Prágai Magyar Hirlap, 1936. október (15. évfolyam, 224-249 / 4073-4098. szám)
1936-10-25 / 245. (4094.) szám
Magyar folyóiratok Budapest, október 24. A Napkelet különösön tartalmas októberi számát Hankiss János ve zieti be „A magyar önmagát keresi" cimü cikksorozatának első közleményével. Az Amszterdam •bán tartott II. irodalomtörténeti kongresszuson felvetődött az iró egyéni autonómiája. Egyik vélemény szerint az irodalmat a ^nemzetek csinálják", a másik szerint kiváló tehetségű egyének müve az irodalom. — Villan! Lajos az idei velencei filmbemutatóról ad tájékoztatót. Szerinte a németek feltétlenül megérdemelték nagy sikerüket. Trenker filmje; ,JDer Kaiser von Kali- fomiem“ elnyerte a legjobb külföldi film részére adott Mussolini-serleget. — Nagyszerű portrét fest Snrányi Miklósról Brisits Frigyes, a kiváló esztétikus. Burányinak be kellett látnia, hogy az irodalom sohasem lehet pontos egyenlete az életnek, anélkül, hogy vereségévé ne válnék azonnal önmagának. Az irodalom magasabb valóság, mint az, amely az életben található. Ijesztő az az önvallomás, melyet a szerző idéz a halott iró vallomásából: „Eltévedtem és fáradt vagyok és körülöttem puszta és üres, sötét és hideg éjszaka ásit.“ — Haraszti Emil „A párisi szimbolista kiállítás" címen ir. Ebben a cikkben a szimbolizmus előtti és utáni kort próbálja nagy vonalakban megrajzolni. — Gazdag kritikai szemle teszi teljessé a folyóiratot. „A magyar szellem világforgalma" cimü rovat újabb magyar irodalmi sikerekről számol be. — Kállay Miklós „Jean Hankiss ef L. Molnos-Müller Anthologie de le poésie hongroise" cimü francianyelvü magyar antológiáját ismerteti. Ugyancsak Kállay számol be a Tragédia, Madách örökbecsű remekének olasz fordításáról s egyben megállapítja, hogy a Tragédia uj reneszánszát éli színpadon és könyvben egyaránt. Nyugat. Babits Mihály néhány pompás verse vezeti be az októberi számot. — Szerb Antal „A harmadik torony" cimmel hosszab útirajzot ad olaszországi útjáról. — Nagy Méda „A zsákmány" cimü drámai feszültségű díjnyertes novellája következik ezután. Egyetlen iram ez a novella, végig lüktető cselekménnyel s mesteri jellemzéssel. — Előd Géza Dömötör Jánosról készít vázlatot. Különös lélek elevenedik meg ebben a vázlatban, akit Babits és Komlóit fedezett fel újra s emelt ki az ismeretlenség homályából. — Török Sophie öt verse következik ezután. — A Figyelőben a folyóirat szemelvényt közöl Rédey Tivadar „A Nemzeti Színház története" cimü készülő müvéből. — Odébb Jankovich Ferenc szól hozzá Kassák „És a legfiatalabb korosztály" cimü cikkéhez, védelembe véve a megtámadott fiatal költőnemzedéket. — Keszi Imre Bartók Béla két füzetét ismerteti, melyeknek címe: „Liszt-problémák" és „Miért és hogyan gyüjtsünk népzenét?" — Schcpflin Aladár a Színház-rovatban hosszasabban ismerteti Szántó György, a neves erdélyi Író színdarabjának, a „Sátoros királyinak bemutatóját. — „Ady Hollandiában" cimmel Kelen István ismerteti Ady hollandra fordított kötetét, melynek cime: Endre Ady: Bloed en Goud. — A Pozsonyból elszármazott Reményi József uj amerikai regényt ismertet, amelynek angol cime: Gone With The Wind. — Thein Alfréd uj Mariac-kötettel foglalkozik. Literatura. A detektivirodalom kérdése nem először a úgy látszik nem is útdíjára izgatja a folyóirat fantáziáját. Dr. ifj. Balázs Dezső irt az októberi számba védőiratot a detektivirodalom mellett. — A következő cikk gróf Majláth Jánosról, a magyar főurról, német költőről és történetíróról emlékezik meg születésének százötve- nédik évfordulója alkalmából. Münchenben, ahol végleg letelepedett, számtalan korabeli magyar áró munkáját lefordította. Halála tragikus, ameny- nyiben teljes nyomorban egyetlen leányával együtt a sternbergi tóba öli magát. — Hosszabb tanulmány