Prágai Magyar Hirlap, 1936. október (15. évfolyam, 224-249 / 4073-4098. szám)

1936-10-08 / 230. (4079.) szám

1936 október 8, csütörtök* ^mgm-Mag^arhirlab mmamammamám Roosevelt nem tartja kizártnak a dollár nj értékleszállltását Angüa célja: visszatérni az aranyhoz ■ A francia devalváló előzményei Washington, október 7. A választási kampány folyamán Roosevelt köztársasági elnök kijeién- tette, hogy igyekezni fog megőrizni a dollár de­valválására vonatkozó rendkívüli teljhatalmat, amely január 31-én lejár. Természetesen az el­Génua, október 7. (MTP.) A kis San Marino köztársaság, amelynek tartományai Pesaro és Rimini között terülnek el, ugyanolyan elvek sze­rint él, mint az olasz királyság; megvan a fasció- ja és a balillája.. A még1 kisebb tavolarai herceg­ség, amely Sardinia északi csücskében fekszik, természetesen ugyanígy él, sőt maga a kor­mányzó-herceg, Carlo II. Barteleoni is tagja a sassari fasciónak. Monacóinak ma már semmi köze Olaszországhoz, de azért ami a kormányzás módszerét illeti, ma is közelebb áll Olaszország­ihoz, mint Franciaországhoz. A kormányzó-herceg csak árnyékalak, a tulajdonképpeni hatalom a já­tékkaszinó igazgatójának kezében van, aki a ha­talmat diktatórikusán gyakorolja. A miniatür- országocskák közül egyedül a liguriai hegyóriá­sok között elterülő Altare köztársaság őrizte meg demokratikus alkotmányát, ősi kiváltságait az összes politikai viharokkal szemben csodálatos energiával meg tudta oltalmazni. Egy szerzetes államot alapit A kis köztársaság létezéséről Olaszország hatá­rain túl alig tudnak, bent Olaszországban is csak kevesen, mégis majdnem ezeréves dicső múltra tekinthet vissza a liliputország. 1000 körül meg­jelent Normandiába-u egy Tornelli nevű olasz A has gyakori telfcége, a rekesz erősebb feltolódása, májtájéki fájdalmak, emésztési nehézségek, gyomorbélhurut és sárgaság a természetes „Ferenc József" keserüviz használata által megszüntethetek és az agy, a szem, tüdő vagy szív felé irányuló vér- tódulások ellensúlyozhatok. Nagynevű or­vosok igazolják, hogy a Ferenc József-viz- zel —■ kiváltképp az ülő életmód következ­tében jelentkező bajoknál és a kritikus kor betegségeinél — feltűnően jó eredményeket lehet elérni. Az orvosok ajánlják. szerzetes, aki egy sereg breton, flamand és nor­mán családot felszólított, hogy kövessék őt ha­zájába, ahol gazdagság vár rájuk. A szerzetes ágazat mondott, mert a liguriai erdőségek fa- gazdálkodása évszázadokon keresztül jólétet biz­tosított a lakosságnak s virágzó ipar alapjait vetette meg az a néhány normandiai üvegfúvó, aki a szerzetes hívására kivándorolt. A Roc'hetta-szorosban, közel a Montferra őrgró­fok kastélyához, üvegfúvó-telepet létesítettek, ebből lett később az önálló altarei köztársaság. Itt vetették meg a világhírű olasz üvegipar alap­jait s évszázadokn át innen látták el Európa főúri udvarait kristályüvegekkel. Nem fizetnek adót és nem katonáskodnak A Montferrat őrgrófok, akiknek birtokához tar­tozott évszázadokon keresztül Altare, a Tornelli által behívott üvegfúvóknak nagy kiváltságokat adtak. A kiváltságokat ünnepélyesen írásba fog­lalták és a terület minden későbbi ura, — Fran­ciaország, Savoya, a génuai köztársaság, a ear- diniai királyság és végül az olasz királyság — (megerősítette ezeket. Ezek a kiváltságok teljes politikai független­séget biztosítanak Altare lakóinak, akik nem fizetnek adót és nem kötelesek katonai szolgá­latot teljesíteni. Az igazságszolgáltatás is a helyi bíróság kezében van, nöki teljhatalom gyakorlására csak külföldi nyo­más hatása alatt kerülne sor, ha szükségesnek mutatkoznék, hogy a belföldi értékeket egy kül­földi hatalom váratlan rendszabályai elől meg­mentsék. csak ha egy olasz és egy altarei között támad vitás ügy. abban dönt az olasz bíróság. 