Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)

1936-12-29 / 295. (4144.) szám

7 1936 december 29, kedd* _____________________ ____________________________________'PRXGAI •AVaCÓ’AR- HI RIiAE A bíróság elé kerüli a beregszászi betöréses és revolveres zsarolás POZSONYI SEEHOFFER NÖVÉNYBALZSAM Vigyázat a „Vörös-rák** védjegyre. Sok orvos által ajánlva, mint kitü­nően bevált háziszer, rossz emésztés, ebből eredő fejfájás, eldugulás, májbaj, kólika, aranyér, vérszegénység, gyo­morbaj, étvágytalanság, bélrenyheség és sárgaság ellen. Készíti „VÖRÖS RÁK" gyógyszertár Alapítva 1312. BRATISLAVA, Mihálykapu 24. így üveg ára KI 5*— tfíifyeu idd Az ünnepekre teljesen télies időjárás állott be. A Kárpátokban és Keletszlovenszkón kiadós havazás állott be és a hőmérséklet mindenütt a fagypont alá esett. — Időjóslat: Jobbára fel­hős, az alacsonyabb helyeken ködös, a hegyek­ben csapadékra hajló, fagypont körüli hőmér­séklettel. — ÁLLANDÓ BÉLYEGKIÁLLITÁS A VATI­KÁNBAN. Rómából jelentik: Most nyilt meg a Vatikániban az állandó bélyegkiál!itás, amely a régi pápai állam és a Vatikánváros összes bé­lyegeinek gyűjteményét magában foglalja. Ugyan­itt látható a vallásos szimbólumokkal és képek­kel díszített levélbélyegek gyűjteménye, továbbá oly bélyeggyüjtemények, amelyeket a pápák kü­lönböző országokból és a postaigazgatóságoktól ajándékba kaptak. — VÁROSI SZUBVENCIÓ A NYITRAI LA­POKNAK. Nyitnál mimfcaitiáireiUiiik jeleníti: Az el­múlt éveik sorául Nyitna város memjdisz>ere<&en né­hány száz kánona szubvenciót utalt ki a helyi magyar és szlovák sajtónak, mely ezzel szem­ben díjtalanul közölte egész éven óit a város hivatalos közleiméinyieáit. 1936-tam a szubven­cióit hesziinteittéík azzal az indobolásisal, hogy nincs fedezet, mire a sajtó megtagadiba a tóva- ta’os közlemények díjtalan közlését. A viszony egyre jobban ki élesedett, végül is a vámos be­látta, hogy lépése hellyiteien veit és a legutóbbi tanácsülésen RolBes Bernát tanácstag indiiitvá- nya alapján eílihiatámozita, hogy a hámom magyar és Ősét szlovák hetilapnak egyieiniként ezer ko­rona szubvenciót folyósát 1937-ne. — VÁLTOZÁSOK A SZOCIÁLDEMOKRA­TA PÁRT LAPJAINÁL. A lapok jelentése szerint a saodáláamokrata Pirávo Lidiu helyet­tes í'ösizerkeszitdje, Kioodólka állami szolgálat­ba lé(p át a minfeztemelnlötos-ég sajtóosztályán nyer eHnettyezésit. A Právo Liidiulban ennek helyére Vanek közgazdiasági szerkesztő ke­rül. ChaTvát szerkesztőt az ngyneveraett kiis- Iapok — Ve&erni Právo Liidn, R-anni Novány — főszerkesztőijévé tették meg. A Právo Lidiu bejelenti, hogy újévtől kettővel több oldalon jelenik meg. A szociáldemokrata lapok A les személyiében uj müi&zaki igazgatót is kaptak. — VÉRES LESZÁMOLÁS A SÓGOROK KÖZÖTT. Nagyszombati tudósítónk jelenti: Kubiosek József gazda régóta hadilábon állt Královios István nevű sógorával egy örökösödési ügy miatt. A sógorok találkozása eddig eeim zajlott le simán, mert vagy verekedés, vagy parázs perpatvar támadt közöttük minden alkalommal. December 23-án este Ku- biosek József az ucoán megpillantotta Královicsot, aki a mozi felé tartott. Utána lopózott, közben elő­húzta bicskáját és hátulról háromszor beleszurt sógora hátába. Kubiosek ezután elmenekült, a súlyoson sebesült embert pedig csak később talál­ták meg a-z utón eszméletlen állapotban. Kralovi- csot rögtön beszállitották a naigyszombafci kórházba, ahol nyomban megoperálták, de állapotát menthe­tetlennek tartják. Kubicsek Józsefet késő este találta meg a csendőrség egy szabnakazalban. Le­tartóztatták és bei&zállitották a nagyszombati