ismerteti a most elhalt, pár hét 'híján százévf5 francia dáma életét, aki egyszer Magyarországon járt s ebből az alkalomból irt a magyarokról egy könyvet. Mindez azért érdekes, mert a könyv megjelenése a múlt század 70— 80-as éveire esett, amikor francia művészeket hozott Budapestre s viszont százhatvan magyar iró, müv/sz, politikus, újságíró számára azok párisi látogatása alkalmából olyan ünnepségeket rendezett, aminőt álmodni se-m mertek elutazásuk előtt. — A Vajda János szélfutta nyomdokain lépegető Baradlai Albertról, a „remete" költőről ir ismeretetést Szolnoki Ernő. — Tábori Pál röviden ismerteti azokat a világirodalmi könyveket, melyeik előkészületben vannak. így többek között egy angol könyv lát napvilágot a Hutchinson cég kiadáséban: Ilonka Speaks of Hungary cimmel. Ilonka beszél Magyarországról s ezt az ötletes, csevegés- ezerü ismertetést rengeteg képanyag kíséri. A mű nagy propagandát fog jelenteni Magyarországnak. Tükör. Kornis Gyula „Testi Kultúra és világnézet" cimü tanulmányában ismerteti a görögök esztétikai irányú világfelfogását a test és lélek csodálatosan összhangzó kultúrájáról. Szent Pál is élesen hangsúlyozta a testnek, a húsnak és a léleknek dualizmusát. Kifejti, hogy a sport minő hatással van az esztétikai értékre, az etikád értésre, a szociális hatásra, a nemzet politikai hatalmára, a gazdasági értékekre. — Cs. Szabó László a tőle megszokott alapossággal ismerteti a Tégi Pestet. Ezúttal a régi Nemzeti Színház, a régi tornyos városháza, a Császáríürdő van soron. — Trécsányi Zoltán Egy elfeledett rokokó Íróról ir. Betdeni Hari Péter az elfeledett magyar iró neve, aki a 16 század stílusbeli ízlésén át minél elegánsadéban akarta kifejezni gondolatait. — Bierbauer Virgil a görög színházakat ismerteti írásban és képben. —Geszty Júlia az ismeretlen Sziámot mutatja be. Zenta Dezső érdekes cikkben számol be arról, hogy évente 200.000 uj könyv jelenik meg. A statisztika érdekesen mutatja azt, hogy a Magyarországon ki- vül magyar nyelven megjelenő müvek száma egyre nagyobb szaporodást mutat. — Nagy Lenke a magyar szakácstudományt ismerteti. Egyébként tovább folytatódig Török Sándor szenzációs folytatásos regénye a Valaki kopog. MARÉK ANTAL. 13 ^kaZBAIBASÁG £ Csehszlovák-francia kereskedelmi tárgyalások előtt Kttzel félmilliárdot fizet a köztársaság évente Franciaországnak ■■ Egyensúlyba hozható-e a kereskedelmi kapcsolat! ■■ ■■ Prága, október 24. Csehszlovákiának a devalvációt követő időben kétségtelenül egyik legsúlyosabb gondja a külkereskedelmi kapcsolatok megélénkitése az ipari kivitel szélesebb piacának biztosítása által. Hogy az ipari kivitel fellendítésére irányuló törekvés mennyiben fog eredménnyel járni, az ma még. beláthatatlan. Tegnap részletesen beszámoltunk azokról a nehézségekről, amelyek Csehszlovákiának a Németország felé irányuló kivitele elé tornyosulnak a német hatóságok intézkedései folytán. Arról is beszámoltunk, hogy a csehszlovák-francia kereskedelmi tárgyalások megkezdését francia részről egyre halogatják s ez a körülmény a csehszlovák exportőrök körében igen rossz benyomást keltett. Nem fér kétség ahhoz, hogy Csehszlovákia gazdasági politikájának egyik legégetőbb kérdése a Franciaországgal szembeni viszony szabályozása. Köztudomású, hogy a köztársaságnak Francia- országgal igen élénk gazdasági kapcsolatai vannak, azonban ezekről az élénk kapcsolatokról a szóbanfor- gó kérdésben elfogultsággal nem vádolható cseh nemzeti szocialista párti „Ceské Slovo" közgazdasági részének vezető helyén nem kevesebbet ir, mint azt, hogy „sajnos, ezek a kapcsolatok kizárólag a mi hátrányunkra szolgálnak". A külkereskedelmi forgalomra vonatkozó statisztikai adatokból megállapítható, -hogy Csehszlovákia Franciaországgal való kereskedelmi