1467 és 1665 között részben a velencei köztársaság, részben pedig a francia királyság számos családot nemesi rangra emelt, a nemességhez ezek természetesen változatlanul ragaszkodnak és ünnepélyes alkalmakkor régi velencei, vagy francia nemesi viseletben jelen­nek meg. A művészet kapitányai A középkor vége felé állott legmagasabb fo­kán az allűréi üvegkészitő művészet. Nemcsak az olasz városiköztársaságok, Brescia, Bergamo, Trient, Milano, Lueca, de a salzburgi érsek, a bajor király, sőt még a Fuggerek is érdeklődtek az altarei művészet iránt és mindent elkövettek, hogy egyik-másik családot rábírják a kivándorlásra, hogy saját területükön önálló üvegipart léte­síthessenek. A politikai élet ma is olyan Altareban, mint volt ezer év előtt. A fiatalságnak csak üveg­vagy rokonszakmában lehet elhelyezkedni, aki más foglalkozásra vágyik, annak ki kell vándorolnia. Idegennek tilos a kis köztársaságban letelepedni, ugyancsak tilos az idegenekkel való házasság- kötés is. A kormányzó-hatalom, akárcsak a régi Rómá­ban, két konzul kezében van, akiket családjog alapján félévre választanak, de ugyanazt a kon­zult többször, mint egyszer, megválasztani nem lehet. A fiatalabb nemzedék az úgynevezett ál­lamügyek vezetéséből ki van zárva. A törvényhozó testület huszonnyolc tagból álló szenátus, a szenátorokat a „művészet kapi­tányaidnak hívják. A törvényhozó testületnek tényleges feladata nincs, mert az alkotmányon évszázadok óta sem­mit sem változtattak. A kis köztársaság alkot­Tomalja, október 7. (Sajóit tudósiitóaktóiL) Emlékezetes, hogy a ikommiimjsita párt az ara­tási miuinikák megkezdéseikor egész Szlloviem- szkón sztrájkokat szított, mjem annyira a mező- gazdasági munkásság szociális helyzetéinek megjavítására, miint inkább ea.jáit pártpolitikai céljainak előmozdítása érdiekében. A kísérlet több helyen sikerült, a magyar mezőgazdasági munkások egyrésze valóban sztrájkot kezdett több gazdaságban. A nyngaitsziiovenszkó'i arató- sztrájkoikróil bőven beszámolt a PMH és tud­juk, hogy e sztrájkok következtében számos magyar mezőgazdasági munkás veszítette el kenyéréit Miég súlyosabb következményiekkel járt a tornaijai járásban lefolyt aratósztrájk. A kom­munista pártnak itt is sikerült sztrájkba vinni az aratómunkások ©gynészét. A sztrájk hamaro­san kudarcba fulladt és a kudarc következményei most kezdenek je­lentkezni nagy mértékben. Ugyanis október elsején szokásos a mezőigaz. • dasági cselédek szolgálatának három hónapi felmondása, amely december végén jár le. angol—francia—amerikai nyilatkozathoz csatla­kozott. A font szabad marad, sem aranyhoz, sem más valutához nem kötött. Ennek következ­tében a hitelpolitikában változás nem történik és mindent elkövetünk a világkereskedelem elő­mozdítására. örömmel üdvözöljük a vámok le­szállítását és a kontingensek eltörlését. Idővel visszatérhetünk egy olyan nemzetközi valuta­standardhoz-, amelyet az általános bizalom bizto­síthat, de mielőtt ez megtörténne, szükségesnek mutatkozna az uj bázist megszabadítani az arany heves fluktuációjától. Ha ez megtörténik, akkor később esetleg visszatérhetünk a szabad arany­csere alapján álló pénzügyi rendszerhez is. mánya háromszáz évvel öregebb, mint San Ma­rináé, a másik miniatűr-köztársaságé. Tökéletes