fog házba. — BUDAPESTEN MINDEN TIZEDIK EMBER­NEK VAN ÉRETTSÉGIJE. Budapesti szerkesztő­ségünk jelenti telefonon: Hatósági rendeletre nemrégiben összeírták a magyarországi középis­kolát és egyetemet végzett embereket. Az értel­miségi összeírás adatai szerint Budapesten min­den tizedik embernek van érettségije. Középsxlovensxkó forgalmas járási székhelyén (hivatalok, katonaság) évtizedek óta fennálló „Fehértó" szálloda, étterem, vendéglölizem bőséges helyiségekkel, vezető vállalkozás, vissza­vonulás okából, csak tőkeerős személyeknek azon­nal bérbeadó. Ajánlatok: Dr. Reinicz Zoltán TornaFa, címre kéretnek. — A NAGYSZOMBATI JÁRÁS KÖLTSÉGVE­TÉSE. Tudóéitónk jelenti: A járási képviselőtestü­let legutóbbi ülésén tárgyalta a jövő évi költség- vetést Benyovszky János járási főnök elnökleté­vel. A kiadások közel 2,000.000 koronát tesznek ki és a mutatkozó másfél milliós hiányt 40 százalé­kos járási házbérpótadóval és 140 százalék egyéb pótadóval fedezik. Az uj költségvetésiben) a házbér- pótaöó 17) százalékkal!, aa egyéb pótadó pedig 10 százalékkal csökkent. Beregszász, december 28. (Saját tudósítóink­tól.) Ez óv ita/vajsziáu, mint jeilemitettük, nagy feJitünéöt foeflibeibt Sachs Ignác itteni ntószáirois lertoirtázitatiása. Sachs hónapokon keresztüli zsarolt egy be­regszászi kereskedőt amerikai gangszternek is ^dicséretére** váló furíanggal. Sclhwarz Bnuámiuel hereigiszászi térimé nykeire&ke- döit zearro'lta meg a méeziáiros támsaii ’segiiiteiég'é- vel, ment a termién yk-ereekedő ikitölitieitilen vádtók eLlamében adott kölce-önőkéit és eiziöket a váltó­kat a bűnszövetkezet erőisz-alkkal megezemezbe. Egy éjszaka benyomultak Goldberger Farkas házába, ahol Schwarz a váltókat elrejtette, a váltókat elrabolták és ily módom indulit meg a zsiairolási eljárási haidjláirat. Az esetet az egyik helyi riipointilaip leplezte le és a lap ezc-nkesatője a rendőrségem itöritiént kliallgaitásakor mógme'veizte a eizeneipilő- keit is. Sndlus eizek szerint jeilefnitfcezeitit Sdhwarz Envánuelinél, eilmuoirud-oitíta, hogy a váltókat egy hnsztagu nablóbamdia a gáitii erdőben rejtette ál és felajánlotta, hogy 200.000 korona edllemében visszaeizemzi a koimipromittáiló anyagot. Végre 20.000 koronában állapodtak meg és aiz eilső 5000 korona részleteit Sachs még az­nap este megkapta, de a váRékat nőm adta Budapest, december. (Budapesti szerkesztősé­günktől.) A Vígszínház f ió'kv állal ata szerencsés csillagzat jegyében kezdte meg az idényt. A vég­telemül finom hangulatú „Virágzó asszony*4 százas széria-sikere után újból olyan darabhoz nyúlt, amellyel alighanem kitölti husvétig az időt. Edith Ellis, a rokonszenves angol Írónő, több magyar darab átülte tője, legújabban bemutatott darabjá­ban egy elterjedt kolportázsregényt, Mordaund Ellinor müvét viszi a színpadra. A történet szub- trópikus égtáj alatt játszódik, a középamerikai Coetaricában és középpontjában egy végtelenül bölcs, okos asszony áu, a „tlhe lady of La Paz*‘, Victoria Rochecourt grófnő, úgy a hatvanas évek­ben járó asszony, de még most is szebb, mint a leánya. Három férje volt már és egy évtizede él végtelenül harmónikus családi életet mostani fér­jével, Henry Rochecourt gróffal. Második házas­ságából származó leányának családja él vele a haciendán és a nagymamának két Jeámyunokája sorsát kell elintéznie. A kisebbik, Anna Rioardo, a fátylat akarja felöltem, Felicia pedig annyira szerelmes a nála busz évvel idősebb Vícente Al- cantarába, hogy „megszédül, ha a közelében van**. A nagymama látja ennek a házasságnak a veszedelmeit, meg tudja