Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)
1936-11-19 / 265. (4114.) szám
8 'PEAG.M-MA'&feRHIKLAI? 1936 november 19, csütörtök. SzroHÁz-KönVv-KabTORA.. A kuliura olcsóbb, az irodalom könnyebben hozzálérhető, tehát értéktelenebb lett — mondja Atdous Huxley London, november 18. (A PMH munkatársától.) Aldous Huxley, a világhírű angol regényíró mindössze negyvenkétéves ember és az intellektuális típus iskolapéldája. Asz- ketikus alakja és feje van, amely tulajdonképpen óriási szemüvegből és emeletes homlokból, valamint egy nagy hajsörényből áll. Igen érdekes dolgokat mond el, többek között ezeket: Az irodalom nem lehet nemzetközi Az irodalom, sajnos, nem tekinthető nemzetközinek abban az értelemben, ahogy nemzetközi a zene és a képzőművészetek. A költészet szinte teljesen lefordíthatatlan, de a próza bizonyos feltételek mellett lefordítható, —' Vannak írók, akiknél az összhatás a legfontosabb. Ez olyasmi, mint egy festmény: közelről maszatosnak látszik, ha messzebb megy tőle az ember, akkor észreveszi a bámulatos technikai fogást. Az, aki elsősorban stilusmüvész, azt alig lehet lefordítani, mert a fordítás csak fotográfiát ad. Ennek aztán gyakran igen furcsa következményei vannak. A franciák nagy költőnek tartják Edgár Allan Poet, akiről ma már meg lehet állapítani, hogy minden volt, csak nem nagy költő. A híres ,,Holló" francia fordítása ugyanis sokkal jobb, mint az eredeti, Mallarmé, a nagy francia költő ugyanis hozzáadta a magáét és átírta a verset. Ebből következik, hogy például Angliában bizonyos irodalmakat telj esen félreismernek, az jelenik meg belőle, ami lefordítható, Azt hiszem, ezt a magyar iro- dalbm sem kerülhette ki, «— Nálunk Angliában volt egy idő, amikor az iró kicsit félistenszámba ment. Nézze csak meg egy Dickens, Tennyson, Swin- burne müveit és hatásukat a .széles rétegekre. Volt egy korszak, amikor az írók egy kicsit úgy festettek, mintha folyton modellt ültek volna a saját szobrukhoz. A hultursznob és az olcsó szmoking <— Gyakran találkozunk olyan kulturem- berekkel, akik viccet csinálnak abból, hogy egyetemre jártak, letagadják, hogy kultúrájuk van és egyenesen butáknak tekintik magukat. Én azt hiszem, ez annak a következménye, amit röviden úgy fejezhetnék ki, hogy a szellem demokratizálódott. Ötven évvel ezelőtt az emberek a kultúrát roppant megbecsülték, mert kevés volt belőle, nehezen volt megszerezhető, sokba került, tehát elegáns dolog volt. — Akkor virultak a kultursznobök, akik úgy tettek, mint a társadalmi sznobok: el akarták hitetni a világgal, hogy egy magasabb kategóriába tartoznak és ennek előnyeit akarták élvezni. .— Ma úgyszólván csak az nem szerezhet kultúrát, aki nem akar. A kultúra olcsóbb lett, ugyanígy az irodalöm, könnyebben hozzáférhető, tehát a kereslet és kínálat örök törvényénél fogva nem olyan értékes, mint akkor, amikor szinte monopólium volt. Ma tehát könyvekkel foglalkozni, olvasottnak lenni nem nagyszabású teljesítmény és igy az irodalom társadalmi értéke csökkent. — S mivel a tömegek számára a kultúra legtöbb esetben keveset jelent, anyagilag semmit és társadalmilag egyre kevesebbet, a materialista becsapva érzi magát. A többiek pedig úgyszólván bosszút akarnak állni azért, hegy a kultúra és az irodalom exkluzivitása megszűnt. — Ezt a processzust szemléljük az öltözködésben, a táncban