Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)
1936-11-04 / 252. (4101.) szám
8 tmímAW&arhirlap eb 1936 november 4, szerda* SzmHÁzKörHfV-KaLTüRA. A prágai rádió előadta a Tragédiát „Madách, a halhatatlan magyar költő megtalálta az utat a csehszlovák nép szivéhez” Beszélgetés dr. Kares Milossal, a prágai rádió igazgatójával és Jaroslav Húrt tanárral, a Tragédia rendezőjével Prága, november 3. A csehszlovák rádió prágai stúdiója nagy föladatra vállalkozott és hosz- szu s alapos előkészítés után mikrofon előtt kihozta Madách remekművét, „Az ember tragédiájáét A csehszlovák közönség előtt a hatalmas drámai költemény nem ismeretlen, hiszen a mii fordítását Brábek Ferenc, a magyar irodalom nagy barátja végezte, majd Jaroslav Vrchlicky, a csehek legnagyobb költője öntötte művészi versformába. A Tragédia prágai színpadra elsőizben 1892- ben került, amidőn Frantisek Kolár a prágai Nemzeti Színházban kihozta. 1909-ben Jaroslav Kvapil drámairó és színpadi rendező ismét fölujitotta a prágai Nemzeti Színház színpadán és Madách remekműve akkoriban olyan táblás házakat vonzott, mint két év előtt Bécsben a Burgszinházban. A csehszlovák rádió 1931 januárjában tűzte először műsorára a Tragédiát. Ez az előadás a sajtóban osztatlan elismeréssel találkozott és a magyar sajtó is a legnagyobb dicséret hangján emlékezett meg róla. A mostani előadást dr. Kares Milos, a rádió irodalmi osztályának igazgatója földolgozásában és Jaroslav Húrt főrendező rendezésében hozta ki. Az előadást, amely pompásan sikerült, az összes csehszlovákiai állomások közvetítették. A főszerepeket Iblová, Bohác és Steinmar művészek, a prágai Nemzeti Színház tagja; alakították. Újszerűén és érdekesen hatott Frantisek Picka szcenikai zenéje, amelyet Az ember tragédiájához komponált és amelyet Miroslav Ponc vezetésével a rádió zenekara adott elő. A rádió vezetősége az előadást rendkívüli gondossággal hozta ki és az előadásnak igen nagy sikere volt. Dr. Kares Milos Madáchról és a Tragédiáról A PMH munkatársa beszélgetést folytatott a rádió irodalmi osztályának igazgatójával, aki a következőket mondotta: — Elsőnek arra a kérdésre felelek, hogy miért hoztuk ki éppen ezt a müvet. A felelet egyszerű: tartalmi és alaki okokból. Madách remekműve emlékeztet Goethe Faustjára és mindenképpen megérdemelte, hogy az előadást a legnagyobb gonddal szorgalmazzuk, nemcsak azért, mert szellemi iránya filozófiai és optimista filozófia, hanem azért is, mert költői formája egyenesen gyönyörű. Sikerült már szinrehoznom több drámai költeményt a mikrofon előtt és a Tragédia, amely az ember tragédiája, sikerrel kecsegtetette Nem első eset, hogy ezt a drámai költeményt a rádió közvetíti. Már 1931-ben történt ez és a közvetítést nagy elismeréssel fogadták. — A rádióelöadás szempontjából Jaroslav Vrchlicky és Frantisek Brábek fordítását használtuk föl és átdolgoztuk a mikrofon számára. Madách Tragédiáját tíz • képbe sűrítettük ösz- sze. A csehszlovák rádió hallgatóit meg akarom ismertetni a világirodalommal és most, amikor a magyar irodalom egyik klasszikusának halhatatlan remekművét soroztam a csehszlovák rádió műsorába, ezt azért tettem, hogy a magyar irodalom méltóképen legyen képviselve. Szilárd meggyőződésem, hogy a rádiónak elsőrendű föladata a nemzetek szellemi értékeinek kicserélése és kötelessége a nemzetek lelki közeledését elősegíteni. A politikai ellentétek nem emelhetnek kinai falat, amely a másik nemzettel való kulturkapcso- latot és a művészi kapcsolatok kölcsönös kicserélését gátolná. Bátran állíthatom, hogy a halhatatlan magyar költő megtalálta az utat a csehszlovák nép szivéhez. A stúdióban nagy a sürgés-forgás, három mikrofón van fölállítva, az egyik a zenekar felé, a másiknál a szereplők működnek, a harmadik az Ur hangját veszi át. Fáradhatatlan buzgalommal jár-kel és rendez Jaroslav Húrt tanár, a rádió