Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)
1936-12-22 / 292. (4141.) szám
8 t93<5 december 12, fcefl&t ' SzmHÁz-KönVvKüL.'KiRA. Budapesti színházak Pénz! Pénz! Pénz! Barabás Páí háromielvonásos komédiája a Nemzeti Színházban Budapest* december 21. A karácsonyi premiér- hullás a Nemzeti Színház pénteki bemutatójával kezdődött. Barabás Pálnak, egy fiatal, tehetséges Írónak a pénzről írott komédiájával. A főpróba nyomán röviden már beszámoltunk ennek a darabnak a szinrehozataláról. Úgy érezzük azonban, hogy a szerző is, a darab is megérdemli, hogy bővebben foglalkozzunk vele. Barabás már a múlt évadban bemutatott „Könnyű a férfiaknak" cimü vígjátékéval tanúságot tett arról, hogy szinte ösztönösen rátapint a mai életnek azokra a jelenségeire, amelyek, hogy ugy- mondjam, rákivánkoznak a színpadra. Mostani darabjának témája a Pénz. Ez a jóságos és kegyetlen zsarnok, annyi örömnek és annyi tragédiának az okozója, Barabás mindenesetre a könnyebb oldaláról fogja meg a dolgot: tragikomédiát irt róla, anélkül azonban, hogy eldön- tené: boldoggá vagy boldogtalanná tesz-e a pénz? A darab devizája talán ez lehetne: „Helyet az öregeknek!" Linusz harminc esztendeje dij- nok a bankban. Öregedő feleségével szoba- konyhás lakásban él, napjai egyformán telnek az íróasztala és az otthona között, örömtelen szegénységben. Osztálytársa, akivel egy padban ült az iskolában, igazgató ugyanabban a bankban; az Elnök Ur veje, aki észre sem veszi egykori barátját, a dijnokot. A sors különös szeszélyéből azután hirtelen a Pénz közelébe kerül. A tönk szélére jutott bankot csak az mentheti meg a biztos bukástól, ha titokban megszerezhetne egy árverés alá kerülő, szénben gazdag területet. Ennek a területnek a megvételére szemelik ki Linuszt, aki keserű, bosszúálló kedvében a kon- kurrens bank kezére játsza a szénterületet és ezzel a csődbe kergeti a bankot. Linusznak fölkínálják a vezérigazgatói állást, de ő megelégszik a személyzeti-igazgatói pozícióval, hogy igy segíthessen addig kiuzsorázott' társain és visszatér a feleségéhez is, akit a pénzbőség kábulatában elhagyott. Linusz odakerült hát a pénz közelébe, de nem vette hasznát. Lehet azért, mert elrepült fölötte az idő és már nem tudott volna élni vele, — lehet, mert a reászakadt szerencsében ráeszmélt arra, hogy a „pénz nem minden". Barabás ötletesen és ügyesen szövi darabjának meséjét és a második fölvonás igazán kiáll minden kritikát. Sajnos, a harmadik fölvonásban elhagyja az ereje és a mese ellaposodik. De minden hibája mellett olyan kvalitásokat árul el a fiatal szerző, amelyek az eljövendő nagy siker reményével töltenek el Egészen bizonyos, hogy Barabás Pál nevével még sokszor és örömmel fogunk találkozni a magyar színpadon. A Nemzeti Színház előadásának, amelyet Németh Antal igazgató nagy gonddal és szeretettel rendezett meg, Makláry Zoltán a hőse. Linusza nagyszerű, sokszínű, igazán emberi alakítás, övé a siker legnagyobb része. Dayka Margit egy magát kacérnak, romlottnak mutató, de alapjában jóérzésü és dolgozni akaró leányt játszott. Ha voltak is szerepének részei, amelyeknek a megjátszásával nem tudunk egyetérteni, általában jó és kedves volt. — Csortos Gyula egyéni művészete, Berky Lili meleg, szivhezszóló beszéde, Könyves Tóthy Erzsi közvetetlensége és Kovács Károly, Gabányi László és dr. Forgács Antal hibátlan játéka kitünően érvényesült a darabban, amelyik a bemutatón szép sikert aratott. 