kisebbségi kultúráiét, teremtő ágazatával. A fővá­rosi színházak is klikkek kezében vannak, melyek uj embert nem engednek a maguk köreibe. A kényszerhelyzetben legokosabb megalkudni s át­térni a prózairásra. A jó regényt könnyebb mégis elhelyezni. Különben legyen szives egy-két, leg­jobbnak tartott darabját közvetlenül hozzám el­küldeni. (Dr. Sziklay Ferenc, Kosiee, átefánik-u. 105, I.), szívesen vállalkozom teljesen tárgyilagos elbírálásukra. Lelkek a Tiszán. Elbeszélését nagy érdeklődés­sel olvastam, valóban életihü korkép. De éppen, mert ilyen, cenzúra-veszélyes. Lap technikai okok­ból különben sem tudunk ilyen hosszabblélekzetü elbeszéléseket hozni. Csak vasárnapi számainkban helyezhetünk el kisebb (legfeljebb 200 nyomtatott sor) terjedelmű novellát. Próbálkozzék ilyennel, szívesen vesszük. Akkor győzni fogsz. Kedves, hangulatos vers, de annyira intim a hangulata, hogy csak családi archívumba való, nem a nagyközönség elé. Élni akarok. Beküldött verse egészen érdekes. De — mint maga is írja — szigorú kritikus va­gyok. Higyje el, nem szívesen s nem meggyőző­désből, de mert nagyon féltem a költészet, tiszta­ságát. amely a legszentebb előttem. Éppen a szi­gorúsággal akarom nevelni a tehetségesebb poé­tákat, hogy több műgonddal tökéletesítsék kife­jezési. készségüket. Versében az a hiba, hogy a harmadik szakaszban, melynek a legerősebbnek kellene lennie, elesik az első két szakaszban szé­lien előkészített téma. Keressen föl máskor is. Gyermek sikolya, Szomorú vagyok, Tarka mese, Úgy szeretnék. Tipikus füzfaversek. A költészet nem idegenből vett, elkoptatott frázisok variá­ciója ! Á napnak utolsó sugarai. Hiába konferálja be versét, hogy azt „inkább politikai, mint irodalmi szempontból kell nézni44, — nincs abban se poli­tika, se semmi, legkevésbbé irodalom. --- Nem elég valamit kimondani akarni, ki is kell mon­dani, úgy, hogy más is megért*©. ■S. 70—937. Meghívó a CsAF—Magyar Labdarugók Szövetségének 1937 január hó 31-én, délelőtt 9 órakor a Szövetség he­lyiségében (Lórinckaipu-u. 6. sz.) tartandó RENDES ÉVI ‘KÖZGYŰLÉSÉRE. Tárgysorozat: 1. Elnöki megnyitó. 2. A résztvevők és szavazók igazolása. 3. a) Évi jelentés. b) A CsAF-kiküldött jelentése. 4. A pénztáros és az ellenőr jelentése, zár­számadás, vagyonmérleg, a foímentvény fö­lötti határozathozatal. 5. K öl tségel őirányzat. 6. Fellebbezések az Ig.-Tauács határozatai el­len. 7. Kegyelmi kérvények. 8. Esetleges indítványok. 9. Választások. A közgyűlésen a kerületeknek annyi szava­zatuk van, mint ahányszor 50 az igazolt játéko­saik száma; képviselőik száma azonban legföljebb 12 lehet; ama egyesületek játékosai, amelyek fi­zetési kötelezettségeiknek nem tettek eleget, fi­gyelembe nem vehetők. A megbízóleveleket a kerület elnökének és elő­adójának aláírásával, valamint a kerület bélyeg­zőjével ellátva legkésőbb 2 nappal a közgyűlés előtt a Szövetség titkárságának kell beküldeni. Indítványokat 4 nappal a közgyűlés előtt, írás­ban, ugyanott kell beadni. A közgyűlésen sem tanácskozási, sem szavazati joga nincs ama kerületnek, amely esedékessé vált fizetési kötelezettségeit nem teljesítette. A közgyűlés a kitűzött időpont után félórával m indenképpen határozatképes. Guttmann Sándor s. k. Nagy Dezső s. k. titkár. elnök. TÉLISPORT )( A kanadaiak bucsugyőzelme Prágában, A Kimberley Dynamiters tegnap este Prágában 7000 néző előtt 4:i (2:0, 0:1, 2:0) arányban legyőzte az LTC-ot. A gólokat Wilson, Botteril, Burnett, illetve Buckna ütötték. ) ( A magyar Csák-ot tartják a kanadaiak a legjobb korongkapusnak. A Kimberley Dyna­miters prágai szereplése után az itteni