és a sportban is. Mindenben, ami ma több ember számára elérhető, mint eddig. Tudja, kérem, mi a legjobb üzletek egyike ma Londonban? Azok a tömegszabók, akik ötven sillingért szmokingot árulnak és ugyanennyiért női „estélyi ruhát." Ezek számára (és az ilyen irodalmi tö- megszabok számára) most konjunktúra van. — Az angol proletárosztály szmokingban és estélyi ruhában megy a kültelki báltermekbe. Ott olyan feszesen viselkedik, mint ahogy társadalmi feletteseiről hiszi, hogy azok viselkednek. Ez illúzió ugyan, de nagyszerű üzleti alkalmat jelent. A munkás majdnem olyan jól öltözködhet, mint a lord: nem csoda tehát, hogy a lord elhanyagolja külsejét. S mivelhogy a sznobizmusnak csak a tárgya változik, ugyanezt alkalmazhatja az irodalomra. (*) Hubay Csárdajelenete és Gluck Május királynője a budapesti Operaháziban. Budapestről jelentik: A budapesti Operaiház a december 6-án tartandó ünnepi előadásra erősen készül. Ekkor adják elő azt az uj modern táncdarabot, amely HuJbay Jenő müvei nyomán készült és amelynek „Csárdajelenet" lesz a cime. Az utóbbi években született és a külföldön igen ismertté vált magyar balettek körül szerzett tapasztalatokat ezúttal a betanító és rendező Harangozó Gyula, az Operaház magántáncosa értékesítette, aki előzőleg nyáron a Londonban vendégszereplő két nagy orosz balett-társulat munkáját figyelte meg, majd a magyar vidéken gyűjtött népi anyagot használta fel a Csárdajelenet gazdagításához. A két képből álló táncmü — holdfényes cigánytanya é3 pusztai .csárda — kitűnő szereposztásban kerül színre. — A csárdajelenetet Gluck egyfelvonásos pásztorjátéka, a „Május királynője" előzi meg teljes felújításiban. (*) Isikolafilmeket fognak gyártani az iskolaügyi minisztérium felügyelete alatt. Az iskolaügyi minisztérium uj rendelete értelmében az elemi- és középiskolákban, valamint a tanítóképzőkben és szakiskolákban egész Csehszlovákia területén segédtantárgynak bevezetik a filmet. A minisztérium fenntartja magának azt a jogot, hogy az iskolafilmek gyártását ellenőrizze és előírja, hogy az itten, valamint a külföldön készült filmeket a minisztérium cenzúrájának alávessék. Nagy figyelmet fognak szentelni annak, hogy ezek a filmek ne tartalmazzanak olyan dolgokat, ami a nemzeti vagy vallási meggyőződést sérti és nézeteltérésekre adhat okot. A filmek egységformátumául a 16 milliméteres filmet választották. 1940-ig átmenetileg más formátumú filmeket is bevezetnék. Abból a célból, hogy a gyártás lehetőség szerint egyöntetű legyen, bizottságot állitanak össze, amelynek tagjait az iskolaügyi miniszter nevezi ki. (*) Liszt Ferencnek szimbolikus sirt állitanak föl Magyarországon. Budapestről jelentik: Liszt Ferenc szimbolikus sírjának fölállítása érdekében országos mozgalmat indított a nagy mester tanítványaiból alakul emlékbizottság. A bizottság vasárnap tartotta első ülését, amelyen Papp Viktor számolt be a mozgalom eredményeiről. (*) Az érsekujvári színházból. Érsekujvári tudósítónk jelenti: A Földes-társulat hirtelen népszerűvé vált szubrett-primadonuiája,. Mó- rociz Rózsi váratlanul megvált a társulattól. A direkció állítólag Darvas Ibolyát, az ismert énekes primadonnát szerződteti a helyébe. Az elmúlt héten a Csárdás nagy sikere után a budapesti színházi élet másik nagy, múlt évi sikerét mutatták be: Vaszary János „Házasság" című