ítélni, hogy a két ember nem egymásnak való, de a nagy szenvedély ellen ő sem küzdhet. A fiatal pár nászutra megy. Né­hány hónap telik el. A nagymama meglátogatá­sára érkezik unokája, John Verüey, az oxfordi diák (az első házasságból származó unoka), ba­rátjának, Clay von Rennennek társaságában (a nagymama udvarlójának a fia). Clay elmeséli, hogy a hajón egy fiatal asszonyon esett meg a szive, aki nagyon beteg volt és szívtelen férje nem segített rajta, hanem kártyázott ... És csak­hamar betoppan Felicia, sápadtan, zilálton és Clay megdöbbenve ismeri fel benne ismerősét a hajó fedélzetéről. A háromihónapos nászút Spa­nyolországban megtörte Felicia lelkét. Irtózik férjétől, annak vad szemvedélyességétől és irtózik önmagától is. Nem akar hazamenni és a nagy­mama a pártjára áll. A boldogtalan teremtés lel­kében most ébred fel az igazi szerelem, Clay iránt, de Vicente Alcantara nem tűrheti a gyalá­zatot, eljön, hogy végezzen felesége csábítójával. A trópusi vihar izgalmas órájában eldördül a re­volver: Felicia mesztic dajkája teríti le a férjet. A bölcs nagymama mindent elsimít és a két leány­unoka boldog lesz a két, Angliából érkezett fiú oldalán. Ez a dióhéjba szorított mese is mutatja, hogy milyen vad szenvedélyek tombolnak a lelkekben. Az iró mértéktartására vall, hogy nem fest rikító színekkel és igy irodalmi szinten mozog. A darab érdekes önmagában is, de igazi színpadi élménnyé a tökéletes előadás teBzi. Nagyszerű színészek ala­kítják a kitűnő szerepeket. A középpontban Fe- dák Sári áll, akinek ez az alakítása a legtökélete­sebb szinészi teljesitmény; csak egy jelzője lehet: zseniális. Minden túlzás nélkül önmagát, a legem- beriöb embert játsza meg. önmagát és másokat gúnyoló iróniája, finom hangjai, mozdulatai az előadás után is hosszú időre ott vibrálnak az em­ber emlékezetében. Ezt az alakítását meg kell néznie annak, aki teljes képet akar nyerni Fedák ösztönös művészetéről. Mindjárt utána kell emlí­tenünk Orzsolya Erzsébet mesztic-dajkáját. Primi­tív érzések megdöbbentő ábrázolása a játéka. Ha­sonlóképpen igen jó Beregi Oszkár Manuel Ri- cardója; az élet minden helyzetében pózoló spa­nyol urat mintázza meg sok jellegzetességgel. Greguss Zoltán visszafojtott szenvedélyessege megdöbbentő Alcantara szerepében. Tolnay Klári Féltei ága. törékeny, rokonszenvet keltőd őszinte át. A megzsarolt kereskedő fia később maga menit Sachs Lakására,, alhoil esti gyeirtyavilágnil lelő véssél fenyegették meg a zsarolók és újabb 5000 koronát kényszeritettek ki belőle. A váltók egy részét vissza is kapta, de a feg- érkékesebbek hiányoztak azok közül. Azokat, mint később kiderült, potom pénzért viiseiza- adháík az aláíróknak. Sachsot az ügy kipattanásakor letantóztat- ifcák és hónapokig tartó vizsgálati fogság után a mészáros beismerő vallomást tett. Kiderült, hogy a megőrzéssel megbízott Goldberger egyik fiával játszott össze, akiit szántén letartóztattak. Saiclhs bűnügyében e napokban tartatitiáik meg az oltsd (tárgyalást. A tanúképpen kihallgatott károsult kije Len teitte, hogy egy percig sem hitit a betörés meséjében, mert ieihéketleininek tartot­ta, hogy az ismeretlen betörő nyomban megtalálta a tóraszekrénybe rejtett vaskazettát. Schwarz fia részletesen elmondta aiz ©isötétiiitieitit szobában történt eseményeket, melyek során lelövés-sel fenyegették meg. A tanúik kihallgatása után a. bíróság a tár­gyalásit bizonytalan időre elhalasztotta. hangú. Rokonszenves a két fiatal angol: Somló István és Gellért Endre, aki azonban tülrajzólja a diák félszegségét. Igen kedves Dán Etelka a