lapok ki­merítő beszámolókat írnak a téli |dényt uraló sport, a jégkorong kiemelkedő eseményeiről. A kanadaiak vezetője, Mr. Achtzener a Telegraf- nak adott interjújában annak a véleményének adott kifejezést, hogy a legjobb jégkorong-ka-1 pus, akit az európai körút folyamán látott, au magyar Csák volt. )( Kisorsolták a garniischpartenkirclieni jég-| korong torna .mérkőzéseit. Csütörtökön megtör i] Iónt. a. sors. lás a január' 23-án kezdődő jégkorong-jj tornára.' A magyar színeket képviselő BKE ja-l nuár 23-án az SC Riesersee ellen, január 24-ón a Berliner SC, január 25-én a bécsi Engelmann KE, 27-én pedig a stockholmi Göta ellen mérkőzik. )( Szlovenszkói jégkorong-hirek. Eperjesen a Slavia a CsSK, Kassa együttesét 4:3 (1:1, 2:0, 1:2) arányban győzte le a revánsmérkőzésen. A gólokat Eperjes részéről Olejnik (2), Csepela és De.mko ütötték. — Pöstyénben a PSK jégkorong­csapata a Vágujbelyi AC-ot 7:1 arányban győzte le. A Pöstyéni SK legközelebbi vendégei a po­zsonyi főiskolások lesznek. — Körmöcbányán a helyi jégkorongegyiUtes a turócszentmártoni SK csapatát 3:2 arányban győzte le. )( Jégkorongcsapat "alakul Komáromban. Tu­dósítónk jelenti: A Csehszlovák Magyar Test­nevelő Szövetség jóvoltából rövidesen Komárom­I ban is művelésre talál a téli sportok egyik leg- szebbike, a jégkorong. A CsMTSz ugyanis a na­pokban egy teljes csapatra való hokkifelszerelést küldött a KFC-nefc. A KFC a jövő héten meg­alakítja a jégkorong szakosztályát és megkezdi a csapat verbuválását. Az edzések a KFC ráckerti telepén lévő teniszpályákon létesített, jégpályán lesznek, valószínűleg Zombory György irányítá­sa mellett. A jégkorong-sport Komáromban való megteremtéséért őszinte köszönet jár a CeMTSz- nek. )( A londoni Streatham jégkorong-csapata január 21—22 Prágában vendégszerepel az LTC és a válo­gatott ellen. )( A prágai Spai’ta jégkorong-csapata vasárnap délelőtt Pop rá dón a HC. Tátra és este Liptóazent­miklőson az ottani jégkorong együttes ellen .al­szik. A Sparta tegnap Pribramban az LC ellen 13:2 arányban győzött. t( Amszterdamban a Blaue Seck* a diisszeldorfi EG-t 4:2 arányban legyőzte )( Amerika válogatott csapata telefonon lemond­ta részvételét a londoni jégkorong világbajnok­ságon. )( A tátrai sporthéten tegnap a négyes-bebver- senvt bonyolították le a Reic-hart Dezsö-dijért. Ki­lenc. pár indult a 35 kilométeres tátraszéplaki pá­lyán. amely kitűnő állapotban volt. Győzött a Tátra-bob (Thern—Forberger) S:57.6 a Sugár (Loysch—M. Boruth) 8:58, Nyil (Bányász— Parasz- thy) 9:9, Kondor (Loysch R.—Soholz) 9:27, Sátán (Mlynar—Sudrich) 9:47 és Anonymus (Skckan— Horváth) 9:54 p. bobok előtt. )( A megévei Mont-Blanc-dijban ay. olasz Serlo- relli vezet a férfiaknál az olasz Ohieroui előtt. — A nőknél az élen az olasz Wiesengev áll, Clara előtt, )( Franciaország a mükorosolyázás Furópa-baj- nokságára a Parisban élő Hedy Stenufot. is bene­vezte a női versenyekre. Honfion képviseli a fran­ciákat a férfiiszámban. )( Kik indulnak magyar részről a főiskolai téli olimpián? Budapestről jelentik: A Magyar Fői kó­lái Sportegyesületeik egyesülése a Magyar Si?,:ö,el­véggel egyetértőén kijelölte azokat a versenyzőket, akik február elején Zell am Seobeu sorra kerülő főiskolai világbajnokságokon szerepelnek A fő­iskolások a siversenyekre a következőket nevez* •tők: Lesiklóverseny, műlesiklás és összetett ver­seny: Ősik Imre (de Pöttyre Gerard), Dec: ky (Marsik) Andor, Kővári Károly, Tasnády Zsolt, gróf Szapáry László (önköltséges). Bernjén László (önköltséges). IS kilométeres futóverseny: Petii \Petrich) Géza.

Next

/
Thumbnails
Contents