Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)
1936-11-05 / 253. (4102.) szám
8 1 ■■mi"-—T>RAXIAI-A\ACitARHlUIiAI> 1936 november 5, csütörtöik* 5zn>HÁzKönWKai>TüRA A Kazinczy-Kiadó öt uj könyve A Kazinczy Könyv- és Lapkiadó Szövetkezet, amely a szlovenszkói magyar irodalmi életben példaadó módon nagy missziót teljesít, öt nagyszerű magyar könyvet helyezett tagjainak asztalára. Ezidei tagilletménye öt igen értékes könyvből áll és ha a könyvek technikai okok miatt késtek is, a szövetkezet tagjait bőven kárpótolja a szép kiállítás, a tartalom és az irók neve. Az öt könyv: Darkó István „Lángoló csipkebokor*4* Reményi József „Szerelmesek voltak"* Szombathy Viktor „Zöld hegyek balladája" és Bránecky József „Fráter Johan- nes" cimü regénye, továbbá a szlovenszkói elbeszélők kötete. A PMH olvasói az öt kötet közül többet már ismernek. Darkó István és Szombathy Viktor könyvéről, valamint a szlovenszkói magyar irók novella-antológiájáról bőven beszámoltunk. Darkó regénye tipikusan szlovenszkói magyar miljőből van véve, az ismert kitűnő író egyik legjellegzetesebb alkotása, teli erővel, tudással és problematikával. Szombathy Viktor „Zöld hegyek balladája'* cimü könyve a humoros tollú iró egyik legsikerültebb alkotása, amelyet a budapesti kritika is nagy elismeréssel fogadott. A tipikusan szlovenszkói magyar kisvárosi millió rajzát ritkán tudta valaki úgy adni, mint ő ebiben a könyvben, amelyben egy hi- res, Amerikában élő magyar (filmrendező csöppen bele a kisvárosba, amelyből elszármazott és megjelenésével olyan bonyodalmat okoz, mint Körmendi Ferenc „Budapesti ka- j land“ cimü világhírű regényében a Budapest- { I ről Londonba és Délafrikába elszármazott osztálytársa. A szlovenszkói magyar novellás- kötet keresztmetszetét adja az itteni magyar prózairodalomnak, mert vagy harminc novellát tartalmaz. Ezek Szvatkó Pál pompás bevezető tanulmányával egységes keretbe vannak foglalva és ki-ki a maga módján tükrözi egyrészt a saját egyéniségét, másrészt a szlovenszkói regionális irodalmat. Reményi József, az Amerikába elszármazott, pozsonyi születésű magyar iró könyve viszont a amerikai légkört érzékelteti és egy ottani világváros dübörgő száguldásába két ifjú embert állít bele, akik szerelmesek voltak. A szerelmi történettől eltekintve Reményi könyve érdekes bepillantást enged Amerika életébe és minket különösen azért érdekel, mert az ott élő magyar társadalomból ad részben realisztikus, részben poétikus ismertetést. Bránecky József „Fráter Jóbannes“ cimü rendkívül érdekes történelmi regényét Marék Antal fordította. Amikor a Kazinczy Szövetkezet ezt az öt könyvet választotta ki, meggondoltan cselekedett. Olyan öt könyv ez, amely a szlovenszkói magyar irodalmi termés erős értékeit mutatja be, olyan könyvek, amelyekről Pintér Jenő, a nagy magyar irodalomtörténész egy ismertető beszédében mondotta, hogy nemcsak szlovenszkói vonatkozásban, hanem az egyetemes magyar irodalom szempontjából is nagy fontossággal bírnak. Ahhoz a sorozathoz tartoznak ezek a könyvek, amelyekkel az eddig elszigetelt szlovenszkói magyar irodalom befutott. Ezért köszönet illeti a Kazinczy Szövetkezetét, amely áldozatot nem kiméivé ezeket a könyveket teszi le tagjai asztalára. (*) Bartók Béla Törökországba utazik. Bu dapeetii szerkesztőségünk jeleníti telefonon: Bartók Béla, a világhírű magyar zeniekültő ihosz- ezaíbb tartózkodásra Törökonsziágba utazik. A budapesti Zeneműveszeti Főiskolán egyéves szabadságot kapott s etz idő alatt a Magyar Tudományos Akadémia megbízásából be akarja fejezni magyar népdailgyiijbősének óiniási munkáját. Ankarában az ottani zenei körök s a zenei élet vezetői ünnepélyes fogadtatására készülnék. (*) A magyar írónők első irodalmi társasága. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Érdekes irodalmi társaság alakult Budapesten. Huszonkét magyar írónő és költőnő megalkotta a „Kaffka Margit Társaságot". Ez az eilső magyar nőd irodalmi társaság. (*) Férjhez ment a „Nemecsek". Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonion: Molnár Ferenc öröfcszép ifjúsági regénye, a „Páll-uccai fiuk" színpadi átdolgozásban most került színre az egyik budapesti színházban. A darab főszereplőjének, Nemecsek Ernőnek női megsze- mélyes'tője, Dán Etelka, most házasságot kötött a darab rendezőjével, Tarján Györggyel. (*) Magyar filmelőadások Bécsben. Az Osztrák Magyar Társaság keretén belül megalakult fiLm- szakosztály uj akciót indított, amelynek célja a legértékesebb magyarnyelvű hangosfilmeknek Bécsben való bemutatása. Az osztrák—magyar kultu.r csere akció keretéiben havonként egy-egy magyar hangosfilm kerül Bécsben előadásra. (*) Az első képrádióelőadás. Londonból jelentik: A képrádiózás történetének jelentős napja volt tegnap. Egy londoni filmszínházban megrendezték az első képrádiós mozielőadást. Az előadás műsorát rádión adták le és a felvevő készülék különleges tükörszerkezettel vetítette a mozivászonra a műsort. Az első előadáson csak meghívottak vehettek részt, akik a legnagyobb elragadtatással nyilatkoztak a látottakról. A közeljövőben Londonban két mozgóképszínház nyílik meg, amely kizárólag képrádión felvett filmeket mutat be és természetesen ugyanazt a műsort adja közös forrásból. (*) Az uj Bolváry-íilm bemutatója Bécsben. Most mutatták be a 6aijtónak a Bolváry Géza rendezésében készült legújabb Paula Wessely-filmet, „Az aratós“-t. Wessely partnerei Attila Hörbiger, áom- lay Artúr és Rajnay Gábor. Ez az együttes, Írják a bécsi lapok, kielégíti milliók várakozását, amely egy Wessely-filmet mindig megelőz. Bolváry ismét remekelt, az érdekes szüzsé és a nagyrészt Magyar- országon készült gyönyörű felvételek megpecsételik a nagy sikert. (*) Claudette Colbert uj filmje. Hollywoodiból jelentik: A Fox-gyár uj filmet készített, amelynek címe „Halálbrigád". Egészen különös és izgalmas film és teljesen uj szerepben mutatja be Claudette Colbertet, akin<;k ez a filmje visszahozza a némafilmek nagy sztárját, Victor Mack Langlent, ezt a remekhurnoru színészt. (*) Mary Pickford uj női sztárt fedezett föl. Hollywoodiból jelentik: Mary Pickford, az egykor világhírű filmsztár nemrég saját filmgyárat alapított, amelynek első produkciója „Az esős délután" c.mii film. A volt sztár gyára számára uj sztárt fedezett fel Ida Luipino személyében és az uj sztár Mary Pickford első filmjében mutatkozik be. Neve Európában teljesen ismeretlen volt, de Páriában a filmnek .máris igen nagy sikere van, mert milliőjc és meséje i ;az.i párisi hangulatot áraszt. (* *) Uj szlovenszkói magyar népszínmű. Komáromból jelentik: Borka Géza gimnáziumi tanár, aki már eddig is számos sikerült színdarabot irt s akinek háromfelvónásos és egyfelvoná- sos színdarabját s operettjeit nagy sikerrel játszották az elmúlt években Sziovenszkón, az idei sziniévadra is gazdag terméssel állott ki. Most jelent meg legújabb háromfelvonásos népszínműve „Karikagyűrű" címmel. A fordulatos, sok vidámsággal és megható részletekkel bővelkedő darab zenéjét dr. Mihola Gyuszi, a jeles szlovenszkói nótaszerző irta. A darab első előadása Érsekújvárod lesz december folyamán. Ezenkívül ugyancsak most jelentek meg Borka Gézának vidám falusi egyfelvonásosai, amelyeknek zenéjét szintén Mihola Gyuszi irta. A hatásos, falu számára irt darabokra felhívjuk a színjátszó egyesületék figyelmét. (*) Az angol király előtt lépegették az uj Snakespeare-filmet. Londoniból Írják, hogy a Buckingham-palota intim filmszínházában, ahol