Prágai Magyar Hirlap, 1936. szeptember (15. évfolyam, 199-223 / 4048-4072. szám)

1936-09-23 / 218. (4067.) szám

T>RAGAiMaG^ARH1RIíAI> 1936 szeptember 23, szerda, nevezett párisi paktum összeegyeztetése. 5. A népszövetségi paktum alapelveinek hat­hatósai)!) érvényesítése. 6. A hágai döntő bíró­ság. A népszövetség nyilvános ülése után a mán' dátumfölülvizsgáló bizottság tartott értekezletet* amely előtt számos magánjellegű megbeszélés folyt le a delegátusok között. A bizottság ismét az abesszin delegáció kérdésével foglalkozott. Az értekezlet tizenhárom óra harminc percig tartott. A delegátusok elhatározták, hogy az abesszin állam létezésének kérdését a hágai nemzetközi döntőbíróság elé utasítják megoldás céljából. A bizottság jogászokat küldött ki a Hágához intézett kérdés megszövegezésére és annak eldöntésére, vájjon az abesszin delegáció a hágai döntésig részt vehetne a népszövetség tárgyalásain. Néhány delegátus a kompromisz- szum hive és azt óhajtja elérni, hogy az abesszi- nek mindaddig ne jelenjenek meg az üléseken, amig a hágai bíróság nem dönt, hogy ezáltal le­hetővé tegyék az olaszoknak a népszövetség munkájában való részvételt. 25.000 abettzia tüntet Goreban a független abesszínia mellett Gore, szeptember 22. Az United Press jelentése szerint huszonötezer abesszin ösz-j szegyül't Goreban, hogy hódoljon a négusj által is elismert önálló abesszin kormány-! nak és kifejezze hűségét Haile Szeiasszié! iránt. Az abesszinok kilenc olyan tartó-1 mányból jöttek, amelyeket az olaszok még nem szálltaik meg. Sokan hetekig tartó ne­héz vándorlás után érkeztek Goreba. Ras Desta és Ras Imru ugyancsak a városban van és arra kérte az United Press munkatársát, hogy tolmácsolja a népszövetségnek az abesz- szinek kívánságait. Abesszínia meg nem szállott része hü marad Haile Szelassziéhez és összejö­vetelével arra akarja rábírni a népszövetséget, hogy Genf továbbra is kitartson az abesszinek igaz ügye mellett. A francia kereskedelmi minisz­ter Budapestre is ellátogat! Becs, szeptember 22. A Neues Wiener Tag­blatt párisi tudósítójának jelentése alapján köz­li a francia kormány nemzetközi vonatkozású terveit. A lap azt írja, hogy a francia kormány közép- és keleteurópai gazdasági konferenciát akar előkészíteni, amelyet később egy általános gazdasági konferencia követne. A lap szerint a francia kereskedelmi miniszter ebben az ügyben rövidesen Belgrádba látogat el, majd onnan Budapestre és Bécsbe utazik. Az egyesült párt kerületi nagygyűlést rendez vasárnap Rimaszombatban A nagygyűlés szónokai: Szent-lvány József, Törköly József, Pajor Miklós, Szilassy Béla, Giller János, Vitovszky József Rimaszombat, szeptember 22. Az egyesült országos keresztényszocialista és magyar nemzeti párt rimaszombati kerülete szep­tember 27-én, vasárnap délelőtt 11 órakor Rimaszombatban a Tátra-szálló nagytermé­ben tartja meg első kerületi nagygyűlését, amelyen résztvesznek* Szent-lvány József, dr. Törköly József, dr. Pajor Miklós tör­vényhozók, dr, Giller János tartománygyü- lési képviselő, dr. Szilassy Béla, a mezőgaz­dasági szakosztály elnöke, Vitovszky Jó­zsef országos pértvezetőségi tag, akik is­mertetni fogják a párt célkitűzéseit s az ál­talános politikai és gazdasági helyzetet. Az egyesült