3:1 a szerelem javára — A Royal Színház operettujdonsága. Irta: Szilágyi László és Kellér Dezső. Zenéjét Har- math Imre verseire szerzetté Ábrahám Pál. — Ábrahám-operett! Lázban tout Budapest! Már tudnüllik az a Budapest, amelyik Ábrahámban véli fölfedezni a magyar Offenbachot. Mintha Lehár Ferenc, Kálmán Imre, a korán elhunyt Jakobi Imre sohasem éltek volna. Hiába, ma Ábrahámnak áll a világ. Ebbe bele kell nyugodni. Hiszen nem mondjuk, van ennek a muzsikának is szine, bája, hangja, hangossága (főként ebből kapunk sokat) és van — ami manapság a zene főkelléke — pattogó ritmusa, de nincsen lángja, amely világit, — nincsen szive, amelynek melegét érezzük és nincsen csillogása, amely elkápráztat. De muzsika ez is. kétségtelenül és — úgy kell lennie — Ábrahámnak van igaza, mert szerte a világon ez a zene járja; az Ábrahám sajátos zenéje. Az operettnek, ennek az egykor uralkodó, sziporkázásával gyönyörködtető, fénylő csillagzatnak dekadens korában élünk és ebbe bele kell — sajnos —■ nyugodni. Majd ha egy uj Offenbach, vagy Sullivan, vagy Milöcker, vagy Lehár Ferenc születik megint, majd akkor virrad meg újra. Addig elégedjünk meg Ábra- hámmal és legyünk büszkék reá, hogy ezt is a magyarok adták a világnak. A mese, amelyikhez a muzsika készült, Szilágyi László és Kellér Dezső irása, mulatságos, kedves és szellemes. Arról van benne szó, hogy a magyar vizipólócsapattal, amelyik győztes meccs után éppen elutazni készül Londonból, a vőlegénye elől menyasszonyi ruhájában elszökik egy bájos kis angol leány. A magvar csapat tér-, mészetesen lovagiasan a leány mellé áll: ő a csapat leánya. Arról azután senki sem tehet, hogy az angol lady beleszeret a magyar csapat rokonszenves kapitányába, a hites góllövőbe és végül minden akadályon és bonyodalmon *— persze operettbonyodalmon — keresztül a felesége lesz. Az csak természetes, hogy amig idáig eljutunk, a színpadon mindenféle játék és móka járja és még természetesebb, hogy Szabolcs Ernő fantáziád us rendezésében ez a játék és móka olyan keretet kap, amelyik elkápráztat látnivalójának színes pompájával, ötletességének frisseségével és egy ragyogó operettelőadás minden kellékével. Nincsen rajta semmi csodálmvaló, hogy a színház — a Vígszínház második számú vállalkozása — az operett bemutatójának estéjén olyan hangos volt a sikertől, hogy szinte rengtek bele a falak. Az operett főszerepére a színház megnyerte Bársony Rózsit, ezt a világotjárt és a külföldön sok és megérdemelt sikert elért, kedves, rokonszenves művésznői A közönség nagy szeretettel és lelkesedéssel látta viszont a magyar színpadon Bársony Rózsit, aki énekével, tánemüvésze- tével, játékával és Jókedvével elragadta a nézőket. Ugyancsak ebben az operettben tért vissza Budapestre Dénes Oszkár is, A szerzők testhezálló szerepet írtak a számára, amelyben jassz- nyelven beszélhet, hódolhat „sodródó" szenvedélyének, halandzsázhatik, gyakorolhatja a Dé- nes-féle szabadalmazott nevetést és táncolhat azzal e csodálatos készséggel és ügyességével, amely sehogyan sem áll arányban hatalmas termetével. A két „sztáron" kivül az igazán ügyes Fényes Kató, a mindig mulatságos Somogyi Nusi, a dekoratív Sulyok Mária, az elegáns és rokonszenves Dénes György, a férfias Solthy György, a táncoskédvü Feleki Kamii, a vidámságot árasztó Keleti László, a mindig helyénvaló Gárdonyi Lajos játszanak még az operettben, amelyik, ha az előjelek nem csalnak, még sokáig fogja mulattatni a Royal Színház látogatóit. Meg kell még emlékeznünk az előadás kitűnő karmesteréről, Bródy Tamásról is, aki kifogástalan ritmusérzékével vezényli a zenekart és az énekés táncszámokat. ZÓLYOMI DEZSŐ, £KÖZGAZDASÁG £ A balkán államok nem csatlakoznak a nyugati valutaegyezményhez Athén, december 21. A balká n -szövetség államainak jegybankjai értekezletet tartottak a görög fővárosban. Az értekezletről kiadott hivatalos közlemény szerint a résztvevő jegy* intézetek között valamennyi főkérdésben teljes összhang mutatkozott. Az értekezlet örömmel üdvözölte az angol, amerikai és francia pénzügyi megállapodást, de kijelentették, hogy a balkán-államok sajnálatukra ez idő szerint nem csatlakozhatnak a megállapodáshoz. Megszűnik vagy csak átalakul a devizabizottság? Prága, december 21. A Metropress nyomán a PMH is megírta, hogy a devizabizottságot a közeljövőben megszüntetik. A minisztertanács pénteki üléséről kiadott jelentés alapján közöltük, hogy a kormány az engedélyezési és a devizaeljárást egyesíti. Igaz, hogy a minisztertanács határozata csak pénteken volt és a vonatkozó kormányrendelet még nem jelent meg, azonban beavatott helyről származó értesülésünk szerint a devizabizottság megszüntetésére vonatkozóan eddig egyetlen előkészitő lépés sem történt. A devizabizottságban any- nyit tudnak, hogy valami változás lesz, amit abban képzelnek el, hogy a devizabl- zottság hivatalnokait beosztják vissza a kereskedelmi minisztériumba és ott fogják ugyanazt végezni, amit eddig. Hangsúlyoznunk kell, hogy az exportőröknek a devizabizottság működésével kapcsolatban nem a legrózsásabb emlékeik vannak s a hangsúly nem a név és a cég megváltozásán van, hanem az elven és az eddigi hosszadalmas elintézési eljárás meggyorsításán. (—) Müzsírfölszabaditás januárra. TeiMnhettól arra, hogy a m'jümtea-itaiíács legutóbbi ülésén netm eáfkterrriiilifc eldönteni a jövő évi müzsirrgyáir- tási feomftángeiDS't, a minis ziteifeözá bizottság január hónapra aiz idei 6500 vagon egytizenfoettód résziéneik, tehát 540 vagonnak a fölszabadítását javasolta. (—) Leszállították a brinza gyártási kontingensét. A ibrinzaszindilkáitius Zsolnán tartott ülésén elhatározták, hogy a brinza gyártási kontingensét 1937-ben aiz ádeti 190 vagontól 178 vagonra 'szállítják te, mert az idei kontingens nem merült ki. (—) Emelkedett a sztrá jkok szánna. Az álamj statisztikai hivatal kimutatása szentet november hónapban a köztársaság területén az októberi 17 sztrájkkal szemben 21 sztrájk volt. A 21 sztrájkban a munkások munkaidővesztesége 35.732 napot tesz ki 796.932 korona bérénték- ben. A lefolyt 21 sztrájk köziül Csehországra 11* Morvaországra és 'Sziléziáira 2, Szlovenszkóra pedig 8 esett. Kizárási eljárás november hónap folyamán csak 1 volt. (—) A devizaengedélyek iránti kérvényekről. A Csehszlovák Nemzeti Bank közli, hegy a jövőben minden olyan devizaengedély iránti