főrendezője. A szünetet arra használjuk föl, hogy vele is beszélgetést folytassunk a Tragédiának prágai rádióelőadásáról. Madách költészete ma is teljesen modern — Jómagam — kezdi a beszélgetést a rokonszenves tanár — már harminc évvel ezelőtt a prágai Nemzeti Szinház színpadán eljátszottam Lucifer szerepét. Madách nagy müve számomra mindig reveláció volt. Ezért rendkívüli örömömre szolgált, amikor 1931-ben a prágai rádióban kihoztuk, alig tizennégy nappal a bécsi rádió- közvetités után. Madách költészete ma la teljesen modem a szó legjobb értelmében. Gondolatai és érzései a mai ember gondolatai és érzései. Hiszen éppen ma, ebben a zavaros korban mindnyájan kénytelenek vagyunk meditálni s az emberiség történetének legutóbbi két évtizede fölött elgondolkozni. Madách filozófiája nem pesszimisztikus, ahogy sokan állították, hiszen a bízva bízással végződik. — A rádióelőadás számára megtartottuk a Tragédia főstrukturáját. Érintetlen maradt minden, ami lényeg, csak tíz képbe kellett összesü- riteni a müvet, hiszen különben három óra sem lenne elég az előadásához. Kihangsúlyozni óhajtottam a Kepler-jelenetet, mert ez Prágában játszódik II. Rudolf idejében. A rádió cseh hallgatóit ez a jelenet különösképen érdekli. Ez a jelenet bizonyítja, hogy Magyarországon a múlt században voltak olyan költők, akik teljesen tisztában voltak a cseh történelemmel, viszont nyugodtan állíthatom, hogy a szlovák népen keresztül a magyar irodalom nagy alkotói már régen megtalálták az utat a cseh néphez. — Szeretnék még rámutatni arra, hogy milyen hatalma van Madách remekművében a szó és a ritmus szépségének. Ez mintegy (*) A SzMKE szlovenszkói szervezeteinek száma egyre szaporodik. Majdnem mindennap érkeznek a SzMKE központjához újabb s újabb érdeklődések: részint magánosok felől, részint egyesületek részéről. A ezimői neves ga*dadalárda, a szenei Társaskör, stb. mint jogi személy csatlakozott a SzMKE-hez. Felekezeti és társadalmi különbség nélkül sorakoznak a szlovenszkói kisebbségi magyarok a SzMKE kereteibe, mert átlátják, hogy knltnréletet csakis egységesen, szervezett alapon lehet felvirágoztatni. Erről szól a SzMKE folyóiratának, a MAGYAR VASÁRNAP- nak legújabb számában a beszámoló. A lap ismeretterjesztő és szórakoztató cikkeket közöL, megemlékezik a „.SzMKE fiáról*', az ország a világ érdekes eseményeiről. A Magyar Vasárnapot a tagok tagdíj fejében kapják. — A SzMKE központja tagszervezeteinek minden hónapban többrészes előadást küld, irányitó körlevéllel együtt: az elkészitett előadások nagyban megkönnyítik Prága, november 8. Magyarország és Csehszlovákia görög-római birkózó válogatottjai november 7-én, szombaton este Prágában a vrsovicei szokol-tornateremben találkoznak egymással. A két ország válogatott együttesének ez lesz a hatodik összecsapása. Az öt találkozásból Magyarország négyszer győzött, egy mérkőzés eldöntetlenre végződött. A mostani találkozáson egyenrangú ellenfelek állanak ki, miután Magyarország nélkülözni kénytelen Lőrincz olimpiai bajnokot, Csehszlovákia pedig kitűnő formában lévő együttessel lép a kötelek közé. A küzdelmeket a német W. Steputat bíró vezeti, SPORTHÍREK )( Az első nemzetközi jégkorong-mérkőzés Prágában szerdán folyik le a Sparta és a bécsi EKE csapatai között. )( A Sparta—Vörös ördögök mérkőzést Brüsz- szelben a jövő szerdán a holland Boekmam biró vezeti. )( Az ausztráliai Crawford Sidneyben MacGrathtől 1:6, 6:8 arányú vereséget szenvedett. )( Skócia válogatott futballcsapata 1938 májusában Bécsben és esetleg Prágában vendégszerepei. A tárgyalásokat ezirányban Metél Hugó folytatja. )( K. Csák Ibolyát a berlini olimpia női magasugrásának győztesét a magyar pénzügyminiszter zenei aláfestése a gondolatnak és Madách alapgondolata valóban fenséges. Mikor például Éva meg vall ja Ádámnak, hogy anyának érzi magát és Ádám leborul az Ur színe előtt, aki