Prágai Magyar Hirlap, 1936. október (15. évfolyam, 224-249 / 4073-4098. szám)

1936-10-04 / 227. (4076.) szám

^RAfiAl/^AG^AR-HIRLAB 1936 október 4, vasárnap. ASSZONYOK LAPJA llptikus jellege (keskeny betűtípusok) és a betüszárak hosszú aránya. A reformirás ezzel szemben a betüforma szempontjából egyszerű szerkezetű betű- két ad, amilyenek a régi római kőfelira­tok betűi. Ezeket is ámyéktafanul, az úgynevezett zsinórvonalakkal kapcsolják, a betüszárak rövidek, az alapforma szé­les, kerek. Az írást a folyamatos alakításra az egyes betűk burkolásával teszik alkalmassá, ilye­nek az a, d, g, o betűk, amelyek a régi írásban nem voltak folyamatosan kapcsol­hatók. Az uj írásmódszer nem is annyira az egyes betűk alakításának reformja, hanem nagy gondot fordít a szöveg értelmes, át­tekinthető kialakítására. Ezt a tagozást az­által éri el, hogy a szavakba tartozó betűket szorosan ösz- szeköti, a szavakat egymástól jól látható betü'közökkei választja el és a sorokat is oly messzi viszi egymástól, hogy a felfelé és lefelé menő betüszárak az egyik sor­ból a másikba át ne mehessenek. A tanítás módszere a tagozott vagy tér­elrendező írást úgy éri el, hogy már az első írásgyakorlaton vonalazatlan, teljesen sima papíron dolgoznak a gyerekek és így egyéni tapasztalatokat szereznek i gyakor­latias íráshoz. A régi Írástanítás dőlt vona­las előírása ferde papirtartást igényelt, a hajszál és árnyékolás pedig a hegyes toll használatával volt elérhető. Mind a két kö­vetelmény higiénikus veszélyeket rejt, mert úgy a test, mint a szellem épségét veszé­lyezteti, amennyiben görbe testtartást, szemferdülést, rövidlátást, félelemérzéseket, irógörcsöt és irásiszonyt idézhet elő. Az uj Írásmód egyenes papiríartás mel­lett tompavégü, könyen kezelhető, kéz­hez alkalmazkodó íróeszközt használ és igy az egészséget is védi. Tekintettel arra. hogy a fejlődő tanulók 6—24 éves életkoráig a tanulmányok 60— 70 százaléka írásbeli, ez az egészségügyi előny sok százezer gyermeket és ifjút érint. Anglia, Németország és Ausztria után és mellett tehát Magyarország gyermekserege és tanulóifjúsága is a reformirás jegyében szerzi meg irókészségét. ÜNNEP Nem az az ünnep, amit a naptár piros betűvel előre jelez, mely úgy látszik a várakozásban, hogy vágyaid teljesülése lesz. Felajzott szived agy van már vele, mint a hajnalka tárult tölcsére, amely reggel vígan nekivirit s busán összezsugorodik délre. Az igazi ünnep akkor lep meg, amikor a legkevésbé várod; hétköznapok névtelen percében rangrejtve hoz egy kis boldogságot. VIRSIK MARIA. — A POZSONYI SzMKE A DORNKAPPEU MAGYAR GYERMEKEKÉRT. FELHÍVÁS A TÁR­SADALOMHOZ. Pozsony, szeptember végén. Ma­gyar testvéreink áldozatkészsége lehetővé tette a múlt tanévben, hogv a Pozsonytól 6 kilométer­nyire _fekvő Dornkappeln-telep szegény6orsu ma­gyar jekolásgyermekei masryar iskola híján a po­zsonyi tna.gyar iskolákat látogassák Ez iskolaév kezdete sem hozta meg Dornkappelben a meg­ígért magyar iskolát. E telep magyar gyermekei megint csak a pozsonyi magyar iskolákat látogat­hatják s igy újból csak magyaf