kérvényt visszautasít, melyben a feltüntetett dátum nem egyeizik meg a beadási nap dátumával. A Nemzeti Bank ezenkívül kéri, hogy az „lEllenértiék Kc-bau" föliratu rovatot a kérelmezők mindenkor pontosan töltsék ki, (_) a kohók és az acélművek termelési adatai novemberben. Aiz állami statisztikai hivatal előzetes jelentése szerint a csehszlovákiai kohó- és acélművek november hónapiban 111.477 tonna nyers vasat és 152.229 tonna myensacéil't termeltek. (—) Görög narancsot hoznak be Csehszlovákiába? Görögország narancs- és mamdarinter- mése az idén 500 millió darabra telhető, ami a tavalyi 350 millió darabolt lényegesen fölülmúlja. Görögország narancséxpont-hevékenységét fokozná óhajtja és Csehszlovákiában is nagyobb mennyiségű narancsot akar elhelyezni. (—3 IJjabb részletek a magyar-Jugoszláv megállapodásról. A Magyar Távirati Iroda jeleníti Belgrádiból: A magyar árutar fonások mobilizálására a megállapodás lehetőséget nyújt arra, hogy a magyar ipar a jugoszláv állam beruházási programjának keretében megfelelő rendelésekhez jusson .A megállapodás egyúttal megfelelően biztosátja a nyersanyagoknak Jugoszláviából valló beszerzését. A megállapodás értelmében a két ország közötti íkeres'kedelinni forgalmat a jövőben is a két állaim kormányképviselőiből álló bizottság fogja ellenőrizni, amely üléseit felváltva Budaipesten vagy Belgrádiban tartja. A két ország közötti fizetési forgalmat különmeg- állapodás szabályozza, amelynek értelmében mind a magyar, minid a jugoszláv exportőrök követeléseit időrendi sorrendiben egyenlítik ki. A kereskedelmi megállapodás 1937 január 1-én léjp életibe és egy évre szól; a fizetési megállapodás szintén 1987 január 1-én lép életbe, egyelőre hat hónapra* (*) Liszt Ferenc-emlékünnep az amszterdami Concertgcbouwban. Amszterdamból jelentik: Az amszterdami Concertgebouw csütörtökesti hangversenyeinek sorozatát a Liszt-emlékünneppel kezdte meg. Willem Mengelberg, a világhírű karmester Liszt: Faust szimfóniáját és az Esztergomi misét tűzte műsorára. Á csütörtökesti hangversenyek Hollandia zeneéletében a legelőkelőbb helyet foglalják el. Az egész országból eljönnek, különösen, ha Mengelberg vezényel. Ezúttal is telt ház fogadta a nagy karmestert, aki vidáman lépett emelvényére s erélyesen koppantott pálcájával. Vidámsága nem volt zavartalan, mert későn fogott a „Faust-szimfónia" betanításához s nem készült el vele. Utolsó percben, falragaszok utján tudatta a közönséggel, hogy csak az első két rész, Faust és Gretchen kerül előadásra. Ugylátszik, a holland közönség igen messze áll Liszt zenekari müveitől. A Szimfóniának mérsékelt sikere volt. Az „Esztergomi Mise", a „Missa solemnis" jobban tetszett ugyan, de valahogy úgy érezte az ember, hogy hiányzik valami. A közönség edig csak Liszt zongoraremekeit hallotta, s el volt azoktól ragadtatva. Liszt nagyabb koncepciójú müvei idegenek, teljesen más világból valók. Mindennek dacára Mengelberg a tél folyamán több Liszt-hangversenyt fog vezényelni, s a „Prelu- de“-öknek bizonyára nagy sikerük lesz. (B. P.) (*) A Montm artrei ibolya a kassai magyar színházban. Színes, imjeillódiadiuis, jól haugszdnelt muzsika és szoikaitíian kisigényüsége elleniére is szórakoztató sízöveglklöuyv jellemzik Kálmán Imrének eizit