kollektivizmus A kis köztársaságnak körülbelül 3000 lakosa van, akik természetesen nem egyszerű polgárok­nak, hanem nemes embereknek tartják magukat. A hivatalos megszólítás ősfrancia forma sze­rint ma is a „Monsnjú“, ahogyan a középkorban a francia nemes emberek szólították egymást. Egyébként évszázaduk óta patriarkális kollekti­vizmusban élnek. Az üzemek és gépek köztulaj­dont képeznek, minden munkaképes lakosa a kis köztársaságnak munkaköteles és a keresetet közös kasszába fizetik be, ezzel szemben minden egyes család szükségleteiről, még a kimondott lukszusigényekről is gondoskodnak, természete­sen olyan határig, ahogyan a közös pénztár meg­engedi. Az altarei köztársaság egészen bizonyos, hogy az egyetlen ország az egész földkerekségen, ahol a hent’akók minden egyes fésűjét, cipő- huzóját, gramofonlemezét, vagy levélpapírját az államkasszából vásárolják. A két kormányzó-konzulon és a szenátorokon kívül van még egy hivatalos személyiség a kis köztársaságban, az úgynevezett „ébresztő1*, aki a nap huszonnégy órájában háromszor járja vé­gig a kis uccákat és jelzi a felkelés, az ebéd és a lepihenés óráját. Rendőrség nincs, de nincs is rá szükség, mert senkinek nem jut eszébe, hogy lopjon. Nem csoda tehát, hogyha ebben a. kis köz­társaságban semmiféle politikai divat nem tudott gyökeret verni az ezer év alatt s most még a fa­sizmus rendkívül heves agitációs hullámai is megtörtek a kis respublika ezeréves hagyomá­nyain. Nincs fasció, nincs balilla, nincs dop-ola- vento náluk. Ők ezer év előtti, alaposan bevált módszerek szerint élnek. S ugylát.szik, aligha van | boldogabb népe náluk Európának. A cse’édmunkások, akik a sztrájkban részt vettek, főleg pedig azok, akik a sztrájk veze­tésében is tevékenykedtek, október elsején szomorú meglepetésükre megkapták elbocsátó leveleiket. A tömeges elbocsátás on/náil inkább megdöbben­tette a murikás-okat, mert a kommunista vezérek azzal hitegették őket, hiogy a sztrájkból kifo­lyólag seinlki sem bocsátható el. Az elbocsátott mezőgazdasági mumkások most a szélrózsa min­den irányában szétszéledve, Igyekeznek munkát találni, de eredménytelenül, ment a gazdáik vo­nakodnak felfogadni a sztrájk miatt elbocsátott emberieket. A munkakeireeő gazdasági cselédek miniden eredmény nélkül tértek vissza lakóhe­llyé'kire éis most a legsúlyosabb nélkülözéseknek néznek elébe családjaikkal együtt. Az elbocsátott munkások egyrésze az egyesült keresztényszocialista és magyar nemzeti párt tornaijai titkárságához fordult segítségért, ahol Varecha József, a párt munkásszakosztá­lyának központi titkára és Halász István kör­zeti titkár vette kezébe az elbocsátott mező- gazdasági munkások ügyét. Az említett párt-J A karcsúság fiatalos külsőt kölcsönzött Ismét egy eset, ahol a karcsú, fiatalos alak az öregséget enyhítette. Egy háziasz- szony Írja: „Már nem tudom, mennyi volt a súlyom, de nagyon kövér voltam — terhére voltam sajátmagamnak. Három üveg Kruschen-sót szedtem be és most már egészen karcsú vagyok. 56 éves múltam és az emberek 40 évesnek tartanak. Erre nagyon büszke va­gyok. Elhihetik nekem, hogy amit leirtam, igaz. Reggelenként egy teáskanál Kru- schent meleg vízben bevettem, mindaddig, mig három üveget elhasználtam. Ma már csak fél teáskanálnyi Kruschent szedek reggelenként. A Kruschen-só aranyat ér, nem ajánlhatom eléggé. A. H.-né.