fá­tyol után vágyó leányka szerepében és decens megjelenés Ladomerszky Margit a nagymama jár- szalagján vezetett Donna Beatrice Ricardo szere­pében. Vörös Pál -egyetlen díszlete stílusos, Zágon István fordítása nemes ötvözetű. Jöjjön Békelli István és Stella Adorján vigjáléka az Andrássy-uii Színházban „A méltóságos asszony** szerzői újabb kassza- darabot Írtak, amely elődjéhez hasonlóan valószí­nűleg megjárja a nagyobb külföldi színpadokat is. Uj vígjátéki elemet kevertek az eddigi örök aqua vitaehoz, a szerelemhez és ez az elem az adós és a hitelező modern viszonya. „Jöjjön elsején!**, de sok pesti és más nagyvárosi háztartásban hang­zik el ez a határidőt kitoló válasz, hogy elsején aztán zárt ajtóra bukkanjon az inkasszáns. A le­épített tisztviselőnő régi vállalatánál százalékos részesedésre inkasszánsi szerepet vállal. Rozner bácsi, egv napestig szaladgáló öreg inkasszáns tanítja ki jószívűségből az inkasszánsi trükkökre. Rögtön fel is használja őket Péter fiatal urnái, a notórius nemfizetőnél, akinek legénylakásán éppen Rozner bácsi rajongva szeretett felesége van lá­togatóban, A jóázivii Kató elhatározza, hogy a könnyelmű Mária asszonyt megmenti Rozner bácsi számára és ez természetesen olyan módon törté­nik meg, hogy a maga számára foglalja le Pé­tert — férjül. Ezt a rövid magvat a kittinő szerzők annyi hely­zet- és jellemkómikummal, olyan kitűnő tipus- ábrázolással tálalják fel, hogy bomba sikert arat­nak darabjukkal. Turay Ida végtelenül bájos a gaminos Kató szerepében, s csak egy-két helyütt ütközik ki modorossága, amelyet előbb-utóbb végleg le fog győzni. A főalak Rozner bácsi. Azzá teszi elsős ónban Rátkai Márton ember ábrá­zoló művészete, amely ebben a szerepben talán még művészibb fényben ragyog, mint Róth bácsi emlékezetes alakjában. A pesti kispolgárnak alig van hivatottabb megrajzolója Rátkainál. Péter szerepében Kertész Dezső mint prózai ajmorózó is megnyerő tud lenini. A szép Székely Lujza a könnyelmű asszonyt kacér színekkel, a nagy je­lenetben drámára hajló erővel rajzolja meg. A sok epizódszereplő közül jólesik a szlovenszkói származású Hernády Gizit megemlítenünk, aki a hitelezők ostromát távoltartó szobalány szerepé­ben komolyabb kvalitásokat árul el. Igen mulat­ságos Boros Géza Polgára és nagyon szép a hűt­len Polgárné szerepében Szaplonczay Éva. Upor Tibor legénylakása, különösen kis "színpadon re­mekelt lépcsőháza külön megemlítést érdemel. A—s. (*) Hi/bay ut táncjátékát filmre visrók. Budapest­ről jelenítik: Megírta a PÍMÍH, hogy Hubay Jenő „Ceárdiajelenet** cimü uj tánc játéka, amelyet Hortihy Miklós neven-aipján mutattak be a budapesti Opera- házban, egészen rendkívüli sikert aratott. Az Ope­raház, amely tavasszal Páriában és Londonban ven­dégszerepel, Hubay uj tánemüvé t a® angol és a francia fővárosban is be fogja, mutatni. Legújabb hírek szerint a Osárdajedetiet-et megfilmesítik. SzmHÁzKönW-KuLTüRA, Budapesti színházak Vihar az Egyenlítőn Edith Ellis trópusi történetének bemutatója a Pesti Színházban Fimntmwn)i»«inwmii'Hniining«ua HU BÉRT J. E. pezsgőgyár BRATISLAVA-POZSONY Operaelőadás Mécs László városában Ungvár, december 28. (Kárpátaljai szerkesztő­ségünktől.) A királyhelmeei római katolikus női Mária-kongregáció szombaton este ünnepelte fennállásának tízéves jubileumát. Ebből az alka­lomból a kongregáció vezetősége a Katolikus Kulturház nagytermében műsoros estét rendezett, melynek keretében egv vallásos tárgyú operát adtak elő a kongregáció tehetséges leánytagjai. A 'bevezető beszédet Mécs László, a kongregáció lelki vezető-je