nélkül és aki ellen semmit sem tehet, Lucifer újra megkörnyékezi és disszonáns guny- nyal kiáltja bele a harmonikus párbeszédbe, hogy az ember ne büszkélkedjék a gyermekkel, mert bűnben fogamzott, Éva azonban, mint anya, a gyermek mellett tesz tanúságot és a gyermeken keresztül amellett, hogy hisz Istenben és az ember isteni rendeltetésében, amely nem lehet más, csak a szeretet. — A rádióközvetitéssel elérjük azt, hogy milliók hallhatják Madách Tragédiáját, nem pedig csak kevesen, mint a színházban. Meg vagyok róla győződve, hogy a rádióelőadás fonetikus szépsége is nagyban hozzájárul a sikerhez és ahoz, hogy a nagy Tragédia eljusson a széles népréteg szivéhez. Az előadás pompásan pergett, a zenei aláfestés kitünően érvényesült, a főszereplők tudásuk legjavát nyújtva, élvezetes estével gazdagították a rádió hallgatóságát. DR. NEUBAUER PÁL. I a tanító, lelkész, csoportvezető vasárnapi vagy hétköznapi kulturmumkáját. Kész felolvasások, előadások, szavalatok, amelyet „előadásra kész“ állapotban kap meg a kultúráiét egy-egy irányítója: ez volt a vágya a falusi kulturmunkások- •nak s a SzMKE segített ennek elérésében. Az októberi előadásciklus Jókaival foglalkozott, róla szólt, A SzMKE minden kulturális rendezésben kezére jár a szervezeteknek s a csoportvezetőknek. Előadásainak témája igen változatos. A SzMKE színdarabok megküldésével is segíti szervezeteit, azonkívül mindenféle rendezésben jótanácsokat ad. A járási közművelődési testületek a SzMKE-n keresztül fejthetik ki legjobban munkásságukat. Az a nagy érdeklődés, amely napról- •napra a SzMKE munkáját kiséri, az a szeretet, amely körülveszi: jele annak, hogy a SzMKE helyes utákon jár a szlovenszkói magyar kultúráiét megszervezésében. Érdeklődni lehet a központnál: Szlovenszkói Magyar Kulbur Egylet központja, Komárom-Komárno, Kultúrpalota. míg pontozó-birák Urban (Csehszlovákia) és Tihanyi (magyar) lesznek. A nagy érdeklődéssel várt estet érdekes keretversenyek egészítik ki, melynek során PSenlcka súlyemelő világrekorder i3 szerepelni fog. Magyarország a következő csapatot jelentette: Imrei, Fecske, Ferencz, Finyák, Tarányi és RappaJ. A csehszlovák csapatban két olimpiai nyertes: Herda és Klapuch szerepel. A mérkőzés kezdete szombaton este 7 órakor lesz. Jegyek: állóhely 4, ülőhely 6 korona. A magyar csapatot a vrsovicei szokol-házban szállásolják el. a budapesti Nemzeti Bankhoz teleionkezelőnőnek nevezte ki. )( A német birodalmi futballedzői tisztségben változás történt. Dr. Nerzet, az eddigi edzőt a berlini testnevelési főiskola tanárává nevezték ki. Utóda Henberger lett, aki a háború utáni években egyik legjobb és sokszorosan válogatott játékosa volt Németországnak. )( Németország és Anglia legjobb teniszezőnője találkozott egymással a st. austelli fedettpályán. Az angol Dorothy Round 8:6, 9:7 arányban győzte le a német Irmgard Rostok )( Gólnélküli eldöntetlenre végződött a bécsi EV és a bajor jégkorong válogatott harmadik müncheni mérkőzése. . SPORT . Csehszlovákia és Magyarország válogatott birkózói hatodszor találkoznak egymással Nagy érdeklődés előzi meg Prágában a szombat esti válogatott mérkőzést — A német Steputat a vezető biró A PrMKE aj vezetősége Beregszász, november 8. (Saját, tudósítónktól.) A Podkarpatszkaruszi Magyar Kulturegyesülei újonnan megválasztott országos vezetősége szombaton este tartotta meg első ülését Beregszászon) a Beregmegyei Kaszinóban, Az október 11-én, Beregszászon tartott főközgyülés által megválasztott vezetőség a saját tagjai sorából választotta meg egyhangúlag a következő tisztikart! elnök: Székely József nyug. tanácsos (Ungvár), ügvezető alelnök: Wellmann Mihály (Ungvár), aleJnök: Benda Kálmán (Beregszász), titkárok: Króm József (Ungvár) és ifj. Zapf László (Beregszász), pénztáros: Veress Andor (Ungvár), jegyző: Czvank László (Beregszász), ellenőrök: dr. Simon Menyhért és Ecsedy Árpád (Munkács). Ezután Wellmann Mihály ügyvezető elnök előadta az egyesület évi munkaprogramját és a vezetőségi ülés elhatározta, hogy annak technikai keresztülvite’ét kilőne bizottságra bízza, melyeket mindjárt ki is jelölt. Ezek: 1. szervező bizottság, 2. pénzügyi, 3. irodalmi, könyvtár- és sajtóbizottság, 4. szinház- és filmbizottság, 5. közművelődési és zenebizottság, 6. építési és mmeumbizott6ág, 7. gazdasági bizottság. 