komédiáját. Ennek a forgó színpadra írott, 14 képes darabnak a sikere — technikai okokból — nem lehetett olyan nagy, de a színészek itt is kiteltek magukért. Elsősorban Mányai Lajos kitűnő alakítása aratott megérdemelt sikert. Erőteljes volt Ross jól miegmiintázott sofőrje, Faragó1 Márta szobalánya s intelligens volt Tanka Dóra a fő női szerepben. A kisebb szerepekben R. Mihályi Vilosi, Takács Oszkár, Bogdány Vera és Lehotay Antal voltak figyelemreméltóak. Harmath-Márkus uj, alig ismert operettje, az „Ártatlan a feleségem", az érsekujvári előadáson is vérszegény volt. (*) ,)Ugy örülök, mint a derbynyertes versenyló." N'CwyoTfcbóil jelentük: Amikor 0‘Neill Eugénia, ia világhírű szerző megtudta, hogy ő .lett m irodalmi Nobeil-dij nyertese, a következőikéit mondoibta az interjúvoló újságíróknak: „Úgy örülök, mint egy versenyló, amely megnyerte a derby kék szalagját." A magas, sovány, égő- szemű író igy folytatta: „Még a saját darabjaimat som nézem meg soha. Sokat dolgozom. Két év óta iro.k egy nyolc darabból álló ciklust, amely valóságos amerikai enciklopédia lesz. 1828-ban kezdődik és 1982-ig tart. öt nemzedék életéiről van szó benne. Színész fia vagyok, apám azt akarta, hoigy én is színész legyek. Néhány darabban fel is léptem, de neim volt kedvem a pályához. Előbb matróz és aranyásó .yoltaan s aztán színpadi szerző lettem", j . SPORT . A sportbaráti viszony helyreállítása jegyében folyik le Nagyszombatban a nyugati divízió utolsó mérkőzése: az Érsekujvári SE—Rapid találkozás Nagyszombat, november 18. (.Saját tudósítónktól.) A SIPR. nyugati divíziójában a KFC—ÉSE vasárnapi mérkőzése után, még mindég nyílt maradt a bajnokság kérdése, miután a bajnokaspiráns ÉSE csapata a várakozásnak megfelelően csak 1 pontot adott le a forró komáromi pályán és igy még mindég behozhatja a jelenleg vezetökélyén álló TT.S ló pontját és jobb gólaránya révén, mint bajnok első helyen végezhet a diviziősbajnokság őszi tabelláján. Természetes, hogyha ezt az ÉSE el akarja érni, akkor a most vasárnapra kiso/solt PFK elleni bajnoki mérkőzését Érsekujvárott meg kell nyernie és ezután az ugyancsak forró nagyszombati talajon a Rapidtől is el kell hódítania a fontos két bajnoki pontot. Mindenesetre a sportnyilvánosság a nagyszerű formába lendült érsekujvári csapatot jogosan tippeli bajnoknak és az nem is keltene különösen nagy meglepetést, miután jelenleg tényleg az ÉSE csapata a legjobb tagja a SPR. nyugati divíziójának. Az ÉSE-nek a komáromi döntetlenje révén a november 29-re kisorsolt utolsó diviziós mérkőzés a Rapid és ÉSE között derbimérkőzésé lépett elő és igy Nagyszombatban az őszi szezonban másodszor fog sor kerülni nagyon fontos mérkőzés lejátszására. A Rapid és ÉSE diviziósmérkőzésnek lebonyolítására 10 nap múlva;, november 29-én kerül a sor, de már most olyan nagyarányú érdeklődés nyilvánul meg ezen fontos találkozó elé Nagyszombatban, aminőre még eddig soha sem volt példa. A nagyszombati diviziősmérkőzés kimenetele mindkét egyesületre nézve egyformán bír nagy fontossággal. Elsősorban szól ez az ÉSE csapatára, de a Rapid esetleges győzelme révén 12 pontjával és jobb gólaránya révén megelőzné a KFC-ot és a 4-ik helyen kötne ki, ami a divízió újoncának a legjobb bizonyítványt állítaná ki eddigi teljesítményéről. A Rapid vezetősége, már most minden intézkedést megtett atf irányban, hogy