Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)

1936-11-15 / 262. (4111.) szám

1936 november 15, vasárnap. hmm—M——■MWBIMiT^BBMi Pd$%m da A meleg hullám Szlovenszkón tegnap érte ei tetőpontját. A hőmérő 14—17 főik. Celsiust m,ir­tatott. Ma már valamivel hidegebb levegő árad be Oroszországból. — ídőjóslat: Csak rövid javulás várható, éjjeli lehűléssel. — NÉPMÜVELŐDÉSI ELŐADÁSOK LÉ­VÁN. Tudósítónk jelenti: A lévai járási magyar közművelődési testület a magyar kisebbségi problémákat felölelő előadássorazatát szerdán este nyitotta meg Berecz Kálmán és dr. Bolya Lajos előadásaival. Schubert Tódor testületi el­nök bevezető szavai után Berecz Kálmán ,,A kisebbségi kérdés mai állása'* címen tartott nagyhatású előadást. Végigkísérte hallgatóit a kisebbségi kérdés középeurópai történetén ' s hasznos befejezésül a csehszlovákiai kisebbségi jogrendszert ismertette. Dr. Bolya Lajos a ma­gyar kisebbség társadalmi rétegeződésének ala­kulását jellemezte. Érdekes mondanivalóit nagy figyelemmel hallgatta a szépszámú közönség. — A járási magyar közművelődési testület legköze­lebbi előadását november 18-án tartja. Előadó: dr. Krammer Jenő érsekujvári tanár (A szloven- szkói magyar fiatalság fejlődése és lelkisége) és Vajlok Sándor, a pozsonyi Prohászka Kör el­nöke (A szlovenszkói magyarság kulturális hely­zete ). — KATOLIKUS LEGÉNYEGYESÜLETI VE­ZETŐK ti z á. mára nélkülözhet etilen a havonta megjelenő Munkai’űzet, mely nemcsak előadá­sok hő vázlatát itairtalim&z&a. hanem verseket, énekeiket, "szindarabokat, társasjátékokat is kö­zöl. hogy a vezető minden munkáját anegiköny- nyttee. Enne Iliéit iskolisgyetrimekek álltai elő­adandó kiia színdarabokat, jeleneteket, éneke­kéit, verseket is hoz. A Mnmkaftizet előfizetési ára évi 80 korona, mély összeg fiz koronás rész­leteikben is fizethető. Megrendelhető a Szociá­lis Testvéreknél, Kassáin (Masaryk-könnt 23). — A SzKIE „MUNKAFÜZETÉINEK leg­utóbbi szánra közárdeikii fairtalo.mmail jelent meg. A füzet az egyesületeknek bőséges és hasznos előadási anyagot és kész előadásokat nyújt. A Munkafüzeit egyesületeken kívül átlóknak is él­vezetes és tanulságos kézikönyv. Előfizetési ára egy egyesületi évire 15 korona. Megrendelhető ■a SzKIE perseá titkárságánál (Prsa. p. Fülek). — MEGHALT A POZSONYI „GYÁSZHU­SZÁROK" NESZTORA. Pozsonyi szerkesztő­ségünk jelenti: Tegnap hosszas betegség után meghalt Pozsonyban Kiba János nyugalma­zott rendőrbiztos. Hetvennégy évet élt és nesztora volt a pozsonyi katolikus hitközség temetkezési vállalata alkalmazottainak, az úgynevezett gyászliuszároknak. A nagyobb temetéseknél ő volt a kapus, aki magas szi­kár alakjával, huszáros bajuszával mindig ott állt a Szent András-temető kapujában az el­maradhatatlan diszbottal a kezében. „János Ibécsi" igen sok pozsonyi polgárt kisért el utolsó útjára mint gyászhuszár és most az ő élete végére tett pontot a kegyetlen halál. Te­metése szombat délután ment végbe a Szent András-temetőiből az összes gyászhuszárok se­gédletével és a közönség nagy részvéte mel­lett. xx A padláson volt egy zongora. Édesanyám ba­bot