Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)
1936-11-13 / 260. (4109.) szám
Lelkes gyűlésen alakította meg Rimaszombat magyarsága az egyesült párt szervezetét Elnökök.* Perecz Sámuel, Eszenyi Gyula, Löcherer Géza és Varga Imre Rimaszombat, november 12. (Saját tudósítónktól.) A volt magyar nemzeti párt és a volt országos keresztényszocialista párt helyiszervezetei hétfőn a Tátra-szálló termében tartották meg együttes gyűlésüket, amelyen egyhangú lelkesedéssel csatlakozták a magyar egységhez és a két helyiszervezet egyesülésének kimondásával megalakították az egyesült párt rimaszombati szervezetét. A rendkívül lelkes hangulatban lefolyt pártgyü- lést dr. Törköly József szenátor nyitotta meg nagyhatású beszéddel, majd dr. Löcherer Géza országos pártvezetőségi tag indítványára jegyzőkönyvi köszönetét szavaztak a két volt helyi- szervezet lelépő tisztikarának. Az egyesült párt programjának ismertetése után közfelkiáltással .választották meg a helyi pártvezetőséget. Diszelnök lett Perecz Sámuel, elnök dr. Eszenyi Gyula, helyettes elnök dr. Löcherer Géza, ügyvezető elnök Varga Imre, alelnökök: Gabonás István, Gyulai István, Hizsnyan Béla, Kos- kó Lajos, Vaskó József és Telek Gyula, titkárok dr. Baráth László és Kalocsay Gyula, pénztárnok Kovács Lajos, jegyző Remenyik Kálmán, ellenőrök Diczky Pál és Remenyik István. — Választmányi tagok: Angyal Gyula, Ádám János, Bálint Pál, Bognár Pál, Benko- vits Gyula, Badinyi György, Csordás János, Dananai János, Dulovics László, Dulovics Lajos, Derekas János, ifj. Durda János, Ferencz István, Filó András, Gál Mátyás, Gémes Béla, Halgas János, Hank Andor, Halasy Gyula, Halász József id., Hubay Bertalan, Jávorszky Zoltán, Jakab István, Jeszenszky Soma, Ivanyik Károly, Kálmán Károly, Káposztás László, Kosztra István, ifj. Koszka Lajos, Kövér Pál, id. Kozma Imre, Márkus László, Major Sándor, Paál László, Páricska Péter, Pecsök Lajos, dr. Ragályi Antal, Rábely Etta, ifj. Rábely Miklós, Rajner Andor, Runyay László, Szabó Andor, ifj. Szabó Elemér, Széplaky Pál, Szoy- ka Pál, Sinka Pál, Szabó István, Toldy István és Török Miklós. A választmánynak hivatalból tagjai a községi képviselőtestület tagjai, név szerint: dr. Törköly József, Valaszkay Rezső, Rábely Károly, dr. Eszenyi Gyula, dr. Löcherer Géza, Vozáry Samu, Sichert Károly, dr. Weinberger Rezső, Kerekes István, Telek A. Sándor, Vaskó Károly, Koskó Lajos, Bárdos István és Tóth János. Ugyancsak hivatalból tagja a választmánynak a járási képviselőtestület tagja: dr. Mihalik Dezső. Az uj elnökség részéről Perecz Samu nyugalmazott városi tanácsos, dr. Eszenyi Gyula városbiró és Varga Imre református lelkész Prága, november 12. A német egyetemen történt tüntetéseik hullámai még mindig nem ülték el. Mint iemenetes, a jogi fakultás előadásait a Keltsem tanár elleni tüntetések miatt beszüntették és egyelőre nincs is remény arra, hogy az előadásokat újból megkezdik. Stark rektor és Foltin dékán ma délelőtt az iskolaügyi minisztériumban járt az előadások ujramegkezdése ügyében, de a kiszivárgott hírek szerint ütjük nem járt a kellő eredménynyel. Franké isfcolaügyi miniszter, aki tegnap kihallgatáson volt Bemes elnökinél, nincs megelégedve a lefolytatott fegyelmi eljárás eredményével és főleg a diákokra kiszabott büntetéseket nem tartja kielégitőkmek. A Kelsem tanár elleni tüntetéseken igen sok diák vett részit, az egyetemi szenátus azonban ezek közül csak hármat büntetett meg. A miniszter véleménye szerint a fegyelmi