az angol király és családjának tagjai szokták megtekinteni az érdekesebb filmeket, a napokban lepergették az „Ahogy tetszik" cimü Shakespeare-vigjátéknak filmváltozatát. Az előadás érdekessége az volt, hogy a filmet VIII. Edvárd, aki nagy mozibarát, sajátkezüleg vetítette le vendégeinek. (*) Érdekes filmmúzeum Newyorkban. A new- yorkí modem múzeumban külön filmosztály van, amelyet oly módon teremtettek meg, hogy a múzeum megbízottai beutazták az egész világot, hogy megtalálják a film csecsemőkorának legérdekesebb emlékeit. A múzeumban külön mozit épilettek, hogy a látogatóknak levetíthessék az érdekes filmeket-. (*) A Hunniáiban folynak a „Pogányok" fölvételei. Budapestről jelentik: A Hainnia filmgyárban most folynak Herczeg Ferenc „Pogányok" cimü regényéből készülő filim felvételei. Tonuzoba feleségét Orsolya Erzsi ját- sza. Az egyik felvétel közben lezuhant a vágtató lóról, de nem történt komolyabb baja. (*) Repülőgépen siettek a filmeseik segítségére. Három hete dolgozik egy óceáni szigeten egy angol filmexpedició, amelyet a nagy tengeri vihar teljesen elzárt a külvilágtól. Az öt kilométer hossizu és három kilométer széles szigetet négyszáz méter magas sziklák veszik körül. A film cime „A világ széle". A filmesek segítségére most repülőgépen küldtek élelmiszereket, mert hajóval a szige-, tét megközelíteni lehetetlen. (*) Tauber Richárd tervei. Tauber Riobárd Londonból Béosbo érkezett és elmondotta, hogy Londonban befejezte a Bajazzők után készült filmjét. Novemberben a bécsi Operaháziban Don Jüanban, a Hegyek alján-ban és Carmenben fog ezerepein . Most tanulmányozza a „Roesini Nápolyban" cimü uj opera partitúráját és ez annyira tetszik neki, hogy ennek a főszerepére is vállalkozni fog. December elsején mulatják 'be Londonban az „Oiszág zene nélkül", cimü filmet, amelynek zenéjét Strauss Oszkár komponálta és amelynek főszerepét szintén Tauber játsza. Januárban egyiptomi turnét csinált Tauber, majd februárban visszatér Becsbe, ahol áprilisig fog vendégszerepelni. Májusban Londonban szerepel Lehár „Paganini" cimü operettjében, amelyet Lehár maga vezényel. Taubor hozzáfűzte, hogy filmjeiben fiatal 'felesége játsza a női főszerepeket. . SPORT . A prágai magyar követ és a csehszlovák egészségügyi miniszter a csehszlovák— magyar birhozómérkőzés védnökei Prága, november 4. A szombaton este jj vák egészségügyi miniszter vette át. A ver- Prágában eldöntésre kerülő magyar-cseh- P seny a vrsovicei szokolházban folyik le este szlovák görög-római válogatott birkozóver-jj7 órai kezdettel. A színhely Prága központ- seny védnökségét Wettstein János prágaijj jábból az 1-es és 20-as villanyossal köze- magyar királyi követ és dr. Czech csehszlo-jj Üthető meg. Visszhang »A falu és a sport a c. cikkre Csallóköz, november 4. „Falusi sportbarát" idézett cimü cikkét magammal együtt nagyon sokan j osztják, még pedig azok, akik a falu sportjával! nem egyoldalulag akarják a nép fiait nevelni, összetartani, hanem többoldalulag is. Egy sport-jj egyesület nem azt jelentheti, hogy csak futbaTt lehet űzni s más semmit még véletlenségből sem. Mennél többeket kapcsolok be az egyesületi életbe, mint aktív szerep löket, annál élénkebb, biztositottabb az egyesület élete. Magam ott voltam a csallóközi futball-alosztály megszervezésénél, alapító elnöke voltam egy sportegyesület- nek, — jól is indult minden. De igaz az, hogy ha a takarónál tovább nyújtózkodik az ember, megfázik a lába. A kicsinyek ne utánozzák a nagyokat! Vidéki, kis falusi egyesületek nem bírják azt a rezsi-költséget, amit a nagyok! — Így nem is lett volna szabad megengedni, Ihegv nagy költséggel dolgozzanak, hanem a jobb időkből tartalékolni kellett volna, hogy a szűkös időket