tartott benne. Édesapám egyszer azonban e>- határozta, hogy a zenének is kell egy kis időt szentelnem e hogy a zongorát le kell hozatni. Édesanyám megjegyezte, hogy az a zongora már nem ér semmit, mert bizony több búr és billentyű hiányzik. „Nem tesz semmit", mondta édetatyáin „tanulásra jó. Uj zongorára nincs pénzem." Hurok­ra aztán mégis adott pénzt, mert húr nélkül a zon­gora nem zongora. S most figyeljen ide, hogy mi­lyen ügyesen térek át a zongoráról a valódi Franci­ra. Édesanyám is kénytelen volt egy kis pénzt va­lódi Francira félretenni, mert a pörkölt gabona egymagában nem ad olyan kávét, amilyet mi sze­retünk. Valódi Franck minden kávéba kell, de kü-| lön csen a gabonakávéba. Legjobb persze, ha: Karo-Franckot ad. — KÉT FRANCIA ÍRÓ SZOVJETOROSZOR-! SZAGRÓL. Parisból jelentik: André Gide és Ró­lam! Dorgel-es híres francia Írók ellátogattak? Szovjetoroszországiba, ahonnan most érkeztek ’ vissza Parisba. Véleményük egybehangzóan Le-[ sújtó volt.. „Valóságos lidércnyomás alól szaba-f dúltam föl, amikor végre elhagyhattam Szovjet-) Oroszország területét". — mondotta André Gide és kijelentette, hogy még az ennivaló megszer­zése is nehézségekbe ütközik Szovjetoroszország- ban. Egyenesen kibírhatatlan, hegy az embereket! állandóan üldözik. Mindenki attól tart, hogy le­tartóztatják és „államellenes bűncselekményért" elítélik. Hozzátette ezután azt is, hogy a kommu­nisták fenyegetései ellenére Í6 kiadja könyvét oroszországi tapasztalatairól. — Rolarad Dorge.’es i többek között ezt mondotta: „Valóságos undor és: idegesség vesz erőt rajtam, amikor visszagondo-1 lók oroszországi utamra. Semmi olyat nem lát­tam ott, amit akárcsak helyeselni is lehetne." xx Pirulva követi nyomait... Ez külö­nösen a táneórára vonatkozik. Milyen kel­lemetlen, ha keresésénél a fiatalember pil­lantása olyan női cipőkre esik, mely vára­kozásának nem felel meg. A Bat’a-tánc-i cipőknél ez lehetetlen. A Bat’a ízléses és j különféle kivitelű tánccipőiben a fiatal lányka bájosan hat. — A HELYSZÍNEN BÜNTETIK A POZSONYI KERÉKPÁROSOKAT. Pozsonyi szerkesztőségink jelenti: Az utóbbi időiben számos kerékpárbaleset történt Pozsonyban. Tegnap a rendőrség nagy­arányú kerékpár-razziát tartott, s több szahály- ta’anu! hajtó kerékpárost felírtak. Próbaképpen bevezették, hogy ezentúl a rendőrőrszemuek a helyszínen büntetik meg a szabálytalanul haladó kerékpárosokat. Népfrontideológia Srámek és Svetlih prelátus pártjában Egész Szlovenszkő mulat a cseh nép­párt szlovák sajtójának baklövésén A Liedová Politika a szovjetet nevezte ki „a világ legkeresztényibb országának11 A szlovák katolikusok annyira megütköztek ezen az állításon, hogy a cseh néppárt el kellett, hogy csapja a cikk Íróját Prága, noivemíber 14. A cseh néppárt zsák­utcáiba jutott szovjetbarátságot hirdető politi­kájával. Nem is lehetett sokáig egyeztetni a tüzet és vizet, a katolicizmust és a bolseviz­must, hogy abból valami lehetetlen helyzet ne adódjon. Különösen nem lehetett akkor, ami­kor a pápa a spanyol eseményekkel kapcso­latban oly félreérthetetlenül állást foglalt a világ minden katolikusa nevében a bolsevizr unus vallás- és erkölcsromboló szellemi világ- áramlata ellen. A cseh néppárt ennek ellenéi­re megpróbálta ezt. az egyeztetést. Nemcsak a külpolitikáiban lelkesedett a szovjettel va­ló barátság irányvonala mellett, die belpoliti­káját is következetesen a marxista-szocialista pártokkal való szövetségre építette föl. A kor­só addig jár a kútra, amíg eltörik s a cseh néppárt most olyan kincs helyzetbe sodródott, íbogy úgyszólván egész Szlovenszkő mulat esetén. fisul! Csehországban lettel, Silofensztfőn etteüben nem feüta! Az esetnek előzménye az, hogy Svetlik ka­nonok egyik beszédében azt a kijelentést kockáztatta, hogy Oroszországban sok tekintetben a tiz pa­rancsolat világrendje kezd érvényre jutni. Egy kicsit szerencsétlen időpontban mondta azt a prelátus-képviselő, mert éppen azokban a napokban tették el láb alól Oroszországban csodálatos bíráskodással a troekisíákat és Spa­nyolország polgárháborúja is élénken illusz­trálta a szovjet „politikai tízparancsolatát* 1 *. .Svetlik ennek ellenére nem vonta vissza koc­kázatos kijelentését, sőt egy angol egyházi férfiúnak személyes oroszországi tapasztala­taira hivatkozott. A cseh néppárt sajtója he­ves buzgalommal védelmére kelt Svetliknek s ennek a sajtókampánynak egyik gyümölcse az a cikk is, amely november 6-án a párt szlo­vák nyelvű lapjában, a Luidová Politikában „Isten tízparancsolata, a szovjet és Német­ország" elmen megjelent. A cikk ugyanazokat mondta, amit a párt csehországi sajtója hirde­tett, de más egy cikknek az akusztikája Csehországban és egészen más Szlovenszkón. így a bolsevikbarát okfejtése, ami Morvaor­szág katolikusainál nem kelt különösebb feltűnést, a szlovák katolikusok soraiban egyenesen megrökönyödést váltott ki. A cikket teljes terjedelmében vissza kellett vonni, a nyilvánosság előtt el kellett ítélni, sőt az olvasók megnyugtatására a cikkírót is rövid utón el kellett bocsátani a lap szerkesz­tőségének kötelékéből. A feolreajk-szeHemti „5iatol!icus“ ellik A szenzációs hatású cikk írója elöljáróban azt irta, hogy a iboisevizmus elleni harc, amelynek jelszavát Hitler adta ki, „a világ­háború utáni európai politika legnagyobb szélhámossága". „Egész sor cikkben mutattuk ki, — irja — hogy az úgynevezett bolsevik­ellenes harc azonos a német imperializmus­sal, a re vízió nizmu ss al és a háborúval. Hit­ler és segítői a francia és a spanyol demok­ráciát bolsevizmusnak minősítették s propa­gandájuk szerint a demokratikus és legális spanyol kormányban csak vadállatok és ve­szett ebek vannak. E felfogással szemben a cikkirő a Szentszék hivatalos lapjának, az Osservatore Romanonak egy régi cikkét idé­— A VÁG ÁLDOZATA. Mátyásföldi tudósi- tónk jelenti: Paal Imre 27 éves ujfaLusi gazda részegen akart csónakkal átkelni a megáradt Vágón. A gazda a folyó közepén elvesztette egyensúlyát és a vízbe zuhant. A megmentésére sietek már csak holttestét tudták kihozni a víz­ből. A szerencsétlenül járt gazda özvegyet és öt apró gyermeket hagyott hátra. — BETÖRÉS FÉNYES NAPPAL. Mátyusfö’di tu­dósítónk jelenti; Kertész