tartotta. A kiváló költő és ezavaló- mtivész ezúttal páratlanul lelkes szónoknak bizo­nyult nemcsak mondanivalóinak eredetiségével, de azzal a Ihatalmas meggyőző erejével, mellyel témáját előadta. Igen talá'óan jellemezte a kongre­gáció csöndes, szorgos és nemcsak a lelki, de a szociális élet terén végzett munkáját, melyről azonban nem szokott hasábokat Írni a sajtó, mint a királyi házasságokról, bűnesetekről és egyéb szenzációkról. Ilyen ez a jubileum is: nem szenzáció és nem úgynevezett „esemény**, pedig jelentőségében sokkal nagyobb amazoknál... Beszédét hatalmas tapssal honorálta a bultur- házat- zsúfolásig megtöltő közönség, melynek so­rában ott volt Királyhelmec katolikus intelligen­ciája is. A kongregáció tizéves működéséről Ke- mechev Annus tartott figyelemreméltó beszédet, majd Huba József „Ave Maria** cimü hegedűszó­lója következett Botka Árpád zongorakisérete mellett, nagy művészi sikerrel. Leskó Olga Mécs­verseket szavalt igen szépen és nagy beleéléssel, végül Lőrincz István szentszék! tanácsos, őrdannai római katolikus plébános tartotta meg nívós, érdekes és szórakoztató előadását. A kiváló elő­adót a közönség nagy szeretettel fogadta és lel­kesen ünnepelte. A műsoros est befejező programszáma „A diadalmas halál** cimü Demény-Hareányi kisopera bemutatása volt, mely tárgyát a kereszténység hőskorából, a katakombák világából meriti, ki­fejező tónusu zenei aláfestéssel. A darab rende­zője: Timkó Jolán polgári iskolai tanárnő szinte a lehetetlenre vállalkozott e darab be tanításával és leidirigálásávaL Feladatát azonban fényes si­kerrel oldotta meg. A három főszereplő úgy hang­anyagának szépségével, mint énektudásával min­den várakozást felülmúlóan oldotta meg a nehéz zenei feladatot. Kemecheyné a Lívia szerepében, Kartamér Ilonka a Vesta alakjában, Csik Margitka pedig a Ciösoencia megszemélyesitőjeként a női kar élén valósággal úttörő volt. A darabot zon­gorán és hegedűn Botka Árpád és Huba József játszotta le kifogástalan művészettel. A kétfel- vonásos opera előadásával Királyhelmec példát adott arra. hogy miként lehet ezt a szinpadi mű­fajt a vídéken is népszerüsiteni. A darab korszerű sz'inrehozatalában nagy segítséget nyújtott a kassai Orsolya-zárda, mivel úgy a darab parti­túráját, mint a szinpadi jelmezek egyrészét in­gyen engedte át a kongregációnak. (*) Ábrányi Emil uj operát fejezett be. Budapest­ről jelentik: Ábrányi Emil befejezte Nimatullah W-adith Khayatt szövegére irt keleti tárgyú, két- feivonásos operáját, amelynek a magyar címe „Az éneklő dervis**. Ábrányi az uj müvet már benyúj­totta a budapesti operaháznak. (*) A budapesti Nemzeti Színház két bemutatója. Budapestről jelentik: Két érdekes bemutatóra ké­szül a Nemzeti Színház. Ezt a két premiert már egyszer elhalasztották. Most próbálják újból Bőnyi Adorján „A hódítás** oknti vigjátékát Bajor Gizi­vel és Jávor Pállal a főszerepekben. A másik da­rab külföldi újdonság, szerzőijének neve Locher és cime „Ezek a mai szülők**. Ezt január elején mu­tatják be. (•) Megjelent a „Gipszangyal**. Keszthelyi Erzsi, a kiváló ungvári riporternő „Gipszangyal** cimü könyve elhagyta a nyomdát. A tizives könyv a riporternő legkiválóbb riportjait és más történe­teit tartalmazza. Különösen az ungvári olvasó- közönség talál benne sok olyasmit, aminek ung­vári vonatkozásai érdeklődését fel fogják kelteni. A Keszthelyi Erzsi mondanivalói szellemesek, megírási módja inkább noveliieztikus, mint riport- szerű, ezért hat különösképpen az olvasóra. A könyv megrendelhető * szerzőnél Ungváron.

Next

/
Thumbnails
Contents