eljárást sokkal szigorúbban kellett vo'i- na lefolytatni és állítólag az előadások ujramegkezdése is attól függ, mondott köszönetét a megnyilvánult bizalomért. A választmány legközelebbi ülése elé kerülő adminisztratív ügyek megvitatása után a taggyűlés dr. Törköly József záró szavaival ért véget. A füleld alakuló gyűlés Fülek, november 12. (Saját tudóeitónktól.) A volt országos keresztényszocialista párt és volt ma<gyar nemzeti párt füleki helyi szervezetei lelkes lefolyású, néipes gyűlésen mondották ki az egyesülést, illetőleg az egyesült, párt füleki szervezetének a megalakulását. Beinrohr Dezső és dr. Nagy Iván körzeti párttitkárok hatásos beszédei után megejtették az egyesült pártszervezet vezetőségének megválasztását, amelyben tekintettel voltak az iparos-, földműves-, kereskedő- és munkás osztályok, valamint a fiatalabb nemzedék arányos képviseletére. Tiszteletbeli elnököknek a két volt pártszervezet elnökeit, Id. Csaba Józsefet és Komár Jánost választották meg. Elnök lett Ló&ka Károly, társelnök Molnár Imre, alelnökök Sebestyén József és Komár István, titkár Melicher József, pénztáros Tóth Sándor. Ugyancsak egyhangúan választották meg a husztagu választmányt. Lóska Károly elnök mélyhaitásu szavakkal köszönte meg a bizalmat s lelkes és kitartó munkára 'buzdította az egységes magyar tábor híveit vájjon a fegyelmi vizsgálatot tovább folytat- jáik-e a szükséges szigorral. A professzorok kijelentése a rend és nyugalom fenntartásáról szintén neim elég meggyőző aiz isko-Laüigyi hatóság számára. A miniszter biztosítékot káváin arra nézve, hogy nemcsak Kelsen előadásai, hanem a német egyetem valamennyi előadása teljes nyugalomban lesz megtartható. Az eddigi tapasztalatok szerint a prof ess zorkol- légiuim nincs abban a helyzetben, hogy megfelelő biztosítékot szolgáltasson e tekintetben. Valósaink, hogy az előadások továbbra is 'szüneteinek és minthogy már a karácsonyi szünet közeledik, azt mérlegelik, hogy a jogi fakultáson csak a téli szemeszter elején, február elsején kezdik meg újra az előadásokat Ez az intézkedés egy teljes szemeszter elvesztését jelentené a jogi fakultás valamennyi hallgatója számára. Az iskolaügyi minisztérium nyúltam kifejezést ad ama véleményének, hogy a hallgatók nyilatkpzatát a rend fenntartására nézve nem lehet komolyan venni, mert az október 22-i és 23-4 tüntetések alkalmával a diákok kétezer is meg* szegték adott szavukat. Az iskoiattgyi minisztérium az üggyel kapcsolatban törvényes rendszabályok bevezetését is mérlegeli, amint ezt már oíktóber 2ő-d nyilatkozatában is nyilvánosságra hozta. Társadalmi utón tanítják helyesírásra az erdélyi magyar gyermekeket Arad, november 12. A Kölcsey Egyesület legutóbbi ülésén Fischer Aladár katolikus gimnáziumi igazgató ismertette az aradi magyar fiatal generáció szomorú helyzetét. Azok a fiatalok, akik állami iskolákba jártak, a magyar helyesírást nem ismerik, a magyar irodalomról és művészetről pedig alig hallottak valamit. Rámutatott annak szükségességére, hogy az egyesület társadalmi utón igyekezzék segíteni ezen a szomorú állapoton. Dr. Pareoz Béla képviselő bejelentette, hogy az egyesület rövidesen megkezdi a magyar ifjúságnak iskolánkivüli tanítását. Az akció keretében helyesírásra tanítják azokat a fiatalokat, akik román iskolákba járták. Az iskolánkivüli tanítás keretében megismertetik a hallgatókat a magyar művészettel és irodalommal is. Német repülőtársaság bonyolítja le Görögország légi forgalmát Athén, november 