is át* tudják élni. Volt egyesület, mely 80 százalékban', idegenből hozott játékosokkal dolgozott, csak jj azért is, mert birta. És hány nem birta ezt a hiu-n ságot fűtő luxust! — Lemaradt, kedvc6zegett !j lett, megszűnt, Ha az erők megfogyatkoznak, —\ értem ez alatt az anyagiakat, — megszűnt az egyesület élete. Nagyon helves a cikkíró megállapítása, — a helybeliekből kell kitermelni a játékosokat! Nem kész erőket szerepeltetni idegenből, hanem hazai gyerekeket, Ne a szin győzzön a pályán, hanem a falu ifjúsága. Megjegyzem, volt erre határozat is az alosztálynál, ha jól emlékszem, csak egyötöd- vagy egynegyed részben lehetett idegen játékosokkal erősíteni a csapatot, — de mit ér a határozat, ha végre nem hajtják.’ Tekintettel a sport sok ágára, miért ne lehetne atlétizálnf, fűlest, futást, kerékpározást, volleyballt űzni ? Az egyik az egyikben, a másik a másikban tűnne ki és mint a cikkíró helyesen mutat rá. hegy bizonyára többeket vonzana a sport fölkarolására és egyben többeket lehetne összetartásra, önfe- gye'emre, áldozatkészségre, egymás iránti tiszteletre, a vezetők iránti megbecsülésre, egyesületi életet élésre nevelni. Mindezen sportágak bevezetése több rezsi-költséggel nem járna. Tudok egyesületről, melynek évi .pénztárforgalma 7—8000 korona volt. ebből futotta volna az említett sportágak felállításával járó költségekre is. Ügyes gazdálkodással lassan, de biztosan ki lehetett volna fejleszteni a sportnak több formáját is és ezzel biztosítani a fedezetet. Számolok azzal, hogy úgy a „Falusi sportbarát" cikkét, mint az én hozzászólásomat e tárgyban nem fogadják el az illetékesek, — de hát akkor hol van a hiba? Mert — és ezt hangoztatom — az indulás jó volt, az alosztály — azt lehetne mondani —■ irigylésre- méltóan működött, a falusi egyesületek egymásután jelentkeztek tagul, anyagilag bajok nem voltak s most azt kell olvasnom, hogy megszűnt, ami előttem hihetetlen most is. Ami a 'helybeli más egyesületeket illeti, nem olyan veszélyesek a létet illetőleg. Csak meg kell érteniük egymást, nem szabad mindenáron velük szemben kisajátítani akarni a falut. Több megértés kell egymás iránt, nem helyénvaló az ön felmagas z talás és a másiknak lekicsinylése. A különözés helyett keresni kell azt a felületet, ahol az érintkezést fel A inmoMfi moaik Htűsoea: REDOUTE: Cirkusz. (SSSR-nagyfilm.) TÁTRA: A szüzek klubja. METROPOL: A szüzek klubja. ÁTLÓN: A kanadai ötös ikrek. URÁNIA: Gharlie Chan a cirkuszban. ALFA: Keresztes lovagok. LUX: A vadkacsa. A KASSAI MOZIK MŰSORA: CAPITOL: A kokain vámpírjai. TIVOLI: Az ügyvéd dilemmája. A NYUGAT SZLOVÉN SZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTT: Csütörtök: Méltóságom asszony. Péntek: Csárdás. Szombat: Csárdás. Vasárnap: Csárdás. Hétfő: Csárdás. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA VÁROSI: XI/6—7—8: Marja Valevska. BIO RÁDIÓ: XJ6—7—8: Ez a kislány eladó* lehet venni. Az egymás megsegitése ezen a téren is eleven erő és nem megvetendő. Az MLSz. vagy MTSz pedig tagegyesületeit kötelezze a falu, vagy város sportjának kiszélesítésére. Az elkötelezést úgy értem, hogy felhívja az egyesületek vezetőit az egyoldalú sport helytelenségére és támogatását elsősorban is a felhívásának eleget tevőknek helyezi kilátásba. Vagy felvettük a falut is a programba, vagy nem í Ha nem — úgy az előbbi figyelmeztetésem cimezetlen marad, de ha felvettük, akkor törődni is kell vele! Az egyes egyesületek sorvadási okait keresni kell, feltétlen megtalálhatók — és ki lehet küszöbölni őket. Én nem adtam fel a reményt, a csallóközi alosztály ta’pra fog állni; — de a jóakaratu figyelmeztetéseket tessék megszívlelni és 'hasznosítani az ügy érdekében. FALUSI SPORTBARAT II. SPORTHÍREK )( Szollás