Miksa uíjfalusi üzletébe a déli záróra alatt egy iemerftlen férfi tört be, s a pénztárfiókból ellopta az aznapi bevételt, mintegy kétszáz koronát. A csend őrség megindította a nyo­mozást. — FENYEGETÉSÉRT EGYÉVI BÖRTÖN. Nyitrai munkatársunk jelenti; A kerületi bíróság .pénteken Ítélkezett Sztary István környékbeli vadorzó felett. A vádirat szerint a vadorzó augusztus 20-án vadá­szat közben összetalálkozott Dojcsán József erdő­kerülővel. Az orvvadász futásnak eredt, s meg­fenyegette az erdőkerülőt, hogy agyonlövi, ha út­jába áll, A. 'bíróság egyévi börtönre ítélte a vador­rét. Az elitéit fellebbezett. zí a spanyol forradalom kitörésének elejéről, amikor a Vatikán a mindenkori legális kor­mányok tekintélyének védelmére intette a katolikusokat és elitélte a fegyveres lázadást, mondván, hogy „ha a spanyol kormány szigo­rúan meg nem büntetné a felkelőket, akkor minden további vérontásért a kormányt ter­helné a felelősség". Svetlik védelmében idé­zi a Manchester Guardian egyik cikkét. „Moo- dy lelkész egyenesen azt jelentette ki, — hangzik az idézet, — hogy a szovjetunió az utolsó időben sikeresen érvényre juttatta az igazi keresztény etikát, úgyhogy ma joggal lehet a világ legkeresz­tényebb államának nevezni". A Szovjetunió nagy vívmányai a társadalmi jólét terén példaadást jelentenek a keresz­tény népek számára. A nagy európai államok, amelyek tüntetőén keresztényeknek vallják magukat, mérföldes léptekkel távolodnak a k e re szt ény s ég tő 1. A mai európai politikában nincs igazi ke­reszténység, azok az államok, amelyek ka­tolikusoknak adják ki magukat, — mint Lengyel- és Magyarország, stb. — csak kü­lönféle politikai indokokból tüntetik föl magukat ilyenek gyanánt s ezzel csak ártanak a kereszténységnek. A kereszténységhez legközelebb állanak azok az államok, ahol a szegénység nem rabja az uraknak és a tőkének, ahol demo­krácia uralkodik, ahol a nem: étet, vagy nemzeteket a belső bé­I 'ke és a világbéke Számára nevelik. A legtá­volabb áll a keres/.tény s égtől az, aki Hitler­nek, Francénak, Mnssoiininek és társainak fogja pártját. A „néssfrontok** ideológiája A cikk — mindenki első pillantásra észre­veheti annak a csodálatos ideológiai gali- ma'liásznak a szüleménye, amely a cseh nép­párt fejeiben egy idő óta uralkodik. Leplezett bolsevista ideológia, a népfront [ ideológiája. A magát katolikusnak valló cikkíró nem riadt vissza attól, hogy a pápa világosan kife­jezett bolseviki- és népfrontellenes álláspont­ját egyszerűen elhallgassa. A pápa fölhívá­sával szemben az Osservatore Romano egyik régebbi, elévült cikkére hivatkozik, ame'y a spanyol polgárháború legelején jelent meg, amikor a spanyol népfront imég nem mutatta ki a foga fehérét és nem váltotta ki a pápa e 1 i téiő n y il a t k oza tát. I A furcsa cikk elemi föl'háborodást keltett a 1 katolikusok köreiben s a cseh néppárt szlo- venszkói vezetői számára nem maradt hát­ra más, mint az eliboíteevizáit népfront-ideo­lógiát teljesen megtagadni. S ennek megfele­lően november 11-én olyan nyilatkozat jelent meg a Ludová Politikában, amely teljesen egyedül