párt első nagygyűlése iránt a ke­rületiben igen nagy az érdeklődés. Zsolnát látogatta meg kedden BeneS köztársasági elnök Trencsénteplic, szeptember 22. Jelentet­tük, hogy Benes köztársasági elnök hét­főn reggel elbúcsúzott Szlovenszkó főváro­sától és továbbfolytatta szlovenszkói körút­ját. A köztársasági elnök autókon haladt kíséretével Nagyszombat felé. Útközben megállott Szencen s az üdvözlő beszédek­re adott válaszában kijelentette, hogy a köztársaság valamennyi polgár otthona kell. hogy legyen párt és nemzeti különb­ségre való tekintet nélkül s minden kez­deményezés át kell. hogy hatva legyen a vallási, nemzeti és szociális igazságosság szellemétől. Nagyszombat zászlódiszben várta az állam­főt. Nagy tömegek sorfala között vonult be az elnök autója a Wilson-térre. A himnusz elhangzása után az elnök ellépett a kivezé­nyelt diszszázad előtt s helyet foglalt a fel­állított diszemelvényen. Benyovsky János járási főnök a járás lakossága, Vyskoéil György polgármester a városi polgárság nevében üdvözölte az államfőt. Az elnök válaszában kiemelte Nagyszombat nagy történelmi múltját s hangoztatta, hogy a csehszlovák politika békére törekszik. Biza­lommal tekint a jövő elé és reméli, hogy Csehszlovákia 30—40 esztendő alatt Eu­rópa legvirágzóbb országává fejlődik. A beszéd után a köztársasági elnöknek be­mutatták Nagyszombat vezető egyéniségeit s az államfő továbbhajtatott Bradlóra, ahol koszorút helyezett Stefánik Milán sírjára. Innen Pöstyént látogatta meg az elnök és kísérete. A tizenegy gépkocsi félegykor fu­tott be a fürdőtelepre. A fürdőhidnál a ven­dégek kiszállottak a gépkocsikból s gyalog mentek a Thermia-szálló elé. Különféle testületek mintegy kétszáz zászló alatt vo­nultak ki a fogadásra. Az emelvényen az államfőt Novak János a járás, Sindelár polgármester pedig a város nevében üdvö­zölte. Az elnök néhány meleg szóval vála­szolt s kiemelte Pöstyén fürdő nagy jelen­tőségét. Az elnök ezután a Thermia-szálló- ban diszebéden vett részt, majd megtekin­tette a fürdőszigeteket és az Éva-strandot. Öt órakor Vágujhelyt látogatta meg az elnök. Itt Tresky Károly tanfelügyelő és Zilincan városbiró üdvözölte. Utjának további állomása Trencsén vá­rosa volt. Itt a Vág hídfőtől kezdve egé­szen a város szivéig sorfalat állottak a kü­lönféle egyenruhás egyesületek kiküldöttei, légionáriusok, szokolok, orolok, cserké­szek s mások. A város uccái erősen ki vol­tak világítva. A főtéren levő emelvény előtt Éliás tábornok helyőrségi parancsnok tisz­telgett az államfőnek. Reichel városbiró át­adta a díszpolgári oklevelet, majd Simkó tanfelügyelő üdvözölte, A vendégek x rencsénteplicre utaztak. Itt INSTRUKTORKISASSZONY Illlll'illillllllliillillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllllllllllilllW [ 2 IRTA: PALOTAI BORIS | Önkéntelenül hátrahuzódtam. Ha azt mondta volna, hogy gőzölgő vért szeret, vad banditá­kat, nem ijedtem volna meg jobban, mint így. Nagyot nyeltem, a torkom olyan száraz volt, hogy szinte fájt. Szólni akartam, hogy lássunk végre munkához, de nem jött hang belőlem. Ta­nácstalanul kapargattam az asztal sarkát. — Persze, maga is azt akarja, hogy tanuljam meg, ami a könyvekben van? — mondta olyan szelíden, hogy nem tudtam, gunyolódik-e vagy