az opeiretitjéit, melyet pedig régi szerző társaival, a bécsi Gmünibaum és Bramer urakkal együtt int a világhírű magyar operett- komponista. A kassai magyar színház szombaton iés vasárnap, a Kálmán Imre nevének kijáró telt nézőtér előtt mutatta be a darabot, amely mind a két napon szép sikert hozott a színháznak. A szövegkönyv fogyatékosságait pótolta a zene és pótolta a mozgalmas, jó rendezés, amely még az eltávozott Faragó Ödön kéz jegyiét viselte magán és minden lehetőséget kihasznált az előadás érdekében. A szereplők közül a N!non táncosnőt játszó Takáts Rózsi és a Flonimond zeneszeinzöt játszó Károlyi Vilmos állottak temperamentumos játékukkal és táncaikkal az együttes éléin s különösen a második felvonásbeli spanyol táncuknak volt megérdemeltein nagy sikere. A címszerepet játszó Radnóthy Éva viszont ezúttal is jói énekelt, de 5ndi©zpo- inálitam játszott s kár, hogy a kedvetlensége magával rántotta a partnerét, Jenei Ottóit ás. A többi szerepeket Bodó József, a hasonló figuráikban máskor mulatságosabb Farkas Pál, Turóczy Gyula, Nómethy Zoltán, Dudinszky Pál, Értsey Barna, Somogyi Károly játszották, imig a kibővített zenekar éllén Fischer Károly karnagy hozta ki élvezetesem és szépen a melódiáikat. — Az elmúlt hét műsorán szerepelt még Vaszairy János „Hölgyek és urafc“ cimü vjgjátékujdoin- ságámak bemutatója, amely szintén jó ellőadáis- bam, nagy érdeklődés meíilett került a kassai színpadira. Az egyes szerepekben Jánossy Tarka, Kőmáves Erzsi, Kollár Mária, T. Némethy Rózsi, Gabányi Biöske, Sereghy Andor, Farkas Pál, Jenei Ottó, Bodó József, Niémethy Zoltán, Ertsey Barna, Dudinszky Pál, Somogyi Károly, Kontz István, Károlyi Vilmos vitték sikerre a darabot. (k. 8) (*) Megjelent Nyitrán a Szilovenszkóról elszármazott magyar írók antológiája. Szombatom hagyta el a sajtót a myitraii „Ilid" kiadásában ■megjelenít' „iSzilovenszkói Magyar írók Antológiája" négykötetes sorozat második kötete. A könyv 35 Szfovenszikóról elszármazott magyar író válogatott munkáit tartalmazza. Az elszármazott Írók kötete 11 költeményt, <kt tanulmányt és 19 nemes veretű novellát tartalmaz. A testes, 230 oldalas köbeit a karácsonyi könyvpiac eseménye. A kötetben többek között Márnái Sándor, Földes Jolán, Erdőé Remié, Szép Ernő, Komáromi János, Zsolt Bélit, Nagy Endre, Aradi Zsolt, Kosáriiné Réz Lola, Pásztor Árpád, Reményi, József, Kassák Lajos, Schőpflin. Aladár, Sziitnyai Zoltán, Kóbor Tamás, Juhász Gyula, Bodor Aladár, Rétéről Andor, Szatihmáiry István, Leszmai. Aunia szerepel. Már az itt közölt < névsor is bizonyítja, hogy -az elszármazott írók 'kötete valóban irodalmi értéket jelenít. — A „Szloveinszkói Magyar írók Antológiája" négykötetes sorozat megrendelhető lapunk kiadóhivatalában, továbbá lapunk myitrai szerkesztő- ségébian (Nyitna, íMethód-tér 3). A teljes sorozat kedvezményes előjegyzési ára 100 korona, részleteikben. is fizethető. Az antológiát Dalllos István és Mártonvöilgyi László szerkeszti. Az ontológia-sorozatot önzetlen, nemes kultuntörekvéis hivta életre, igy megérdemli a ezlovenszkói magyar közönség táamogafását. Az értékes kötet részletes ismertetésére még visszatérünk. (*) Magyar kulturelőadások Beregszá- szón. A Podkarpatszkaruszi Magyar Kul- turegyesület beregszászi