Prágai Magyar Hirlap, 1936. november (15. évfolyam, 250-274 / 4099-4123. szám)
1936-11-13 / 260. (4109.) szám
to«<m-Mag£ar-hirlai> 1936 november 13, péntek. naJk észszerű kialakulásában érdekeltek. Beszéde végén a bécsi értekezlet hódolat' teljes szerencsekivánatait tolmácsolta Olaszország királyának és Etiópia császárának születésnapja alkalmával. Annak a rémé- nyének adott kifejezést, hogy a bécsi értekezlet hozzájárul a három állam közt levő barátság kimél'yitéséhez. Ausztria —■ mondotta — a jövőben is megtesz mindent, hogy hűséges és megbízható utítárs legyen az Európa szivében alakuló sors és boldog béke felé. Végül poharát az értekezlet síkerére, Olaszország királyára és Etiópia császárára s Magyarország kormányzójának egészségére, valamint az olasz nemzet és a lovagias magyar szomszéd boldog jövőjére ürítette. Kánya pohárkBszBnttje Utána Kánya Kálmán magyar külügyminiszter mondott pohárköszöntőt. Mindenekelőtt megköszönte Schuschniggnak megkapó meleg szavait, amelyeket a magyar kormányzónak és a magyar nemzetnek szentelt. Megemlékezett DoJlfussról, majd örömét fejezte ki afölött, hogy a római jegyzőkönyveket aláirt államok képviselői egy esztendőn belül immár másodszor ülnek össze, hogy dolgozzanak a, béke és haladás müvén. — Mi magyarok — mondotta egyebek köpött, — ezt a csoportot sohasem úgy fogtuk fel, mint mások ellen irányuló blokkot, hanem kristályosodási magnak tekintettük, amelyben értékes fejlődési lehetőségek rejlenek a jövő számára. Bizonyára fáradságos, de egyben szép és érdemes feladat ezt a folyamatot erőnkhöz képest előmozdítani abban a reményben, hogy ilymódon, *— ha lassan és fokozatosan is, — de megvalósítható a mindnyájunk által hőn óhajtott igazi béke. A legmelegebben csatlakozom azokhoz a hódolatteljes szerencsekivánatokhoz, amelyeket a szövetségi kancellár uj juttatott kifejezésre, örömömre szolgál, hogy közölhetem, hogy a magvar kormányzó római látogatása alkalmával III. Viktor Émánuel királlyal személyesen fogja közölni, hogy Magyarország elismeri a római impériumát Abesszíniában. Kánya Kálmán poharát Schuchnigg, az olasz király és ethiopiai császár egészségére és a három állam szerecsós fejlődésére emelte. Ciano: Felelőségünk az európai kultúrával szemben Az utolsó pohárköszöntőt gróf Ciano olasz külügyminiszter mondotta. — örömmel ragadja meg — úgymond — az alkalmat, hogy megerősítse annak a barátságnak kifejezését, amely Olaszországot, Ausztriát és Magyarországot egybeköti. Ez a barátság nagy szolgálatot tett Középeurópa egyetértésének. Ausztria, Magyarország és Olaszország azt a ritka példát adta Európának, hegy világos szándékokkal és jóakarattal hogyan lehet felismerni az alapvető kölcsönös érdekeket és hogyan lehet épito munkára összefogni. Ez az együttműködés legjobb bizonyítéka annak a felelősségnek, amelyet országaink az európai kultúrával szemben éreznek. Ezt csak úgy lehet előmozdítani és védelmezni, ha a népek igazságérzete kézzelfogható bizonyítékát adja annak, hogy a közös szolidaritásban bizva nem tekintenek bizalmatlansággal a szomszédok felé. Ezekben a kemény és Európa számára olyan viharos esztendőkben a római jegyzőkönyvek ne- csak szükséges eszköznek bizonyuljanak az államaink közti munka ós együttműködés számára, hanem nyissák meg az utat egy terjedelmében nagyobb középeurópai megbékülés ég stabilizáció felé. A római jegyzőkönyveknek kezdettől fogva nem az volt a céljuk és ma sem az, hogy a Dunamendencében elválassza az államokat, hanem ellenkezőleg, céljuk a jó kapcsolatok előmozdítása és megszilárdítása. Ezzel olyan műhöz járulunk hozzá, amelynek nézetünk szerint az általános együttműködés é« a béke müvének kell lennie. Csatlakozott a Dollfussról és Gömbösről való megemlékezéshez, majd megköszönte Schuschniggnak Olaszországhoz, a Ducehez és az olasz királyhoz intézett szavait