“ A Kruschen ama világhírű gyógyfürdők sóinak összetétele, melyeket évtizedek óta látogatnak kövér emberek lefogyás céljá­ból. A Krucshen-só megóvja az elhájaso- dástól, mert elősegíti a szervezet rendes működését, naponta kiválasztja a testből a felesleges- anyagokat. tisztviselők közbenjárása már eddig is szép eredménnyel járt, mert sikerült a gazdálko­dókat rábírni arra, hogy az elbocsátott mun­kások egyrészét visszafogadja. A kommunista ágiit át/oiroík feledő tfen munkája következtében kenyértelenné vádi, magyar mun- káeoik sorsát tehát iaz egyesült párt vette kézbe abban a reményben, hogy a magyar mezőgaB- diasági munkásság ókul a mullit tapasztalatain és többé nem szolgáltatja ki magát vak esz­közül a kommunista agitátoroknak. A pénzügyin nlsztér'um fedezet hiányéban ellenzi a tanfel­ügyelői javaslat e’fogadását Prága, október 7. A képviselőház ülése előtt a kulturális bizottságnak a tanfelügyelők fizetés;en- dezéséről szóló kezdeményező javaslatit kellett volna tárgyalnia. Jasa bizottsági elnök felpana- ezolta, hegy e kezdeményező javaslattal kapcsolat­ban a pénzügyminisztérium megbízottja az utolsó pillanatban jelentette, hogy a fedezet bérlését nem síkérült megoldani, ezért a bizottság a petíciók tárgyalására tért át. Majd Dlouhy ismertette a tan­felügyelők szolgálati viszonyainak és fizetésének rendezéséről szóló saját javaslatát. Stasek cseh néppárti a javaslatnak albizottság elé utalását ja­vasolja. Sivák szlovák néppárti sajnálkozik a javas­lat ismételt halogatása miatt. Karmasin ezudéta* német Szlovenszkó és Kárpátalja számára német tanefelügyelőségek szervezését sürgeti s követeli, hogy a tanfelügyelők kinevezésénél kizárólag a minősítés határozzon -és nem a polit kai protekció. Dr Patka iskolaügyi miniszteri tanácsos azt fejte­geti, hogy a beosztott tanárok, fizetés- és utiátalány- kérdése adminisztratív rendelkezéssel oldható meg az 1926. évi 103. számú törvény alapján s erre nincs törvénye© alap a beosztott tanítóknál, ezért uj tör­vény csak ezek számára szükséges. Dr. íteznícek pénzügyminisztériumi osztálytanácsos megállapítja, hogy már a javaslat első albizotteági tárgyalása alkalmával figyelmeztette a parlamenti tényezőket, hogy a pénzügyminisztérium csak a fedezet kérdé­sének megoldottsága esetén járulhat a javaslathoz, az elnöki szemrehányás tehát nem indokolt. A bi­zottság végül úgy határozott, hogy a bizottság el­nöksége tárgyalni fog az iskolaügyi és a pénzügy- minisztériumokkal a még vitás kérdések elinté­zésére. A SPANYOL KARLISTAK TRÓNKÖVETELŐJE Habsburg Károly főherceg, akit a. napokban Becsben elhunyt Don Alfonzo herceg utódaként; emlegetnek. Nevilíe Chamberlain a font jövőjéről Ismeretlen demokratikus köztársaság a fasiszta Olaszország szivében Miniatűr ország a liguriai hegyek között önálló alkotmánnyal és ezer éves békés történelemmel ■ Az altarei üvegfúvók vagyon­közösségben élnek, de lelkesen ápolják a nemesi tradíciókat — A PMH munkatársától — A kommunisták nyári vetésének szomorú aratása télviz idején Kenyerüket vesztették az aratási sztrájkban résztvett gömőri mezőgazdasági munkások ■ Az egyesült párt karolta fel eredményesen az elbocsátottak ügyét I szándékát a frank értékének leszállításáról, meg­értést talált nálunk és hajlandóságot arra, hogy megsegítsük. Biztosítottuk a franciákat, hegy a párisi intézkedésekre nem felelünk a font vagy a dollár devalvációjával. Kellemesen lepett meg az a gyorsaság, amellyel a többi állam a közös London, október 7. A bankárok és kereske­dők keddi évi konferenciáján Chamberlain pénzügyminiszter beszédet mondott, amelyben valutakérdésekkel is foglalkozott: — Amikor a francia kormány közölte velünk 5

Next

/
Thumbnails
Contents