László nem jün Prágába, Budapesti ? szerkesztőségünk jelenti telefonon: Az egyik bu- dapC'Sti esti lap tegnapi számának jelentére alapiján hirt adtunk arról, hogy dr. Szollás László, a I miikorcsolyázás világbajnoka Prágába professzio- jj nisIáként szerződött le. Most megbízható helyről i úgy értesülünk, hogy a lap s ennek alapján ml is tévesen ho-ztuk Szoilis László nevét. Nem ő, hanem édesatyja, Szollás Lipót folytatott tárgyalást a prágai illetékes körökkel a Prágába való szerződés ügyében. )( Csehszlovákia és Jugoszlávia legközelebbi válogatott futballmérkőzése 1938 október 10-én folyik le Prágában. X Nemes, az egykori budapesti VAC-, majd bécsi Hakoah-játékos átvette a Be’grádi SK edzői tisztét. Nemes az utóbbi időben Palesztinában működött. )( Dr. Donáth Leó, a nemzetközi uszószövetség főtitkára súlyosan megbetegedett, úgyhogy — amint a Magyar Úszó-Szövetségben — a FINA-ban is valószínűleg lemond tisztségéről. A Magyar Úszó-Szövetségben Donáth helyére — mint áléin ők — dr. Beleznay László eddigi vizipóló- kapitány kerül. )( Bicant az osztrák szövetség nem teszi szabaddá a prágai Slavia számára. Bican vasárnap egyébként játszik az osztrák válogatottban Svájc el,.erű )( Paris válogatottjában Budapest ellen a bécsi Hiden kapus és a magyar Simonyi összekötőcsatár is szerepel. )( Csehszlovákia és Magyarország Európa-Kupa revánsmérközése 1938 szeptember 19-én folyik le Budapesten. )( Magyarország rendezi meg az 1938. évi kézilabda-világbajnokságot. így határozott a nemzetközi kézilabda-szövetség. )( Kmetykó Jánost, a kiváló magyar tornászt, a magyar Testnevelési Főiskola tanárát Horthy kormányzó tanügyi főtanácsosnak nevezte ki. )( Tizenöt nemzet a badeni asztali tenisz világ- bajnoki versenyen. A február első hetében Ba- denben megrendezésre kerülő asztali tenisz világ- bajnoki versenyen Ausztrián kívül Csehszlovákia, Magyarország, Lettország, Litvánia, Belgium, Svédország, Németország, Franciaország, Anglia, Jugoszlávia, Románia, Lengyelország, Japán és Amerika vesz reszt. )( Hat ország részvétele biztos a FlS-versenye- ken. Február végén rendezik a franciák Chamo- nix-ban az 1937. évi FlS-versenyeket. A klasszikus siversenyekre eddig a franciákon kívül öt ország jelentkezett. Finnország, -Svájc, Norvégia, Anglia és Ausztria sífutói készülnek Oharno- nixba. )( Korányi III. a francia gól'övőlista élén. A francia futballbajnokság gólrekordere harmad- magával Korányi III. Rajta kívül még Rohr és Nicolas lőtt az idei szezonban 11 gólt. A magyarok közül Simonyi 6 góllal a kilencedik, Beiké 4 góllal a tizennyolcadik helyen áll. ]( A PFK (Pcstyén) anyagi segítséget kap. Tudósítóink jelenti: A Pöstyéni Futball-Klub anyagi, illetve péinzügyi nehézségeiről már irtunk, amely nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a csapat az őszi évadban nagyon, rosszul szerepelt, ami magában a klubban is nagy elégedetlenséget szított. — A PFK mostani direktóriumának sikerült újból a pöstyéni fürdőigazgatóság jóindulatát megnyernie s anyagi természetű segítségen kívül pénzügyi támogatásban is részesül, úgyhogy a klub most elegét tud tenni .pénzügyi kötelezettségeinek és nem kell attól tartania, hogy a játékletiltás veszélye Daru okle s-kardjaként állandóan feje felett lóg.,— A PFK most. már hozzáfoghat csapatának réórganizá'ásához, szerezhet a- tavaszra erősítéseket is és van remény arra, hogy a tavaszi divízióé küzdelmek alkalmából már az őt megillető helyet tudja majd magának biztosítani. j( Virág-Ébner első profi szereplése. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: William Thomson, a világbajnok néger osodabirkozo hétfőn este a budapesti Városi Színházban megmérkőzik Virág-Ébner volt magyar Európa-bajnokkal.