s végül poharát a szövetségi elnöknek ég Magyarország kormányzójának egészségére, majd Ausztria ég Magyarország boldogabb jövőjére és arra a barátságra emelte, amely őket a fasiszta Olaszországgal hűségben összeköti. A befejező tanácskozások Csütörtökön délelőtt féltizenegy órakor a három ország államférfiai újabb értekezletre gyűltek Össze a Ballhau&platzon. A tanácskozáson Schuschnlgg kancellár, Schmldt osztrák külügyi államtitkár, Ciano olasz és Kánya magyar külügyminiszter vett részt. Az értekezletet rövid ebédszünet után délután folytatták, A taKésik a döntés ül ütközet Madrid külvárosaiban A nemzetiek nem nyomulnak elfire - Élelmiszerhiány a fiivárosban - A kormány sikereket jelent Madrid, november 12. Szerdán délután a felkel öle tüzérsége ismét erélyesen bombázta Madridot. A kormány üteged ugyanilyen erősen válaszoltak a felkelők bombázására. Estefelé a nacionalista csapatok az egész Madrid körüli fronton ismét támadásba mentek át. A városban sokhelyütt valóságos földrengésszerű megrázkódtatásokat okoztak az állandó gránátrobbanások. Több lövedék eltalálta a fegyvergyárat, amelynek egy része leégett. Egy másik gránát a Santa Eng- ratia-uccában robbant föl és megölte Gálién tábornok feleségét. Gálién tábornok a Somosiera-fronton levő kormány csapatok főparancsnoka. Az ágyúzás a Montana- kaszárnya közelében levő városrészekben is tüzeket okozott, míg a Segovia-hid közelében este egy egész házblokk lángokban állt. A kormányállások bombázása Cara- banchéll és Villa Verbe közelében oly élénk voDf, hogy a milícia átmenetileg kénytelen volt kiüríteni állásait, de később ismét megszállotta azokat. A nacionalisták a zárótüz védelme alatt csapataikat közvetlenül a kormányállások közelébe hozták. Sokszáz gránát csapódott be a Casa de Campo közelébe is. Néhány óra múlva a tüzérségi előkészítés megszűnt és a nacionalisták gyalogsága a város déli és nyugati részein, továbbá az egyetemi negyedben támadásokba ment át A hivatalos madridi jelentés szerint a támadást mindenütt visszaverték. Az egyetemi városban a milícia három kilométerrel előnyomult Coruna felé. Több nacionalista osztag — a kormányjelentés nácskozások befejezése után csütörtökön este az olasz külügyminiszter fogadta az olasz ujságszerint — a legnagyobb rendetlenségben menekült el. A harc mindenütt rendkívül heves és elkeseredett volt Az ütközet alatt a madridi diplomáciai testületből alakult bizottság memorandumot adott át a várost védő bizottságnak és kijelentette, hogy hajlandó a nacionalistákkal Madridon kívül tárgyalásokba bocsátkozni Madrid laikocságának védelme érdekében. A főváros lakossága ugyanis rendkívül sokat szenved a harcok alatt Az élelmiszer is egyre kevesebb lesz. A várost védő bizottság kénytelen vollt a kenyérszállitásokat összpontosítani és racionalizálni. A kávéházak most csak 10 és 14.30 között maradhatnak nyitva. Egy madridi jelentés szerint a kormányrepülőgépek Madrid közelében fölkutatták a nemzetiek repülőterét és bombáikkal húsz repülőgépet megsemmisítettek. A valenciai kormány jelentése Valencia, november 12. A közmunkaügyi minisztérium hivatalos közlése szerint a Madridból Valenciába vezető vasúti összeköttetést sikerült helyreállítani. A vasútvonalat a nacionalisták átmenetileg több helyen megszállták, de a kormánycsapatok uj előnyomulásával sikerült a töltést mindenütt visszafoglalni. Harry Domeia a madridi nemzetközi légióban Madrid, november 12. Harry Domeia, a fiatal balti kalandor, aki néhány évvel ezÍTókat és előttük hosszabb nyilatkozatot tett a tanácskozások eredményéről. teljes egyetértés A hármas konferencia tárgyalásai csütörtökön hat órakor értek véget. Már a délelőtti tárgyalásokon megállapítható volt a kiszivárgott híradásokból, hogy teljes megegyezés jött létre. A mai tanácskozások főleg Magyarország egyenjogúsításának kérdése körül forogtak. Ebben a kérdésben a kiszivárgott hírek szerint éppen olyan egyetértés uralkodott, mint a többiben. Ugyancsak ma foglalkoztak Franco kormányának elismerésével is. Az erre vonatkozó határozatokat a később megjelenő hivatalos beszámoló fogja közölni. A magyar fegyverkezési egyenjogúság kérdési A Pesti Hírlap b.