komolyan beszél. — Természetesen. — A hangom támadó volt, mert éreztem, hogy védeni kell magamat. — Azért vagyok itt, hogy el ne bukjék. Hogy a segítségemmel elvégezze a tananyagot. — Kár a fáradságért. •— Ide-oda himbálózott a székén, puha haja homlokába hullt. — Nincs tehetségem. Hiába akar apa belőlem jogászt, vagy mi a szöszt csinálni. Az álmokat nem le­het csak úgy ráhúzni valakire. Gyorsan közbe kellett szólnom, visszaterelni Mihályt a munkához, de nem megy. Sovány nyaka nyugtalanul izgett-mozgott a gallérban. Vigyázva a székre ereszkedtem, hangtalanul vártam, hogy történjék valami. Oh, mennyivel jobb szerettem volna egy lomha észjárású, ma­kacs kis tökfilkót, akinél érvényesül vad buz­galmam. amellyel keresztültolom a számok és a betűk homályos labirintusán, akinél élvezhetem fölényemet s mindazt az apró elégtételt, melyet e fölény nyújt... Becsapottnak éreztem ma­gam, kijátszottnak, mert ifjabb Mihály nem volt rám utalva, nem is keresett engem és hiába erőlködtem, hogy suta kis tekintélyemmel fö­lébe kerekedjek, oly egyszerűen és magátólérte- fődőn húzódott vissza az ő homályos külön vi­lágába, hogy megszégyenülten abbahagytam kí­sérleteimet. Ha szólt hozzám, csak azért tette, hogy önmagát hallhassa, hogy végre kipróbálja szavainak izét, fényét, súlyát. Éreztem, én va­gyok az, aki meglapulva figyel, minden ideq- zálával nyújtózik az ismeretlen élet felé, ámely különös izzással szólal meg ebben az ütött-ko­pgtt szobában, ahol a napfény is erőtlenül locs- csan szét... — Ide nézzen... Mi mindent csinálok én fából, meg kenyérgalacsinból ... A vonalak olyanok, mintha élnének ... mintha vibrálná­nak és el akarnának repülni! Megint beszélt, mindig csak ő beszél s én, az instruktorkisasszony engedelmesen hallgatok. Kalimpáló mozdulatokkal a sarokba sietett. Értelmetlenül egymásba illesztett lécek hever­tek itt, hosszúra sodort kenyérbél tekergőzött rájuk. Gombostűvel összetűzött forgácsdarab- kák ... színes gombok, selyemhulladékok. Ne­vetni akartam, csufolódva két ujjam közé fogni az egyik fatákolmányt, de nyakára tévedt a sze­mem, erre a keskeny, szomorú nyakra, amely szinte elveszett az inggallérban. — Nos? — kérdezte mohón. Láttam, hogy a keze remeg. —• Egész egyedül csinálta? — érdeklődtem gyámoltalanul. — Persze. Ha a házban van valami javítani­való, azt is egy-kettőre megcsinálom. — Mély lélegzetet vett. — Tudok villanyt szerelni és ha a vízvezeték eldugul... — Várt, gondolkozott, ajkát előretolta, úgy szedte a levegőt. Szinte érezni lehetett, milyen forró a lehelete. — ... Ha a vizvezeték eldugul — mondta ez­zel a forró leheletével —, azt is meg tudnám csinálni... de nem csinálom, mert olyan kotko- dácsoló, rekedt hangokat ad ki magából, mint apa, és odaállok a szennyes, zsíros kagyló mel­lé és fülelek. Csak egy mozdulatba kerülne és el tudnám hallgattatni, de nem nyúlok bele a szennyes lébe ... Szája kinyílt, csipkés nyál gyűlt össze a szeg­letekben, a fogait is befutotta ez a finom, fehér hab, amely mögül vérszegény ínye látszott ki.. . Féltem tőle, mert olyan más volt, mint én; olyan idegen, más világból való. Furcsa szorongás fo­gott cl. A szemével végigcsuszott a tárgyakon. Szerettem volna megkérdezni, mit lát belőlük, hogyan látja őket. De nem