Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)
1936-11-27 / 272. (4121.) szám
^ra:cai-A\sx,^atí-hirlm> „Tizennyolc év után újból beszivom a tenger lebeKetét és újból érzem magam alatt a parancsnoki híd remegését" Nápoly, november 26. Közel három óra hosszat tartott a magyar kormányzó tiszteletére rendezett hatalmas arányú flottabemutató, amelynek végeztével a zászlóshajó dísztermében vil’ásreggelin vettek részt az előkelőségek. Ott volt Viktor Emánuel király, Horthy kormányzó, llmberto trónörökös, Mussolini és az olasz előkelőségek, továbbá Darányi miniszterelnök és Kánya kiüügyminiszter. Ez idő alatt a trónörökös felesége a nápolyi királyi palotában látta vendégül Horthy kormányzó feleségét. A magyar kormányzó a villásreggeli folyamán újabb pohárköszöntőt mondott* A kormányzó beszéde a tengerészekhez — Királyi és császári Felség! Fenség! Tengerész-bajíársain! — mondotta a kormányzó. — Mostani szavaimmal újból visz- szatérek a tengerészek csodálatos családjába, amely nagy, mint a tenger és amely magában foglalja az egész világ tengerészeit, az egyszerű halászoktól a tengernagyokig, olyan embereket, akik az első pillanatban megértik egymást, bármilyen nemzethez tartozzanak is. Mert az elemekkel folytatott állandó harcban megtanulták egymást megismerni. Amikor a népek nagy összeütközésénél a sors úgy akarta, hogy mi tengerészek is szembenálljunk egymással, a mi szemünkben nem égett a gyűlölet tüze, mint azoknál, akik a két lövészárok között rövid távolság által elválasztva életre-halálra küzdöttek egymással. A mi tekintetünk szabadon járta be a tengert, amikor az eljövendő cél felé fordult. Az ágyuk pontossága, a felfejlődés ereje és a gyorsaság volt a mi tevékenységünk és ítéletünk egyetlen meghatározó eleme. A mi küzdelmünk olyan, mint a sport: nemes vetélkedés, amely nem hagy maga ulán haragot, úgy hogy a pillhinatnyi ellenfél később baráttá válik. Tizennyolc év után újból beszivom a tenger leheletét és újból érzem magam alatt a parancsnoki hid remegését. Nem nehéz megérteni, hogy ez nekem mit jelent. Ebben az ünnepélyes pillanatban, amely lelkemet eltold, feltör szivemben a bensőséges köszönet mindazért a szép és fölemelő látványért, amelyben ma részem lehetett. E felejthetetlen órák, amelyeket a Ti boldog országotok ritka melegségü figyelme nekem nyújtott, örökre életem legszebb emlékei maradnak. Az Adriáról, amelyért lovagiasau küzdöttünk, az olasz hajók uj, dicső célok felé fordították kormányukat más, nagyobb tengereken. E hajók, amelyek immár a világ egyik legerősebb tengerészeiét alkotják, példás fegyelemmel készen a győzelemre keresik jövőjüket a távoli láthatárokon. Ezekkel az érzésekkel emelem poharamat királyi és császári Felséged s az uralkodóház egészségére, a Duce egészségére, akinek neve jelképpé vált és az olasz királyi haditengerészei szerencséjére. Búcsú Nápolyid! A kormányzó beszédét a király, a trónörökös és a jelenlévő előkelőségek meghatva hallgatták végig. A vifiásreggeli alatt a cirkáló körutat tett a nápolyi öbölben, majd visszatért a kikötőbe, ahol ismét huszonegy ágyulövés fogadta. A kikötő partján a nápolyi helyőrség disz- zászlóalja sorakozott föl s a tiszti küldöttség díszes sora fogadta az államfőket A két államfő elvonult a diszzászlóalj arcvotsala előtt, majd a több tízezernyi tömeg üdvrivalgása között az állomásra hajtatott A hivatalos bucsuzás után a vendégek az udvari vonaton visszatértek Rómába. Este a római királyi palotában díszes udvari ebéd és nagy