társada'munknak kell magáévá tennie ezen gyermekek iskolázta­tásának ügyét. A magyar lelkiismeretnek nem szabad szunnyadnia, amidőn/arról van szó, hogy közel 100 magyar gyermekek biztosítsuk a ma­gyar iskolába való járást j Ez pedig csak úgy lehetséges, ha megfelelő jár-müvel, vasúttal avagy autóbusszal hozzuk be azokat a gyermekeket Po­zsonyba 8 ugyancsak ezen’módon szál Htjuk őket haza is. A SzMKE pozsonyi csoportja megint csak azzal a kéréssel fordul azokhoz^ akik ki­sebbségi sorsuk felelősségét, átérzik 8 akiknek anyagi helyzetük azt me? isWjgedi. hogy tegyék magukévá e szegény gyermekek ügyét / csekély havi 10 korona biztosításával teremtsék meg le­hetőségét annak, hogy ez az iskolát év is boldog megelégedettséget váltson ki sok szegény ma­gyar gyermekben s azok szegény szüleiben. Mind­azok, akik hajlandók havi 10 korona hozzájáru­lással egy szegénysorén magyar gyermeknek az anyanyelvén való iskoláztatását biztosítani, utal­ják át az esetleg több hónapra szóló összeget a 400311. számú póstatakarókpénztári befizető la­pon (Bratislavaer Al'gemeine Bank A.-G. Bra- tislava) ,,Tallóczy Károly SzMKE“ jeligével. Pénzes utalványon való küldés esetén pedig'. Tallóczy Károly barik hivatalnok, Bratislava- Pozsony. Mlhály-ncca 3. cimre._ Tekintve, hogy az idei szállítási akcióink több mint 10.000 koronát igényel, minden legcsekélyebb önként felajánlott Összeget hálás szívvel fogadunk. — A SzMKE po­zsonyi csoportja. Az idei őszi szezonban a prémmel szegett, mutatós kis kosztümök a divat favoritjai. Igen sok változatuk került forgalomba és minden jel arra mutat, hogy a kosztümök iránti előszeretet még a hasonlóan érdekes vonalvezetésű kabá­tokat is háttérbe szorítja. A nagy kosztümdivattal párhuzamosan meg­növekedett a bluz-szoknya-összeállitás jelentő­sége is. Természetesen, mikor bluz-szoknya-ösz- szeállitásról beszélünk, nem az eddig ismert és megszokott változatra gondolunk. Az átalakult divatirányzatnak megfelelően a bluz-szoknyavi- selet is átalakult. A szoknyák például egy ár­nyalattal megrövidültek. A csöppnyi hiányt vi­szont a bőség tekintetében pótolják ki. Harang­szabással próbálkoznak mindenütt. Ahol pedig mégis szűk a szoknya, ott harangszabásu bluz- aljakkal, tunikarészekkel igyekeznek a libegős és I bő vonal illúzióját kelteni. A blúzok szabásában és diszitésében is sok újítás tapasztalható. Egyetlen bluztipus, amely alig változik és a folyton alakuló bluzdivatban az állandó szerepét tölti be: az'ingblúz! A férfi­ingekhez hasonlóan megvarrt, sima őszi ing­blúz csak annyiban különbözik a nyári idény alatt viselt elődeitől, hogy valamivel melegebb anyagokból: vastagabb minőségű mosóselyem­ből, nehéz selyem popelinből, trikóból vagy világos jerseyből készül. Szabása a férfiingével azonos. Csak a díszítése tér el a lemintázott férfiingtől. Több hajtókázás van rajta. Sok olyan ingbluz-modeU van. amely a férfi-szmó- kingingek mintájára mélyen bedolgozott plasz- tonrésszel készül. Ezt a plasztonrészt is hajtó- kázással díszítik. Az ilyen modelleket — tekin­tettel a szabás komplikáltabb