kapcsolatainak mérlege állandóan passzív és a passzívum csökkentésére mindaddig nincs kilátás, ameddig Franciaország olyan módon jár el ezekben a kérdésekben, amint azt eddig tette. Mindennél világosabban beszélnek a statisztikai adatok. Csehszlovákiának a Franciaországgal szembeni külkereskedelmi forgalma az utóbbi esztenők alatt millió koronás tételekben a következőképpen alakult: behozatal: kivitel: különbség: 1932 3193 35Ó.1 + 36.6 1933 409.5 289.6 — 119.9 1934 380.9 323.7 — 57.2 1935 375.6 315.9 — 59.7 1936 (8 hónap) 289.6 188.2 — 101,4 A fenti táblázat számadatai igazolják, hogy Csehszlovákia külkereskedelmi kapcsolata Franciaországgal Csehszlovákia hátrányára alakul. Ennek az oka az, hogy a francia külkereskedelmi politika Csehszlovákia számára olyan alacsony kontingenseket bitzositott, hogy a csehszlovák áru nem exportálható Franciaország felé olyan mértékben, mint amilyen mértékben ott elhelyezésre találna, de még olyan mértékben sem, hogy a kivitel és a behozatal között helyreálljon az egyensúly. Ettől eltekintve azonban a csehszlovák-francia kapcsolatnak nemcsak a külkereskedelmi forgalom hátrányos mérlege az egyetlen árnyoldala. Csehszlovákia Franciaországnak ezenkívül osztalékokban, kamatokban, találmányi és szabadalmi illetékekben, továbbá utazási forgalom és egyéb címeken további 300 millió koronát fizet ki, úgyhogy a köztársaságnak Franciaországgal való gazdasági kapcsolatának mérlege Csehszlovákia hátrányára közel félmilliárdos hiányt mutat. Csehszlovákia fizeti ezt a hihetetlen magas ösz- szeget, anélkül, hogy Franciaország részéről a legkisebb megértésre is találna, anélkül, hogy a kölcsönös kapcsolat egyensúlyba hozható lenne. Franciaország mindenütt, ahol kereskedelmi kapcsolatai hiányt mutattak fel, igyekezett a kiegyensúlyozásra, de eddig egyáltalában nem mutatott hajlandóságot arra, hogy Csehszlovákiával szemben is hasonló kiegyensúlyozásra törekedne. Amikor Franciaország végrehajtotta a frank devalvációját, bejelentette több kontingens megszüntetését. Más lapra tartozik, hogy a megszüntetett 107 kontingens közül Csehszlovákiára egyetlenegy vonatkozott, ez pedig nem más, mint a selyemharisnya. Emellett tekintetbe kell venni azt, hogy a frank devalválásakor Franciaország uj kereskedelempolitikai éra bekövetkezését jelentette be. A „Ceské Slovo“, amely ma hosszabb cikkben foglalkozik a csehszlovák—francia kereskedelmi kapcsolat kérdésével, többek között a következőket írja: — A Franciaország és köztünk fönnálló helyzet elviselhetetlen. Elviselhetetlen anyagi és alaki szempontból egyaránt. Anyagi szempontból azért elviselhetetlen, mert egy olyan országnak, mint Csehszlovákia, nem lehet Franciaországgal szemben félmilliárdos hiánya akkor, amikor köztudomású, hogy Franciaország más államokkal szemben, ideszámítva Németországot is, egészen másképen jár el. Nem kérünk Franciaországtól különös kedvezményeket, de Franciaország sem követelheti tőlünk, hogy elviseljük ennek a félmilliárdos hiánynak a terhét. A Franciaországgal szembeni viszonyunkat úgy kell szabályozni, hogy ez a hiány eltűnjék. Nincs semmi ok arra, hogy az meg ne történhessék. Ha a csehszlovák—francia kereskedelmi mérleget nem sikerül egyensúlyba hozni, úgy természetesen a mi részünkről lépéseket kell tenni, hogy a mostani teher súlya csökkentessék. Kénytelenek lennénk — bár nem akarjuk — a francia fizetéseket kliringszámlára vezetni, illetve a fizetéseket úgy szabályozni, hogy azok olyan keretek között történjenek, amelyekkel a mi gazdaságunk rendelkezik. Eddig a „Ceské Slovo“. A cikk tendenciája érthető. A hosszú huzavona után a közel jövőben mégis sor kerül a csehszlovák—francia kereskedelmi tárgyalások megkezdésére, s úgy látszik, hogy a cseh nemzeti szocialista párt szócsöve