12. Kedden a görög külügyminisztériumban görög-német légügyi szerződést Írtak alá, amely a német Lufthan- zának kizárólagos jogot biztosit a görögországi kereskedelmi repülövonalak és repülőterek üzembentartására. Kivégeztek egy 80 éves abesszin felkelőt Róma, november 12. A Dzsibuti-vasut mentén megkezdett tisztogatási akció során az olaszok elfogtak egy Balsa nevű, nyolcvanéves bennszülött bandavezért, aki kétszáz főnyi fel- fegyverzett harcossal szállt szembe a rendes olasz katonasággal. Az elfogott bandavezért, mint lázadót, kivégezték. Balsa néhány hónappal ezelőtt Addis Abeba közelében bandájával megtámadott egy olasz helyőrséget is. A támadás visszaverése után akkor sikerült elmenekülnie. 1936 november 13/ péntek. Teljes uemeutertveuileneka prágai német joghallgatók az egyetemi tüntetések miatt! Az iskolaügyi minisztérium nem tartja kielégítőnek a fegyelmi eljárás eredményét 1. Tavasszal volt, még Chlotsuinda életében, hogy Amalafrid háborúba keveredett a Merovingiakkal. A turing király tízezer harcost kért Albointól és fölajánlotta a zsákmány harmadát. Alboint csábította a préda, de Sigisbert, Amalafrid ellenfele a sógora volt, nem akart uj rokonságával összetűzni. Amalafrid követe tovább vonult a Dnyeperig Szkitiába és Bajánt, az avarok khánját hívta segítségül. A nagyravágyó, hatalmat áhitó Ba- jánnak kapóra jött Amalafrid ajánlata. Régóta szűknek érezte Szkitíát. Kelet felé nem mozdulhatott, délen a légiók álltak őrt, a kietlen észak nem csábította és nyugati szomszédja, Gepidia hatalmasabb volt, semhogy a megrohanás kockázatát vállalni merte volna. Bajánt a nagy préda vágya hajtotta nyugatra portyázó harcokhoz és lovasrohamokhoz szokott seregével. Sigisbert jól elrejtett gyaloghaddal várt rá a hegyek közt. Az avar előőrsöket lenyilazta, kipusztította a turing vezetőket, aztán hátrálni kezdett gyalogosaival. Kelepcébe csalta Bajánt s egy keskeny völgytorokban váratlanul rajtaütött. Az avarok föl se fejlődhettek csatarendbe, kétezer lovasuk ottmaradt és sietve visszavonultak. Sigisbert attól tartott, hogy Baján a lapályon hagyta tartalékerőit és nem merte űzőbe venni. Beérte a győzelemmel és visszavezette hadát a Rajnához. A turing és avar vereségek hire Chlotsuinda halála idején jutott cl Pannóniába. Alboint kiragadta a hir a gyász komor hangulatából, ösz- szetoborozta az északi hercegségek harcosait és Camumtumba sietett, hogy megakadályozza a visszavonuló avarok garázdálkodását. A Dunánál találkozott az avar khánnal. SzétzüUött, rablásra és égetésre éhes kósza haddal számolt. Meglepődött, hogy Baján vasmarokkal tartja féken vert hadát. A khán Carnumtum közelében vert tábort. Ott várta be utóhadát, serege maradványait. Vereségét maga tette szóvá Alboin előtt. Nem keresett mentséget és nem emlegette a frankok számbeli fölényét. Sigisbertet nem segítették földfeletti hatalmak, a vereség oka bennük volt, hogy nem tapasztalták ki a frankok harcmodorát. Más az ő cseles támadásuk, egyenes és heves rohamuk. Az ellenfél előtt szétnyílik, mint egy legyező és az oldalakra tör. Jobbról és balról hasit rést és nem a középen. Ily harchoz síkság kell és nem hághatatlan hegyek embert bujtató, ezredeket elnyelő rengeteggel. Kétezer harcosának drága teteme hizlalja kövérre a turing erdők kóbor fenevadjait. Nagy árat fizetett az okulásért. De a vér nem omlik megtorlatlanul! —• Rokonaid, de megmondom néked Alboin király, ez a vereség nem döntötte el a harcot. Még összemérem velők az erőmet! — mondta