voltára — mosó­selyemből vagy popelinből állítják elő. A plasztrón nélküli ingblúzoknál a hosszában vagy kocka alakjában keresztbefutó hajtókázá- sok divatosak. A visszahajtott gallérokat — szintén a férfiinggallérok mintájára — szabják. Az ujjak egészen simák és csinos manzsetta- gombokkad összegombolt visszahajtott man- zsetták a díszeik. Az ingblúzokon — az apró- mintás fulard-nyakkendőkön és monogramos brosstűkön kívül — csak a gombok nőiesek! Gömbalakra csiszolt recézett szélű ovális gyöngyházgombok ellensúlyozzák az ingblúzok férfias hatását és simaságát. Az élénkebb színű — világos zöld, élénk kék, terakotta és halvány­lila — blúzokra sötét árnyalatú üveg- vagy fa­gombokat adnak. Hasonlóan a sötét mintázatú jersey- vagy trikóbluzokra. A most leirt, meg­szokottan sima ingblúzokat angolos sportkosz­tümökhöz vagy utikosztümökhöz hordják. Természetesen ezeken az egészen sima válto­zatokon kívül még a frandásabb vonalvezetésű blúzoknak számos változata divato's. Az általá­nos vonalvezetésnek megfelelően a frandás blú­zok szabása és díszítése is átalakult. A direktoár jelleg itt is erősen érvényesül. Szokatlanul hat­nak a párisi revükön bemutatásra került hátra­felé hosszabbodó, frakkszárnyakhoz hasonló ki­képzéssel készült tunikás blúzok, melyeket ma­gas á la Robespierre-gallérok és sűrűn behú­zott tüll-zsabbók díszítettek. Az uj blúzokon, mint disz a zsabbók játszák a főszerepet. Diva­tosak a széles gloknirészekből összeállított s a közepén sűrűn behúzott zsabbók. Hasonlóan sok plisszérozott oldalrészekből összeállított, kö­zepén aprógombos pánttal lefogott zsabbót lát­ni. Igen mutatósak — különösen mintás blúzo­kon — á fehér vagy csontszinü hímzett tüll- zsabbók, melyeket több sorban sűrűn behúzva a közepén kis direktoár-szalagcsokorral diszitve készítenek. A zsabbókat keskeny hajtókázással, azsurozáásal vagy pántszegélyezéssel díszítik. Természetesen a zsabbó és a blúz díszítése har­monizál egymással. Azoknál a modelleknél, me­lyeknél a zsabbót azsurozással dolgozzák el, a blúz elejerészét, sőt a manzsettákat is azsurozás­sal élénkítik. Ugyanígy ismétlődik a zsabbón a blúzt díszítő hajtókázás vagy hímzés is. A komplikáltabb szabású blúzoknál az ujjak is különleges szabás szerint készülnek. Látni vállbán beráncolt, könyökig vagy csuklóig ki­I puffosodó, berakással vagy plisszé bedolgozá­sokkal bővített ujjakat. A legtöbbet nagyanyáink „sonkaujjának" testvérváltozata szerepel. Az ujjak bő felsőrészét vállbán vagy bevarrásokkal szűkítik el, vagy három-négyszeresen behúzzák és a vádiakhoz ügyesen hozzávarrott organdifo- dor segítségével magasítva dolgozzák. A váll­bán magasított ujjak igen jól illenek a blúzok direktoár-stilusához. A legjobban a puhán om­ló szövetekből, fényes selymekből és bársony­ból mutatnak. Legfőbb erényük azonban, hogy a vállakat szélesebbnek tüntetik fel és ezáltal a csípőt meg a derékvonalat keskenyitik. Ellentétük — a kedvességben konkurreüs ujjváltozat — ahol fórditött a szabás, ugyanis a felső kar készül simán és az alsó ujjarész bő­vül ki szokatlan szélességűre. A