fogadás volt Viktor Emánuel a magyar nemzetről Róma, november 26. Szerdán este az olasz királyi pár diszebédet adott a magyar kormányzói pár tiszteletére. A vacsorán a két államfő nagyjelentőségű pohárköszöntővel köszöntötte egymást. Az olasz király és császár köszöntőjében a következőket mondotta: — Főméltóságu kormányzó ur! Főméltóságod látogatása a legőszintébb örömet kelti a mi lelkűnkben, mert lehetővé teszi, hogy legszívesebben látott vendégünk Eegyen és alkalmat ad az olasz népnek arra, hogy érzelmeit kifejezésre juttassa egy régi és di- ccő korona őrzője iránt és megmutassa meleg barátságát egy nép iránt, amely történelmi nagyságának nemes hagyományait lovaglás értékének kiváló előnyeivel egyesítette. A századok folyamán sokszor nyílt alkalom olyan kapcsolatokra, amely a mi országainkat és a mi népeinket egymá:boz közel hozta és egymással egyesítette. Ezek a kötelékek az elmúlt években még szorosabbá fűződtek és a kölcsönös rokonszenv nyíltabban megmutatkozott a béke, az igazság és az újjáépítés politikájának folytatására. Főméltcságod kormánya és a mi kormányunk ezeket az érzelmeket bizodalmas együttműködés tényévé változtatták és úgy fogják folytatni, azzal a meggyőződéssel, hogy a learatott gyümölcsökhöz újabb eredményeket sorolhassanak, amelyek nemcsak a mi népeink jólétére hasznosak, hanem Európa népeinek békés együttélése ügyére is« Remé’jük, hogy Főméltóságod magával viszi a szívélyesség és érdeklődés élénk benyomását, amellyel a mi kormányunk és a mi népünk azt a tevékeny munkásságot figyeli, amelyet Fömélíócágod vezérlete alatt a magyar kormány és a magyar nép kifejt a nemzeti erők halhatcsabbá tételére és fejlesztésére, valamint egy jobb jövő érdekében. Ennek a munkának szivünkből kívánjuk megérdemelt eredményét. Ezeknek a kiGanzig: Hit er karácsonyi aléndéka vánságoknak kifejezést adva emeljük poharunkat Főméríóságod és a Főméltóságu Asszony egészségére s a magyar királyság boldogulására! A magyar kormányzó válasza Horthy kormányzó a köszöntőre a következő szavakkal válaszolt: — Sire! Mélyen meghatva a szívélyes üdvözlő szavaktól, amelyeket Felséged hozzám intézni méltóztatott, elsősorban ki akarom fejezni legőszintébb hálám érzelmeit azért a meleg fogadtatáiért, amelyben FelI séged, kormánya és az clasz nép részesített. Felbéged szavai felidézték a barátság és ro- konszenv számos megnyilatkozásnak emlékét, amelynek mostani olaszországi tartózkodásom alatt tanúja voltam s boldognak érzem magam, hogy ebben a pillanatban tolmácsolhatom a meleg barátság és őszinte csodáltat érzelmeit, amelyelv az én országomat Felséged dicső személye és a nemes olasz nép iránt eltölti. Az olasz nép tevékeny munkásságát és hősiességét Felséged dicső uralkodása alatt a Duce magas vezetésével nemrégiben megkoronázta egy nagy gyarmati birodalom megteremtése és én örömmel ragadom meg az ünnepi alkalmát, Olaszországot hevíti a vágy az újjáépítő és igazságot hozó békés munka folytatására. Magyarországot ugyanezek az érzelmek fűtik és a célkitűzéseknek ez a hasonlatocsága számomra záloga annak, hogy a mi két nemzetünk, amelyeket ugyanaz a magasztos szellem irányit, a jövőben is egyesítheti erejét, hogy védje az igazságon alapuló béke nemes élveit, amelyekhez mindketten szilárdan ragaszkodnak. Ezekkel az érzelmekkel emelem poharamat királyi és császári Felséged, Őfelsége a királyné és császárné, a felséges királyi és császári ház egészségére és a testvéri és baráti nemzet mindig nagyobb boldogulására. 