keményen Baján. — Hogy hivalkodnak a nevökkel! Guntrám: hatalmas a csatában... Sigisbert: ragyogó a győzelemben! Meglátom, mit ér a Meroving név, ha jobb időben jövök rájuk a hadjaimmal! Alboin komoran hallgatta Bajánt: — Nem a rokonaim immáron. Most temettem asszonyomat. Megölte őt a gyermekünk, akit világra szült... Magamban maradtam és nincs más rokonságom, csak a népem. Baján megragadta Alboin kezét és megszorította. Ültek a tábortűznél, a forró nyári éjszakában, a csillagok alatt. — Én sok asszonnyal élek, testvér és magam vágyóik mindég. A férfi úgy erős, ha magányos. Kétkedő és bánatos volt Baján hangja. Alboin rácsudálkozott, A EGO föld REGÉNY IRTA: EGRI VIKTOR MÁSODIK KÖNYV 22 (FOLYTATJUK) zsarátnok fényében valahogy megszépült összeszabdalt arca, amelynek ép foltjaiból szúrós szőrözet serkedt Akadt-e asszony, aki szerelemmel viszonozta csókjait? Aki úgy szerette, mint Chlotsuinda őt, azzal a tapadó és lágy odaadással, amelynek édességét és gyöngédségét csak most kezdi érezni? A zsarátnokba bámult. Chlotsuinda sápadt arcát látta a lángokban és a szive mint nehéz malomkerék forgott a mellében. Baján asszonyokról beszél, alig hallja. ♦. Aki csak a test örömeit keresi, vájjon sejthet-e valamit a szerelem igazi édességéből? Szerelem!. ♦« Egyszer Chlotsuinda tűzpiros virágról dudolgatott. A fülében visszhangzik ez a csacska kis dal. Tele van vele a lelke. Baján a bosszút emlegeti és ő Chlotsuindára gondol, a keze forró tapintására, selymes hajára, amely sátorosán ráhull és betakarja* Egyszer a szőlők közt tépte magához. Miféle pillanat volt, hogy kínzó és lélekfojtó édessége visszajár emlékezetébe?.. ♦ Talán az igazi boldogságé, amikor lélek és test egyszerre hull közös zsibbadásba, tér és idő összefolyik és könnyű lebegésben, eggyéolvadásuk gyönyörében a lélek ólmai leolvadnak és valami ujjongó felszabadultság tölti be a test minden parányát! Foghatatlan volt, a halott erősebben élt benne, mint az élő asszony! Ismeretlenül választotta párjául, mert igy tanácsolta nagybátyja és jónak látta házasságát az ország érdekében. Elindult érte frank földre, omlasztó vágyak nélkül esküdött meg vele és magáévá tette érzékei mohó vágyában, ahogy vérbő szenvedéllyel ölelte azelőtt az asszonyokat Mi történt, hogy egyszerre más értelmet kap a szenvedélye? Baján már hallgatott Elnyúlva a tűz mellett félébren aludt Elnézte őt meggyűlt keserűséggel. Nem értette, hogy Baján is magányt emlegetett, aki még nem temetett asszonyt.** Aquincumig kisérte a khánt Bucsuzásuk előtt Baján szóvá tette Gepidia nagy virágzását Sunyin figyelte Alboint. —- Vén ember a gépid király. Ki tudja, meddig bírja? — Én még jő erőben láttam! — Régen vót! — Amikor a fegyvereimet kaptam tőle, akkor volt — Régen hét! Baján arca kiverealett és ráncolta homlokát. Szerette volna szóra bírni Alboint — Hallom, nagyon megviselte a tél hidege. Azóta csak köpi a mellit. — Elköhöghet még jó pár esztendeig. Csak a fiatalját dönti le a melle baja. — Én mondom, addig jó élni, mig a karod asszonyt ölel és kardot forgat. Én igy akarok meghalni, a lovam nyergében, mint az apám. — Vagy az asszonyod ölén, ha olyan bővérű vagy! — nevetett Alboin. Baján is nevetett. *. Ha csak megtudhatná, nem unja-e Alboin a hosszúra nyúló barátkozást. Ravasz kerülgetéssel nem ért szót vele. Taktikát változtatott: — Szép a fegyverbarátság, amig nem tudod, mit vesztesz véle* — Van elég legelőm és marhám is fölös számban. Földein meg annyi, hogy tizedét se győzöm mivelni* 4