a november 29-iki találkozó nemcsak sportszempontból, bírjon nagy jelentőséggel, hanem a két egyesület között (amellyek ügye oly sok port vert fel) a legjobb sportbaráti viszonyt alapozza meg. A kiszirvárgot hírek szerint a vezetőség rendkívüli szívélyességgel fogja az ÉSE-ét Nagyszombatban fogadni és a pályán is olyan intézkedését foganatosít, hogy a közönség objektív viselkedésével olyan atmoszférát teremtsen, hogy a vendég ÉSE játékosai úgy érezzék magukat, mintha Érsekujvárott a saját pákájukon játszanak le a bajnoki címért folytatott sorsdöntő mérkőzésüket. Az érdekes mérkőzést Jákob biró vezeti majd. A francia Leclercq vezeti a londoni angol-magyar meccset Budapest, november 18. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A magyar labdarugó szövetség kedd esti elnöki ülésén foglalkoztak az angol-magyar labdarugómérkőzés játékvezetőjének személyével1. Az elnökség a francia Leclercq mellett döntött. Szabó Miklóst világrekordtól fosztotta meg Berlinben a német rendezőség tévedése Budapest, november 18. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Szabó Miiklóe a legkiválóbb magyar .középtávfutó, aki, mint ismeretes, vasárnap Berlinben világraszóló győzelmet aratott az olimpiai bajnok Iso-Holló, a lengyel Noji és a német Schaumburg előtt, most érkezett haza. Kijelentette, hogy berlini háromezer méteres vi(*) Balázs Sándor: Bikfic tanár ur. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Bikfic tanár ur életének egyik kis epizódját metszette ki Balázs tanár ur egy vidéki tanár életéiből, aki talán már igen közel jutott a teljes nyugdíj állapotához, élete zavartalan nyugalomban telt el Szegváron . . . Amikor a tanár ur életében is beikövetkezett az a kis bolondság, amely minden férfi és minden asz- szony életében a természeti törvény erejével jelentkezik. A tanár ur szive lángra lobban. Ez még nem volna baj. A baj ott kezdődik, hogy az imádott Lujza kisasszony a Korona-kávéház kassza- tündére. Kitör a botrány. De . . . közbelép Sárika énektanárnő, kisleány kora óta reménytelen szerelmese Völgyi tanárnak és egy gyönyörűen megkonstruált jelenetben, amelyért egymagáért érdemes volt ezt a darabot megírni, felvilágosítja az alapjában jószivü Lujzát, hogy nem szabad csak magára gondolnia ... És Lujza megszökik, amit a tanár ur, könnyeket lenyelve, fejcsóválva vesz tudomásul és marad a ibikfice-k között. Az iró csak ott tér el az ismert szüzéé tői, hogy az ő Lujza kisasszonya nem bestia. A szerző érdeme tehát nem a téma újszerűségében rejlik, mint inkább a felvetett problémák érdekességében, súlyában, jellemfestő erejében és irodalmi zamatu nyelvében. A mii megérdemli a sikert, amiben kétségtelenül osztályrésze lesz. Ennek a sikernek nagyrésze azonban a budapesti Magyar Színház kitűnő együttesének érdeme. Törzs Bikfic professzora sokáig ég majd a néző szivében. Méltó partnere volt Titkos Ilona a megtiport Lujza szerepében. Ahogy megjátsza azt a jelenetet, amikor a tanár újból emberi méltóságra emeli, páratlan hatású. Hasonlóan mély, megrenditően őszinte és igaz Vaszary Piri a vénkisasszony- énektanárnő szerepében. Az epizódszerepekben kiváló Pataky Miklós (Zsámbéky tanár), Bilicsi Tivadar (Csermák volt járáslbiró, egy elzüllött, iszákos agglegény), FöMényi László (Partiba tanár), Vándory Gusztáv (Malonyay tanár). Kitűnő Szigeti