álló a szlovenszkói sajtó történeté- ■ ben. — A Ludová Politika 252. számláiban |„Isten tízparancsolata, a szovjet és Néimetor- fszág" címen cikk jelent meg — hangzik a |nyilatkozat — amely eltentinondásban van az­I Szal az iránnyal, amelyet a lapnak követnie és védenie kell. A cikk írója visszaélt a szerkesztőség és a kiadó, valamint a műszaki személyzet bi­zalmával és ezért a szolgálatból elbocsát­tatott. ;;Szekáljon ennyi magyarázatul olvasóink és | előfizetőink számára, akik az említett cikk * tartalmán jogosan megütköztek. p — TITOKZATOS LOPÁS. Érsekujvári tudósi- Ij tónk jelenti: Egészen különös betörés ügyében | nyomoz napok óta a.z érsekujvári csefidőrség. Az jj érsekujvári jövédőké 1 lenörző hivatal vezetője az 2 egyik reggel megállapította, hogy ismeretlen tet- Itesek behatoltak a hivatalba s ott úgy a hivatal- t főnök, mint Balázs és Matouska ellenőrök iró- 1 asztalait feltörték e különböző iratokat elloptak. I Megállapítást nyert, hogy iratokon és csekk öny- | veken kívül a tolvajok — akik a jelek szerint a |helyi viszonyokkal ismerősek voltak, — maguk- | kai vitték azt a feljelentést is, amelyet Marosi Kálmán gutái lakos ellen adtak be, akit titkos szeszifőzéesel gyanúsítottak. A jövedéki ellenőrző hivatal vezetői házkutatást rendeltek el Marosi­nál s ez a házkutatás annyiban eredménnyel járt, mert megtalálták azt a katlant, amelyben Ma­rosi állítólag szeszt főzetett. Az eljárás most mindkét .iránvban folyik. _ kocsisát küldte magahelyett a FOGHÁZBA. Lőcsei tudósi lónk jelenti: Jencsus Jó­zsef szepeskojsói lakost ötnapi elzárásra ítélte a gölnici járásbíróság. A. gazda nem akarta leülni a büntetést, ezért ráparancsolt kocsisára, Ncvák Ja- í kabra, hogy jelentkezzék helyetle a járásbíróságon |s ülje le a bűn le tűst. A kocsis telj csitt ele ura pa- S ranesát, de a járásbíróságon rájöttek a csalafinta- I Ságra. Jenosus Józsefre most kettős büntetés ki- I töltése vár. Az ungvári telektulajdonosok tanulságos esete a parcellázó bankkal Ungvár, október 14. (ÍRusziiniszkói szer­kesztőségünktől.) Az ungvári hivalalnokvá- rosrész melletti Nagygalagót évekkel ezelőtt a Podkarpatská Banka vette meg és az óriási területet parcelláztatta. A parcellákat azzal a eltjételíel vették meg az igénylők, hogy a bank a vételből négyzetínéterenkint 8 korona beru­házási költséget számit le az utak és gyalog­járók kiépítésére. A bank a felektől ennél is jóval nagyobb összeget szedett be, de a N ul­láit u lép Résről részben egyáltalán nem, rész­ben nagyon hiányosan gondoskodott. Ennek következtében a szépen megindult építkezés a városrész­ben teljesen elakadt. Körülbelül tíz év óta senki sem gondol nagyobb építkezésre, a te­lektulajdonosok ezzel szemben vissza köveid lik a banktól az invesztícióra befizetett ősz- szegeket. A bank hallani sem akar a több százezer ko­ronára rugó költségelőlegek visszadásáról, mi­nek folytán az egyik telektulajdonos, Berkes Béla vaskereskedő próbapert indított a bank ellen. A per benyújtója azzal érvel, hogy a bank a 8 koronás beruházási költség helyett négyzetiniéterenkint 12—17 