1936 november 27, péntek. A duce eli5 nagy külföldi útja Negvarországra vezet Imi budapesti ilafogatása március második feliében vagy áprilisiban várható. Hir szerint az olasz király is viszonozni kívánja Horthy kormányzó mostani látogatását. Természetes, hogy az olasz király és Mussolini egyidiőben érkeznek Budapestre. Az Uj Nemzedék beavatott helyről azit az értesülést szerezte, ho-gy Mussolini előrelá'Iia- tólag március második felében látogat el Budapestre. Az Est szerint viszont ápriltaíbán várható a látogatás viszonzása. Az időpontot azért halasztották 'tavaszra, — Írják a pesti lapok — mert aiz olasz királyi pár is viszonozni akarja Horthy látogatását s az olasz király előrehaladott korára való tekintettel tervezik a visaontlátogatást az enyhe tavaszi időszakra. Ugyancsak tavasszal, esetleg az olasz királyi pár látogatásával egyidejűleg vagy közvetlen utána adja vissza Miklas osztrák szövetségi elnök Horthy kormányzónak a közeli napokban Becsben teendő látogatását. Bevalott politikai böuSkiben úgy tudják, hogy a budapesti államfőlátogatások után magyar részről magiyjel&n'tősü hivatalos diplomáciai utazások várhatóik. Román hang a magyar kormányző utjának európai jelentőségéről Varsó, november 26. Forsíer, a danzigi remzetí szocialista párt vezetője egyik legutóbbi beszédében kijelentette, hog7 Danzigot karácsonyi ajándékként cda fogja adni Hitler kancellárnak. Egyelőre nem tudni, hogy Forster hegy értette bejelentését. Egyesek szerint Dan- zlg erőszakos visszacsatolására gondol, mások szerint puccsszerűen eltávolítja a danzigl szénánkból a kisebbségi pártokat és Danzigot, mint fűzfára nemzeti szocialista államot prezentálja Hitlernek. Bukarest, november 26. Az egész román sajtó | rosszalólag foglalkozik Horthy kormányzó római látogatásával. Különösen föltünést keltő a Dimineata vezércikke annál is inkább, mert a lapot röviddel ezelőtt kormánypárti érdekeltség vásárolta meg az eddigi liberális baloldali tulajdonostól. —■ Senki sem tagadhatja, bármilyen politikai párthoz tartozzék is — írja egyebek között a lap —, hogy a római értekezlet izgalommal és aggodalommal töltötte el a román közvéleményt. A római tudósításokból olvashatjuk, hogy Olaszország fasiszta népe milyen hallatlan lelkesedéssel fogadta Horthy Miklóst, Magyarország kormányzóját. Ezt a lelkesedést bensőségé- ben és mélységében talán csak a kormány, a sajtó s a közhivatalok által rendezett óriási arányú ünneplés szárnyalta túl. A római ünneplés kapcsolatban áll a milánói beszéddel, de kapcsolatba hozható Románia december 1-i ünnepével is. Az olaszországi lelkesedés megdönthe- íetlénül bizonyítja, hogy az olasz kormányzat véglegesen megvonta külpolitikai irányvonalát. Olaszország revizionista politikájáért nem lehet egyetlen román államférfit sem felelősségre vonni. A fasiszta kormányzat uralomra jutása óta állandóan hangoztatja, hogy elégedetlen a béke- szerződésekkel és a fasiszta Itália egyre jobban erősítette kapcsolatait Magyarországgal. A két ország közti kapcsolatok valóban igen régiek, de a fasiszta kormányzat uralomrajutása óta váltak tényleg hatékony faktorrá. Itália föltétlenül tisztában volt azzal, hogy magyarbarátsága HORTHY KORMÁNYZÓ FOGADTATÁSA ROMÁBAN ma gyar kormányzó Viktor Emánuel császár és király jobbján diszhintóban megy a pályaudvarról a római királyi palotába. szembehelyezi Romániával és mégis folytatta a Románia érdekeire nézve oly veszélyes külpolitikáját, amely a milánói beszédben érte el eddigi csúcspontját* Nem