kibővülést — melyet keskeny manzsetta tart össze —» hímzés­sel, gyöngyözéssel, plisszébedolgozással vagy applikációval élénkítik. Ezen kívül még raglán- vállas és kimonószabásu ujjakát alkalmaznák, de a fenti két ujj-változat sokkal divatosabb. Kivágásokban az egészen magas nyakak ve­zetnek. Elvétve látni három- vagy négyszögle­teseket is. A franciás blúzok legtöbbje úgyneve­zett „kibluz" szabással készül. A blúzok hosz- sza — a kosztüm-kabáthoz alkalmazkodva — deréktól számított arasznyi hosszúságtól kezdve egészen a csípőig érő hosszúságig változik. A derekat széles öv vagy szalag emeli ki. Az öve­ket kristály vagy csinos munkájú fémcsattal zárják. A frandás blúzok anyaga — amennyiben a blúzt délelőtti kosztümhöz vagy kompiéhoz vi­selik — középszinü jersey, angóra vagy bár­sony szokott lenni. Előszeretettel dolgozzák fel a keskeny csikós vagy elmosódott skótkockás jersey- és angóra-anyagokat is. A fényes sely­mekből délutáni blúzokat szabnak. Itt az egé­szen sötét és a pasztellszínű árnyalatok is diva­tosak. A szatén délutáni blúzokat az anyag fé­nyes és matt oldalának kombinálásával díszí­tik. Schiaparelli kollekciójában feltűnt egy lila szatén blúz, melynél a magas kivágást körben angol madeirával hímzett, áttört szalagcsokor- motivumok díszítették. A bársonybluzokat viszont — a divány- pámákat szegélyező fém és sodrott selyem­zsinórokhoz hasonló — zsinórok élénkítik. Többnyire a kivágást és az ujjak alját szegélye­zik több sorban egymás mellé varrt zsinórral. Az övét hasonlóan több egymás mellé varrt zsi­nórsorból állítják össze. A fényes felületű selymek mellett igen sok délutáni blúz készül fémbeszövéses matt selyem­ből is. Ezeket az arany vagy ezüst beszövéssel mintázott blúzokat szintén zsinórozással vagy pedig egyszínű fémszövettel díszítik, Lanvin bluzmodelljei közül kitűnt egy sötétlila szinü, el­mosódott fémbeszövéssel mintázott klokké blúz, melyet a nyak körül felváltva lila bársonyból és ezüst szövetből készült hosszúkás formájú leve­lek díszítettek. A két sorban egymás fölé varrt leveleket keskeny pánt fogta össze gall éralak­ban! Ezáltal az eredeti gallér mint egy laza, lila és ezüst levélkoszoru vette körül a kivágást. Sok elegáns bluzkreádó készül himzésdisszel is. Hasonlóan Lanvin modellé volt egy fekete lammé-bluz, melyet széles körgallér formájában a vállaknál és az ujjak alsórészén tarka pamut- himzés élénkített. A pamut tarka színeiből font zsinór pótolta az övét. A gyöngyözést is igen felkapták Párisban, sötétszinü délutáni blúzok közül igen sok készül gyönggyel kivarrott uj­jakkal és derékrésszel. A divatillusztrációnkban hat elegáns bluzmo- dellt mutatunk be, melyek érdekes vonalvezeté­sükkel és eredeti díszítésükkel tűnnek ki. RADVÁNYI MAGDA. A NÁTHA öirazed és tavasszal, műkor ta hemémékitot lég jobban ingadozók, műkor az időjárás szeszé­lyes. változó, van a nátha szezónja. Azért ra­gaszkodik e két é vázáik hoz, mórt az emberek ilyeinikor hűlnek meg a legkönnyebben. A nát­hát ugyanis leggyakrabban és legkönnyebben meghűlésből kapjuk. A másik cik, amelynek a