érzelmi hurok pengetésével óhajtja befolyásolni a kölcsönös kereskedelmi tárgyalások menetét, holott az eddigi tapasztalatok fényesen bizonyítják, hogy a gazdasági és kereskedelmi politikában ezeknek a momentumoknak vajmi kevés, sőt egyáltalán semmi szerepük sem jut, mert mindegyik állam elsősorban a saját jól fölfogott gazdasági érdekeit igyekszik bebiztosítani. (* *) Makovits Jenő festőiskolát nyitott Rimaszombatban. Tuidóisiiitóník jefoniti: M-aJkoviiíis Jenő az femi&rit r manzárdba ti festőművész injoveimiber 1-ón my tótja meg János Dúccal laikiisá.n rajz- éts feitöisikci’iáijiáít. Növeindiékiök korláttolit 6 záraiban jnéjg feilvóbetaelki (*) A Liszt-emlékév záróünnepségei. Budapestről jelentik: A koronázó főtemplomban tartott Liszt-misével megkezdődött a Liszt-év záróünnepségeinek sorozata. A misén Budapest politikai és szellemi életének előkelőségei jelentek meg. A Liszt-családot a Becsben élő Liszt Eduárd lovag és felesége képviselte. A szentmise változó részeit Dohnányi Szegedi miséjéből vették. Az ünnepi mise után a régi Zeneakadémia épületében elhelyezett Liszt-emléktáblát koszoruzták meg. Ugyanekkor a Vigadóban a Liszt-év elején fölállított Liszt-emléktáblát is megkoszorúzták. A Nemzeti Múzeumban rendezett Liszt-kiáliitás keretében diszüléssel zárult a Liszt-emlékév. (*) A rimaszombati hősök emlékmű-pályázata. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A rimaszombati hősök eimUákmüváre kiirt múlt évi pályázat, mint ismeretes, eredménytelen maradt, amennyiben a kijelölt zsűri a nagy számban beérkezett pályaművek között kivitelre alkalmas müvet nem talált. Az em- lékmülbiizottság ennek megfelelően a pályázat újbóli kiírását rendelte el s az uj pályázat a jövő hónap végéivel, tehát november 30-án lejár. A pályázat iránt úgy bel-, mint külföldön nagy érdeklődés mutatkozik, amiből a tavalyinál több pályamű beérkezésére lehet számítani. Tekintettel arra, hogy 1937- ben minden körülmények között megbízást akar adni az emlékmű bizottság az emlékmű kivitelezésére, a november 30-i határidőt nem fogják meghosszabbitani s ezért ajánlatos, ha a pályázaton résztvenná szándékozó művészek idejére eljuttatják pályamüveiket a bizottság ügy evezető elnökéhez, S Miért Károly nyug. vezérigazgatóhoz Rimaszombatiba. (*) Magyar filmdelegáció Berlinben. Berlinből jelentik: A magyar filmdelegáció néihány napja Berlinben tárgyal a német—magyar filmkapcso- latokról. Most meglátogatták az Ufa gyártelepét és a filmmúzeumot, amely a maga nemében az első és egyetlen az egész világon. Azután végignézték a műtermekben három hatalmas film fór- tatásat (*) Elkészültek a „Pogányok" külső fölvétele!. Budapestről jelentik: Magyar filmmel nem igen akadt még annyi dolog, mint a „Pogányok“-kal, amely filmnek most fejezték be a külső fölvételeit. Nádasokban, tisztásokon, folyók kiszáradt medrében hihetetlen nehézségek között forgatták a magyar történelmi előidőkben játszódó film jeleneteit. Közei ezer statiszta állandóan lovon járt, de lóra kaptak a főszereplők is, igy Murát! Lili, Egry Mária, Kiss Ferenc^ Petihes Sándor, sőt még a rendező Mártonffy Emil is. Sok esetben az operatőrt is lóra ültették gépével együtt. A külső fölvételeket Zalában és Baranyában forgatták. (*) A csehszlovák film az állami költségvetésben. A külügyminisztérium költségvetésében 300.000 koronás tétel szerepel képek, filmfényképek és filmek megvásárlására. A nemzet-1 védelmi minisztérium költségvetésében pedig 145.000 koronás kiadás van feltüntetve vetítőkészülékek vásárlására és javítására. Célirányos filmek előadását egy 68.000 koronás rezsitétel biztosítja. Ugyanez a minisztérium 20.000 koro-J nát fog kiadni fényképek és filmek beszerzésére. A belügyminisztérium keretén belül működő filmcenzura évi