koronát szedett h-e és ennek fejében csupán az Ung folyó partfalát éipettette ki, ezt is nagy­részt az állam és a tartomány hozzájárulásá­val. 80—90 százalékban közpénzekből fedez­ték ezt az építkezést. A próbaper balul ütött ki, mert a bank igazolta, hogy az erdőkincstár, amelytől a területet megvásárolta, négyzet- méteren'kint 25 koronáig terjedő beruházási költség beszedésére volt jogosult és e jogiot a kincstártól a bank megszerezte. Az ungvári járáisbiróság a próbapert indí­tó kereskedőt elutasította keresetével, de Berkes Béla fellebbezett az Ítélet ellen. A Nagygalagó tebbszáz érdekelt t elek in,La j- donosa most érthető érdeklődéssel várja a 'próbaper feli eb bv Ítéli tárgyalását. — TURÓCSZENTMÁRTON IS PÁLYÁZIK A MÜ- jEGYETEMRE. Zsolnai tudósítónk jelenti: A Szlo- ven&zkón építendő szlovák műegyetemért több vá­ros verseng. Legújabban Turócszentmártoinban in­dítottak mozgalmat a műegyetemnek Turcoszent- márionban való elhelyezése érdekében. A mozgalom jelén a Slovenská Mattot áll. A mozgalom vezetői ] tegnap tartották első értekezletüket, s azon elha- « távozták, ihogy semmiféle anyagi áldozattól sem | riadnak vissza tervük keresztülvitele érdekében. I xx Már 100 év előtt is azt ajánlotta a l javasasszony: Ha vesebaja van, igyon. | „Salvaíor" forrásvizet, (1) | _ a JAVÍTHATATLAN SZÖKÖTT KATONA. — ;Zsolnai tudósítónk jelenti: Krumpolec Péter még j 1925-ben vonult be a zsolnai tüzérezredhez. A ka- ítona már néhányszor megszökött'ezredétől, s emiatt néhány évi szabadságvesztésre Ítélték. Röviddel ezelőtt Krumpolec uijra visszatért ezredéhez. A na­pokban néhány városi polgárt megkárosított, s a feljelentőiből való félelmében tegnap nem tért visz- sza a kaszárnyába. Az egyik kereskedőtől polgári ruhát vásárolt és megszökött. — pénzbírságra ítéltek egy szövet­kezeti ÜZLETVEZETŐT. Érsekujvári tudósí­tónk jelenti: A törvényes rendelkezések értelmé­ben a fogyasztási szövetkezetek kizárólag tag­jaikat szolgálhatják csak ki s kihágást követnek el azok a szövetkezeti üzletvezetők, akik nem­tagokat is kiszolgálnak. Az érsekujvári járási grémium az utóbbi időben ismételten figyelemmel kisérte a járási szövetkezetek működését s több esetben panaszt tett egyes szövetkezetek ellen. Pénteken délelőtt tárgyalta az érsekujvári járási hivatal büntető bírája azt a feljelentést, amely az érsekujvári vasúti fogyasztási szövetkezet bank es z i üzletvezetője ellen érkezett be. Miután a feljelentésnek adatait sikerült igazolni, Ná- ,leple a közigazgatási biztos 500 korona pénzbír­ságra ítélte az üzletvezetőt. — SZERENCSÉTLENÜL JÁRT MOZDONYVE­ZETŐ. Érsekujvári tudósítónk jelenti: Különös szerencsétlenség történt Seress István érsekuj­vári mozdonyvezetővel. Az érsakujvár—német- prónai személyvonatot vezette, amikor a privi- gyei állomáson szükségesnek látta a mozdony megolajozását. Felmászott a mozdony felső ré- í sz-'re s ott hirtelen olyan szédülés fogta el, hogy négy méter magasságból a földre zuhant. Orrát, arccsontját betörte és súlyos sérülésekkel szálli» tolták az érsekujvári 'kórházba.

Next

/
Thumbnails
Contents