náthát,köszönhetjük": a fertőzés. A nátha egyi­ke a legragáilyósabb bajoknak. A náthás ember már két méter távofeáigbál fertőz. A nátha, mely az orr nyálkahártyáinak hu­rutja, nem komoly betegség, de azzá válhotik, ha elhanyagoljuk. A nátha szövődményeként felléphet az orr mellékürege'neCc, a garatnak, toroknak gennyesed鮩, gyulladása. Nemcsak a keillemetíjen, sőt fájdalmas érzés ■teszi a náthát, különösen a hölgyeik ellőtt ellen­szenvessé, hanem főképpen azok, a szépnek semmiképpen nem nevezhető elváltozások, ■me­lyek részint kísérő tünetként, részint következ- miényekéippcm fellépnek. Az orr és felső ajak megduzzad és kivörösödik. Az ajkak kiszárad­nak és bemepectaznek, a szemek könnyeznek, az arcon piros foltok jelemnek meg. A náthás ember kiétcze résén óvakodjék a megfázástól. Nedves, hűvös időben a degajánla- tosalbb otthon maradni. A száraz, napos idő már nem ilyen veszedelmes, sőt bizonyos fokig gyó­gyítja a náthát. A náthát Legelterjedtebben izzasztással kúrál­ják. Izzasztóét csák ágyban, jól betakarózva szabad végezni. Izzaszt óvszerül forró limonádét vagy hánafateát igyunk. A forró szeszes italok néha többet ártanák szervezetünknek, mint a náthának, ezért inkább kerüileudők. Komolyabb nátha esetén izzasztó- és náíhaefilenes szereket is szokás szedni. így pl. asqpiimnt, fcalimopynmt, caliciumot ©t,b. Izzásztószereket, amilyenek pl a sallcylJcészátiméinyek, ágyon kívül nie szed­jünk, mert általuk a meghűlés ileJhetőeégót fo­kozzuk. Ne várjuk meg, mig orrunk a náthától meg- duzzad és kivörösödik, hanem amint a nátha közeledtét érezzük, kenjük be mindjárt vegy­tiszta vaséi innal és lantsuk ugy az orrot, mi nt közvetlen környékét állandóan zsírosán. Még allnkor se töröljük le a kenőcsöt, ha az uccára megyünk, hanem bő púdere,zéssel leplezzük el a bőr zsírosságát. A nátha első'sorban az orr belső járatait támadja meg, ezért azokat is .vé­denünk kelik Nagyon sokféle nátha-krém van forgalomban s ezek többnyire meg is felelnek •a célnak. így pl. a naso,remim, amama stlb. mind igen hatásos készítmények. Rendesen azonban az 1 százalékos mienthodos vazelin is megteszi ugyanazt a szolgálatot, A fontos az, hogy a Oáthakirémet miinél mélyebben juttassuk be az orr járatokba. Lényeges megkönnyebbülést okoz 1 százalék miemtholit tartalmazó paráPfinolajmifc az orrba fecskend? zése. Nagyon kellemes és hasznos gyógyszere a náthának aiz euoailyptus- ola-j, melyből 4—5 cseppet egy kávéskanálnyi porcukorra cseppentve, naponta 2—3-szor ol­ts zopogabumk. Az ajkaik berepedezése ekem szöOőizsirnak ne­vezett ajakirnal védekezhetünk, melynek nem feltétlenül szükséges pirosnak lennie. Fontos az, hogy állandóan zsírosán és puháin tartsa aa ajkat. Ha éjszaka arcunkat zsíros eucierin-krémmel kenjük be vékonyam, a náthára oly jettiegzotos piros foltok nem fognak jeilentke.zni. A náthától jobb félni, mint megijedni óva­kodjanak tőle, hölgyeim, de meg ne ijedjenek akkor ee, ha megkapják, mert aa okosan kezoli nátha három nap alatt nyom nélkül eknudik, . fattozdwaí — Vasárnapi divatlevél —

Next

/
Thumbnails
Contents