hisszük, hogy egyszerű véletlen az, hogy Horthy római látogatása egybeesik Románia december 1-i ünnepével. A római ünneplés válasz a román december 1-re. A római látogatás véleményünk szerint teljeses tisztázta a nemzetközi helyzetet# — fejezi bo cikkét a lap. . .. A budapesti rádió közve'lti Horthy Miklós vatikáni látogatását is Vatikán város, november 26. A budapesti rádió helyszíni közvetítést adott a magyar kormányzó római és nápolyi látogatásáról. A rádió vezetősége megtette a lépéseket, hogy a magyar kormányzó pápai kihallgatásáról is adhasson helyszíni tudósítást. A vatikánvárosi egyházi főhatóság most megadta engedélyét ahoz, hogy a magyar rádió helyszíni közvetítést adhasson a magyar kormányzó pénteki vatikáni látogatásáról. A közvetítés pénteken délután 5 órakor lesz. A vasutasok kifogásai a vasúti törvény ellen Prága, november 26. A képvőselclháizi népjóléti bizottság ma délután tartott ülésén a vasúti törvény javaslatának a vasúti alkalmazottakra vonatkozó nészeiveil foglalkozott. A törvényjavaslat ugyónós a szolgálat közben előfordult balesetekből eredő rokkantság esetén 'a mai állapottal szienrJben sokkal ridegebben intézi el az alkalmazott ellátmányra vonatkozó igényét s ezt a renidékozést a vasutasok ezer vezetői nem akarják elfogadni. Fegyelemre méltó, hogy a javasolt rlgorózusalbíb intézkedéseket a műszaki forgalmi és az alkotmányjogi bizottság már elfogadta. Az uj törvényjavaslat a vasúti balesetekből eredő sérülések kártérítési kérdését. ás sokkal 'rigórózusablwua kezeli, .mint a imái törvény. A bizottságban különösen sok vita folyt afölött, hogy a vasúti őrséget mely minisztérium hatáskörébe utalják. Az agrárpárt szónoka azt kívánta, hogy mivel fegyveres őrségről van szó, a belügyminisztérium, vagy pedig együttesen a belügy- és hadügyminiszter rendelkezése alá kell uralni. A vita végén a vasutügyi miniszter köröké, hogy szó sincs fegyveres alakulatról, hanem csak ártatlan őrségről, amelynek tagjai csce revolvert kapnak a kezükbe, reggel pedig azt újból -beszolgáltatják. Erre aztán az agrárok is elfogadták az erre vonatkozó paragrafust. Hösszcbb vita volt még a fegyelmi tanácsról is. A fegyelmi tanácsot ! S xoni évre fogják kinevezni. Az ülés tart; hogy Felségednek a magyar kormány és 2 magyar nép legmelegebb szerencsekivána* tait fejezzem ki. Különösen örömömre szolgál, hogy Felséged magasztos személyében folytatóját üdvözölhetem a régi Róma lég szebb hagyományainak, amely távoli népei számára árasztotta a kultúra és a műveléséi jótéteményeit. A maavar nén jól tudja, hoa\ Darányi magyar miniszterelnök szerdán fogadta a sajtó képviselőit és előttük myilalko- w>tt római tárgyalásairól. A minisztereinek kijelentette, hogy Musso- linivel letárgyalta a két országot érdeklő politikai és gazdasági kérdéseket és a tárgyalások során a legteljesebb összhang nyilvánult meg. Darányi egyken bejelentette, hogy a magyar kormány hivatalosan meghívta Mussolinit Budapest meglátogatására s a Duce a meghívást elfogadta. Reményünk lehet arra, — mondotta a magyar miniszterelnök, hogy a tavasz folyamán Budapesten üdvözölhetjük az olasz nép legendáshírű vezérét. Természetes, hogy a látogatás időpontjának megválasztását a Du- cere kell bízni. Viktor Emánuel. Mussolini és Miklas márciusban vagy áprilisban tátogatja meg Budapestet Budapest, november 26. (Budapesti saerfcesző Bégünk telefon jelentése.) A foudiapestt lapok s küzdik Mussolini (budapesti látogatásának érvét. A magyar sajtó úgy tudja, hogy Mnisso-