8. iskolaügyi bizottság, 9. torna- és sportbizottság. A jelenlevők Wellmann Mihály előterjesztésére megállapították, hogy a bizottságok feladata a PrMKE kerületi és helyi szervezetei számára kidolgozni és központilag irányítani az elvégzendő munka konkrét programpontjait. A bizottságok teljes jogkörrel a legrövidebb időn belül megkezdik munkájukat. (*) Aranyérmet nyertek Milánóban a budapesti Nemzeti Szinház díszletei. Milánóból jelenti: A milánói nagy iparművészeti kiállításon a budapesti Nemzeti SiznMz díszlet-és kosztümtervei, amelyek először a íbécsí nemzetközi színházi kiállításon tűntek fel, igen nagy sikert arattak. A terveket aTanyéremr mel tüntették ki Milánóban. (*) Liszt-emlékünnepély Buenos Airesben. A ibuenos-airesi Operaszimházíban vasárnap délelőtt a magyar követ jelenlétéiben Liszt- emlékünnepet rendeznek, amelyen egy hat- vantagu szimifiónikus zenekar működik közre. A hangversenyt az ottani rádióállomás is közvetiti hosszú és rövid hullámhosszon. A ftótos&ityi tufáik to&saea: REDOUTE: Cirkusz. (SSSR-nagyfilm.) TÁTRA: A szüzek klubja. METROPOL: A szüzek klubja. ÁTLÓN: A kanadai ötös ikrek. URÁNIA: Charlie Chan a cirkuszban. ALFA: Keresztes lovagok. LUX: A vadkacsa. A KASSAI MOZIK MŰSORA: CÁRITÓL: A kokain vámpírjai. TIVOLI: Az ügyvéd dilemmája. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTT: Szerda: Méltóságos asszony. Csütörtök: Méltóságos asszony. Péntek: Csárdás. Szombat: Csárdás. Vasárnap: Csárdás. Hétfő: Csárdás. Megvan Budapest csapata Páris ellen Három ferencvárosival megerősített Hungáriát küld dr. Dietz a franciák ellen, — A Bocskai megóvta az Elektromos ellen elvesztett meccsét Budapest, november 8. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Dr. Dietz országos szövetségi kapitány héttőn este kijelölte azokat a játékosokat, akik november 15-én Párásban a francia főváros válogatottjai ellen Budapest néven fognak szerepelni. A kapitány az ismét formába lendülő tavalyi bajnok Hungáriára támaszkodott válogatásában, mert a kék-fehérek csapatából nyolc játékost jelölt ki, mig a többi hármat és a három tartalékot a Ferencvárosból vette. A Párásba utazó csapat a következő: Szabó (H) — Polgár (F), Biró (H) — Dudás (H), Turay I. (H), Lázár (F) — Sas (H), Müller (H), Cseh (H), Toldii (F), Titkos (H). — Tartalékok: Ivutasi, dr. Sárosi és Jászberényi (mindhárom Ferencváros). A Bocskai vezetőcége megóvta a* MLSz-nél Elektromos ellen elvesztett mérkőzés eredményét. A debreceniek azzal indokolják óvásukat, hogy a mérkőzés eredményének kialakulását Siimonyi játékvezető súlyos tévedései döntő módon befolyásolták. Ricán a prágai Staviánát Prága, november 3. Lapjelentések szerint Bi- cánnak, a bécsi Admira többszörösen válogatott csatárának szerződése az osztrák bajnokcsapattal november elsejével lejárt. Bicán nem hosszabbítja meg a szerződést, hanem Bécsből Prágába költözik, ahol az SK Slavia játékosa lesz. Bicán 45.000 korona átlépési dijat kap és a Slavia havi 4000 korona fizetést és állást garantál számára* Amennyiben az Adudra és az osztrák szövetség Bicán kiadatása elé akadályokat nem gördít, a jeles osztrák csatár 1038 január I-ótoI játékké- peseó válik a Slaviában. )( A Füleki TC XI. bajnoki mérkőzésen a Ra- gyolcl TK-ot 5:2 (3:0) arányban győzte le. Az FTO tartalékcsapatában Braun Gsibi edző, Csükáfi, Galbács és -Vymlatil divlziós játékosok szerepeltek. Bíró: Kostydl (Losonc) volt*