écsi különtudósitója beszélgetést folytatott az értekezlettel kapcsolatban egy olyan diplomatával, aki hivatalos minőségénél fogva pontosan ismeri a tárgyalások anyagát. A diplomata közölte az újságíróval, hogy Magyarország fegyverkezési egyenjogúságának kérdése egyik legfontosabb pontja a hármas értekezletnek. Beavatott helyen erősen állítják, hogy Becsben ezúttal nem kerül sor messzemenő határozathozatalra. Elsősorban azért nem, mert a magyar kormány — amint azt illetékes helyen is megerősítették — maga sem tartja időszerűnek, hogy ezt a kérdést a közel jövőben fölvesse. Becsben ezúttal inkább csak arról lesz s/ó, hogy újra elismerjék és erkölcsi támogatásban részesítsék Magyarországnak az egyenjogúságra való igényét, anélkül azonban,* hogy Magyarország levonná az ebből folyó gyakorlati következtetéseket. A szerdai és csütörtöki tárgyalásokon egyáltalán nem került szóba a Habs- burg-kérdés. A nemzetközi helyzet amugysem kedvez a probléma fölvetésére, még az sem bizonyos, hogy az osztrák legitimista párt törekvéseit Olaszország hajlandó lesz-e támogatni. Budaoesten ünnepélyesen várják gróf Cianot Budapest, november 12. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) Gróf Ciano feleségével és kíséretével pénteken a déli órákban érkezik Budapestre. Fogadtatására rendkívüli ünnepélyességgel készülnek. Már a hegyeshalmi határállomáson ünnepélyesen fogadják, majd Győrben a polgármester vezetésével a város törvényhatóságának küldöttsége üdvözli az olasz külügyminisztert. A budapesti keleti pályaudvart zászlódiszbe öltöztetik és Darányi Kálmánnal az élen a kormány valamennyi tagja megjelenik a te olasz vendégek megérkezésekor. Ciano kíséretével a pályaudvarról a Dunapalotába hajtat, ahol azt a lakosztályt foglalták 1c számára, amelyben Vili, Edvárd még mint yélezi herceg lakott. Kánya Kálmán külügyminiszter Ciano tiszteletére röviddel megérkezése után dezsőnét ad. Délután öt órakor az olasz külügyminiszter látogatást tesz a magyar képviselőházban* Gróf Ciano Budapesten ugyanolyan pótkereskedelmi megállapodást köt Magyarországgal, mint amilyet Becsben Ausztriával kötött. Ezeket a megállapodásokat a líra értékcsökkenése tette szükségessé. riiffUUfilKli'IHEBi Beck elutazott Londonból London, november 12. Beck lengyel külügyminiszter csütörtökön délután 16 órakor elhagyta Londont és visszautazott Varsóba. A pályaudvaron Edén külügyminiszter és a lengyel nagykövetség tagjai búcsúztak a varsói diplomatától. O'asz-Jugoszláv kereskedelmi kamarák Belgrád, november 12. Jugoszláviai és olasz- országi kereskedelmi körök elhatározták, hogy olasz—jugoszláv kereskedelmi kamarát állítanak föl Belgrádban és Rómában. Mindkét ország hivatalos helyei helyesléssel fogadták a tervet. A kamarák a közel jövőben meg is alakulnak. Európa fölött rekordot javított a sztratoszféra-szél Búdapest, november 12. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A budapesti meteorológiai intézet páratlan érdekes megfigyelést végzett. Megállapították, hogy szerdán délután Európa fölött a sztratoszféráiban rendkívül heves orkán száguldott végig másodpercenként 75 méteres sebességgel, fi yen erős orkánra Európában még nem volt példa. Az eddigi mérések szerint a maximális szélsebesség 50 méter volt másodpercenként. Amikor a budapesti intézetben a sztratoszférába feleresztett első ballonok meghozták a jelentéseket, nem is akarták elhinni a sztratoszférar-szél- nek ezt a fantasztikus rekordját. Csak az újabb ballonok hasonló eredményei után adtak ennek 