csoportja minden héten csütörtökön a Beregmegyei Kaszinó^ nagytermében ismeretterjesztő előadásokat rendez. December 17-én Ozorák Ferenc gimnáziumi tanár tartotta a karácsonyelőtti utolsó előadást a modern magyar irodalomról. Az előadó a szépszámú hallgatóság előtt tudományos objektivitással és 'kiváló előadókészséggel ismertette főleg azokat a történelmi és társadalmi erőket, amelyek a modern magyar irodalom létrehozói és megteremtői voltak. A nagysikerű előadást Gera Ferenc, Abkarovics Sándor, Kaszab Judit, Fáy Magda és Benda György szavalatai illusztrálták. Az egyesület a karácsonyi és újévi ünnepekre való tekintettel hetenkénti előadássorozatát január 14-én, csütörtökön kezdi meg ismét, amikor ugyancsak a Beregmegyei Kaszinó nagytermében este 6 órakor Czvank László gimnáziumi tanár fog előadást tartani a szociális kérdésről. (*) Hegedüvilágkiállitás lesz Budapesten. Buadpestről írják: A Hegedű Magyar Barátainak Egyesülete alapszabályait jóváhagyta a magyar belügyminiszter. Az egyesület azzal a tervvel foglalkozik, hogy hegedüvilágkióllitást rendez Budapesten. Ugyanakkor felszólítja az egyesület a Stradivarius- és Amati-hegedük tulajdonosait, hogy nevezzék be versenyre öreg hangszereiket. A versenyt a világkiállítással kapcsolatosan fogják rendezni. (*) A budapesti színházak e heti műsora. Operaházi Kedd: A bolygó hollandi. Szerda: Azra. Péntek délután: Jancsi és Juliska, A baba- tündér; este: A bűvös vadász. Szombat este: Faiust. Vasárnap délután: Sylvia, Csárdajelenet; este: Nonma. — Nemzeti Színház: Kedd: Pénz! Pén«! Pénz! Szerda: Pénz! Pénz! Pénz! Péntek délután: Harangvirág; este: Pénz! Pénz! Pénz! Szombat délután: A roninok kincse; este: Áruház. Vasárnap délután: Feltételes megállóhely; este: Pénz! Pénz! Pénz! — Vígszínház: Péntek délután, szombat délután és vasárnap délután.: Társasjáték. Szerda, péntek este, szombat este és vasárnap este: Nem adok hozományt. Csütörtök délután: Gyermek előad ás: Édes karácsony. — Magyar Színház: Kedd, szerda, péntek délután és este, szombat délután és este, vasárnap délután •és este: Szakítani nehéz dolog. —• Belvárosi Színház: Mindem este, mindkét ünnepnap és vasárnap délután: Megvédtem egy asszonyt. — Művész Színház: Minden este, mindkét ünnepnap és vasárnap délután: Egy lány, aki mindenkié. — Pesti Színház: Kedld, szerda, péntek este, szombat este és vasárnap este: Vihar az egyenlítőn. Péntek délután, szombat délután és vasárnap délután: A virágzó asszony. — Royal Színház: Minden e6te és vasárnap délután: 3:1 a szerelem javára. — Városi Színház: Kedd: Hulló falevél (főpróba.) Szerda, péntek délután és este, szombat délután és este, vasárnap délután és este: Hulló falevél. Szombat délután: Gyenmekelőadás. — Andrássy-utí Színház: Miniden este és vasárnap délután: Jöjjön elsején! — Kamaraszínház: Péntektől minden este, ünnep és vasárnap délután: Urilány szobát keres. -— Király Színház: Péntektől minden délután és minden este: Csókos regiment. — Bethlen-téri Színház: Vasárnap délután: Doktor uir. Keddtől minden este: Csak játék. — Pódium Kabaré: Keddtől minden este, ünnep és vasárnap délután: Uj műsor. — Terézkör- uti Színpad: Minden este és vasárnap délután Builla Elírna vendégjátéka: „Dr. Kerekes Mária" cimü darabban.