Jenő is Fuchs kávés szerepében, csak olykor esik túlzásba. Igen szép sikerrel debütált Törzs Miklós, a nagy színész fia rendezői minőségben, IJpor Tibor díszletei ipedi"- ízlésesek voltak. Tanári szobáját mintául állíthatnák ki nemzetközi kongresszusokon is. A—s. (*) Ottó Trcssler és Camilla Horn Budapesten. Budapestről Írják: A „Mária nővér" cimü film fölvételei kedden kezdődtek meg. E célból Budapestre érkezett Camilla Horn, a szép német színésznő és Ottó Tressler, aki a Burgtheaterben Lucifert alakította. Velük jött Olga Csehová Is, aki szintén szerepel a filmen. A film egyéb főszereplői Svén Sándor és Jávor Pál. A „Mária nővér" a Hunnia-gyár uj műtermében kerül forgatásra. lágrekordját nem hitelesíthetik. A rendezőség a hat induló miatt kiszélesítette a pályát s ezért a távolság nem 3.000, hanem csak 2.940 méter volt. „Ha a hátralevő 60 métert is lefutottam volna, — mondotta — akkor is világrekordot értem volna el 8 perc 14.2 másodperces idővel. Nagyon sajnálom, hogy elestem a világrekordtól, de remélem, hogy hamarosan alkalmam lesz újabb rekordot futni." A debreceni Bocskai jövő héten indul Angliába Debrecen, november 18. A Bocskai futballklub e hét végén indul el angliai túrájára. A világháború után ez az első eset, hogy magyar labdarugócsa- pat Angliában mérkőzéseket játszik. A Bocskai angliai túrája után Franciaországba megy, ahol előszűr Rexmesben játszik az otiani FC ellen. Ennek az egysülefcnek a csapatában játszik a Booskai volt két csatára: Markos és Gyulay. Ezután még több franciaországi városban mérkőzik a csapat, s előreláthatólag csak december végén, vagy január elején tér vissza Debrecenbe. (*) A Viki második pozsonyi előadása. Pozsonyból jelentik: Vasárnap mutatta be a Kiskárpátiok cserkészcsapat mükedv elögár- dája Bónyi Adorján „Viki" cimü zenés vigjátékát. Vasárnap, november 22-én délelőtt háromnegyed 10 órai kezdettel a nagy sikerre való tekintettel a gárda megismétli az előadást eredeti szereposztásban. Jegyek elővételben a Seilfent cégnél kaphatók mérsékelt áraikon. (*) A somorjai járási közművelődési testület legutóbbi választmányi ülésén elhatározta, hogy a tél folyamán a járás valamennyi községében előadásokat fog rendezni. Számos községiben már megkezdődtek az előadások. Előadóként szerepelnek dr. Zelliger Ernő somorjai város- biró, Marcell Kálmán nyugalmazott bírósági tanácsos, Parais Árpád református lelkész, dr. Földes György és Csiba Lajos. (*) Az első magyar film, amelyet nő rendezett. A legközeleib'bi magyar film, a „Pókháló" lesz, Csathó Kálmán híres regényének filmváltozata. A „fiatalok filmjének" lehet nevezni ezt a kedves és romantikus jelenetekkel teletűzdelt vigjátékot, amelynek az az érdekessége, hogy először rendezett filmet Magyarországion egy nő és pedig Balázs Mária. Mivel ez a produkciója sikeres volt, már a második filmjét készíti elő. A (tonsaMfihtoaik htüsoea: REDOUTE: A császár kémnője. TÁTRA: A kék brigád, ALFA: Az ezüstnyil, ÁTLÓN: Elnökkisasszony (Murát! L.). METROPOL: Inkognitó (G. Fröhlich). URÁNIA: A sátánsziget foglya, LUX: Tarzan és társnője, AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA VÁROSI: XI/19—20—21—22—23: A budai cukrászda* BIO RÁDIÓ: XI/19—20—21—22: 90 perc a halál torkában, A KASSAI MOZIK MŰSORA: CAPITOL: Allotria (Renate Müller) TIVOLI: Rózsamámor (Jeanette MacDonald^