'hitelt. Megfigyelésüket közölték a világ többi meteorológusaival is. A jelentés után az európai meteorológusok szintén ' megállapították az óriási szélsebességet* ' • , előtt Németországban mint a volt trónörökös legidősebb fia lépett föl és a társaságban nagy szerepet játszott, Spanyolországban a kormány oldalán harcol és az egyik külföldi zászlóalj legbátrabb katonája. Román Franco missziója Olaszországban Nápoly, november 12. Román Franco spanyol repülő, Franco tábornok öccse, a Vulcania hajó fedélzetén Nápolyba érkezett. Mint ismeretes, Román Franco egy időben a szó szoros értelmében nemzeti hős volt Spanyolországban, akkor, amikor átrepülte az óceánt. Világéletében köztársasági párti volt és a monarchia megbuktatása elsősorban az ő nevéhez fűződik. Baloldali magatartását akkor változtatta meg, amikor közvetlen közelről láthatta a spanyol köztársaság hibáit. Nápolyban való partraszállása után kijelentette, hogy a monarchiát okvetlenül restaurálni kell Spanyolországban. Az uj spanyol kormány katonai jellegű lesz és olasz mintára fog megszervezkedni. Román Franco, aki most teljesen a spanyol nemzetiek oldalára állt, tizennégy napig marad Olaszországban* Egyelőre nem tudni, hogy a spanyol nacionalisták milyen megbízatással küldték Mussolinihoz. A madridi he'sueüelentés Madrid, november 12. A madridi kormány hivatalos jelentése szerint a fölkelőknek csütörtökön sem sikerült a Mansanares folyót átlépni. A kormány csapatok másfél kilométerre előnyomultak a toledói utón. A fölkelők csütörtökön délelőtt megtámadták a Toledo-hidat, de offen- zivájuk összeomlott. Hivatalosan megcáfolják azt a hirt, hogy Franco csapatai elfoglalták az északi pályaudvart. Magyar szavazókat verbuvál a cseh nemzeti szocialista pari ? Prága, november 12. A napokban beszámoltunk Franké miniszter „komáromi látogatásáról,. A Ceské Slovo, amely eddig azzal fitogtatta jó nacionalizmusát, hogy soha jó szót nem mondott arról, ami magyar, ez alkalommal kivételesen észrevette és hangsúlyozta, hogy a magyar ellenzéki sajtó is megfelelő tárgyilagossággal regisztrálta a cseh nemzeti szocialista miniszter komáromi megnyilatkozását. A Ceské Slovo uj hangja nagy föltünést keltett Prágában s e nagy újdonság magyarázatát rögtön kutatni kezdték. Úgy látszik, az agrárpár ti sajtó meg is találta a hirtelen pálfordulás magyarázatát. Az agrárók értesülése szerint ugyanis a cseh’ nemzeti szocialista párt abban sántikál, hogy Szlovenszkón. magyar alosztályt szervezzen. Föltünőnek találják, hogy éppen ezekre a napokra esik Franké miniszter látogatása, amikor „néhány magyar közalkalmazotti szervezetet alakítottak" (?). A magyarok és néhány más egyéb nemzetiségek beszervezésével a cseh nemzeti szocialista párt* megszűnik nemzeti párt párt lenni, ■— mondja az esetről az agrárpárti Vecer. Húsz halottfa van a nagy olasz repülő- szerencsétlenségnek Róma, november 12. Tegnap jelentettük, hogy egy olasz bombavető repülőgép lezuhant és a szörnyű szerencsétlenségnél nemcsak a re-, pülőgép legénysége, hanem a lezuhant gépet körülálló kiváncsiak közül is öten elpusztultak. Az utóbbiak a felrobbanó benzintartály áldozatai lettek. Mint most utólag kitűnt, a szerencsétlenségnél sokkal többen Haltak meg. mint a tegnapi jelentés mondotta, összesen húsz ember vesztette életét, mig negyvenen megsebesültek. Mexikó nem tűri Hitler és Mussolini képei! Mexikó City, november 12. A cenzúra megtiltotta, hogy a mozikban Mussolini, vagy Hitler képét vetítsék, vagy pedig olyan eseményeket, amelyek a spanyol felkelők sikereit jelzik, mint például az Ateazar fölszabadítását A belügyminisztérium felhatalmazta a cenzúrát, hogy a baloldali és demokratikus Mexikóban semmi olyan filmet ne engedélyezzen, amelynek Ideológiája, akár csak a legkisebb mérték’- \ nem egyezik meg pontosan a mexikói komiuay Ideológiájává!,