javadalmazása 120.000 korona, mig a filmcenzura alkalmazottainak fizetése 61.920 korona. Az iskolaügyi minisztérium 100 ezer koronát áldoz úgynevezett pedagógiai filmekre, egyéb filmfelvételekre pedig ugyancsak 100.000 koronát. A felvilágosítást szolgáló filme- mekre 50.000 koronát szántak. (*) Művészeti előadás Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A Jókai Egyesület Szép- művészeti Osztályának sikeres kiállítása során művészeti előadások is fognak elhangzani. így vasárnap, esti határai kezdettel a kultúrpalota nagytermében Nagy Barna, a kitűnő nevű esztétikus tart előadást vrtitettképekkel, „A nő a művészetben" cimmel, mig Harmos Károly festőművész „A nő a karrikatuirában" cimmel tart illusztrált előadást. (*) Rövid filmhirek. Két Kipling-film készül Hollywoodban. Az első a „Gunga Din“ nyomán. A „Wee Willie Winkie" főszereplője Shirley Temple lesz. — Cecil B. de Miile a Pa- ramount számára befejezte Buffalo Bili filmjét. — Sarah Bernhard-filmet készít az Universal- g.yár és a filmet Litwag rendezi. — Lubdtsch megkezdte az előmunkálatokat egy filmhez, amelynek főszerepét Marlene Dietrich játsza. •— Iréné Dunáé az Universal-filmgyárban lép fel, ahol nagyszabású filmet készítenek Curie asz- szony életéből. — „Stowaway" cimmel a Fox- filmgyár uj filmet készít Shirley Templevel a főszerepben. — Tasnády Mária, Lil Dagover és Albrecht Schönhals főszerepeket vállaltak egy Ufa-filmben, amely Tolsztoj világhírű regénye, a „Kreutzer-szonáta" nyomán készül. — Willy Forst „Burgtheater" cimü filmje, amelyet jelenleg szinkronizálnak, október végén kész lesz és akkor mutatják be Bécsben. — Bolváry Géza rendezi Bécsben a „Bemutató" cimü filmet, amelynek főszerepeit Theo Lingen és Hubert von Meyering játsza. — Korda legújabb filmje, a „Rembrandt", amelynek főszerepét Charles Laughton játsza, majdnem teljesen elkészült. — Murger hires regénye, a „Bohémélet" is filmre kerül és a rendezést Ábel Gance, a neves francia rendező vállalta. Dekobra „Joshivara" cimü kézirata után Párisban filmet készítenek. — Joseph Késsél „Szarajevó" cimü regényét Párisban megfilmesítik. (*) Münchenben állítják ki a magyar színházművészeti anyagot, Budapestről jelentik: A Nemzeti Színház igazgatósága ajánlatot kapott Münchenből, hogy a magyar színházművészeti anyagot, amely Bécsben nagy sikerrel szerepelt a nemzetközi kiállításon, állítsák ki Münchenben a decemberi kiállításon. A müncheni Theater- museum igazgatója ezzel kapcsolatoséin Budapestre érkezett és személyesen tárgyal az ügyben. Németország csak a magyar és az olasz anyagot találta olyan értékesnek, hogy a müncheni kiállításon szerepeltesse. A itszsautyi moaik inOsaM: REDOUTE: Az eltűntek. ÁTLÓN: Ave Maria, URÁNIA: Ave Maria. TÁTRA: Rose Marié, METROPOL: Vihar a kínai tenger fölött, ALFA: A vörös Pimpemell. LUX: A számüzöttek erődje. A NYUGAT SZLOVÉN SZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTT: Vasárnap délután: Ezüstmenyasszony. Vasárnap este: Mese a Grand Hotelben. Hétfő: Harangvirág. Kedd: Harangvirág. Szerda: Emberek a jégtáblán. Csütörtök: Nászutazás Budapest—Wien. Péntek: Bécsi tavasz. A MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA MUNKÁCSON: Vasárnap d. u.: Csodahajó. Vasárnap este: Csavargóleány. Hétfő: Az én leányom nem olyan. Kedd: Szünet. Szerda d. u.: Három a kislány. Szerda este: Emberek a jégtáblán. Csütörtök: Bécsi tavasz. Bemutató. Péntek: Bácsi tavasz. Operett. Szombat d. u.: Olcsó he'yáru próza! előadás. Szombat este: Gül Baba. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA VÁROSI: X/23—24—25: Az úszó színház. BIO RÁDIÓ: X/22—23—24—25: 2. számti kémiroda. A KASSAI MOZIK MŰSORA: CAPITOL: Marja Vaiewská (Olga Csehová). TIVOLI: Csak egy éjszakára.,. (Jan Kiepura), 1936 október 25, vasárnap.