kérdeztem semmit, igyekeztem tekintélyt tartani, szigorú torok­hangon vallattam a leckék felől, hátradőltem a "széken, és kqpogtam a ceruzaheggyel, mert at­tól tartottam, hogy különben kisiklik a hangom, elbőgöm magam, vagy elszaladok innen, ahol mindig valami nyirkos bizonytalanságot érez­tem. Néha bejött az öreg Vargóczy is. A kilincs fenyegető lassúsággal nyomódott le vaskos uj- jai alatt. Szétvetett lábakkal megállt, véreres szemekkel vizsgálgatta fia vergődését. Mihály a könyve fölé hajolt. Ujjai fájdalmasan megreb­bentek, kínlódó, sötét tanácstalansággal gyűrte, gyömöszölte a tenyerét. — Talán, ha apa kimenne, eszembe jutna, — nyögte alig hallhatóan. — Tessék kimenni, — mondtam. — Valóban zavarja Mihályt. Vargóczy súlyosan felém lépett: — Miért? Maga nem tud beszélni, ha más is hallja? — Én, az más . .. — Miért más? Mert maga lány, ő meg fiú? Mert maga a gyöngébb nemhez tartozik? Azért erősebb, mint ez a ... ez a ... — De, kérem. Ez nem tartozik ide. Engem is zavar, ha ellenőriznek. — De én hallani akarom ezt a nyomorult nyávogást! — ordította magánkiviil. öklével az asztalra ütött, a könyvek csapzottan várták az újabb támadást. A földre néztem, a szürkére kopott parkettra és úgy csapkodtak keresztül rajtam Vargóczy szavai, mint zavaros, sárga hullámok. * —• Én nem hiszem el, hogy ez velem meges- hetik ... hogy az én egyetlen fiam ne birja megtanulni azt, amit minden napszámos kölyke megtanul... Inkább pusztuljon el! Most mind­járt! Karja neklvágódott az asztalnak, rázta, csap­kodta az asztallapot, féloldalra dütötte. Mind vadabbul hadonászott maga körül> mintegy el- szédülve gyűlöletében, gyújtotta dühét, xoüajjal etette, ingerelte enenmagát. Mihály válla meg-megrándult. Halántékára apró verejtékcsöppeket vert ki a szégyen. A verejtékcsöppek lustán végiggördültek az arcán és ragadósan csillogtak. Szája megrándult, kiál­tani akart, de csak ijedt hápogás jött ki a száján. Srobár Lőrinc volt miniszter fogadta őket* Benes elnök feleségével három napra Tren- csénteplic fürdőhelyen szállt meg s innen végzi el további kőrútjait. Este a Luxor-száLló előtt, ahol a köztársa­sági elnök megszállott, nagyszabású esti ün­nepség volt, melynek keretében egy zenekar és egy 'énekkar szerenádot adott. Zsolnán Zsolna, szeptember 22. A keddi napot a köztársasági elnök Zsolna város .meglátoga­tására szentelte. A föllobogózott városban az állomástól a város szivéig a nézők — éspedig iskolás gyermekek, katonák, felnőtt nézők, városi és vidék küldöttségek — sorfala fo­gadta az államfőt és kíséretét. A Stefánik- téren fogadta az elnök a nevét viselő ezred parancsnokának jelentését és ellépett a disz­század előtt. Ezután a katonai méltóságok jelentkeztek Marvan dandárparancsnokkal az élükön. A diszemelvényen Janák Ferenc a járás nevében, Hvizdzák András polgár- mester a város nevében üdvözölte Benes el­nököt. Az elnök szlovák nyelven válaszolt az üdvözlésre. Beszédében kihangsúlyozta, hogy Szloven­szkó a tan ügy terén nagy haladást mutat f öl éspedig szerinte nemcsak az iskolák nacio- nalizálása, hanem az általános pedagógiai előrehaladás tekintetéiben is. A csehszlovák állam Európa mostani kao­tikus korszakában a nyugodt és helyes fejlődés világitó tornya akar lenni ugv politikai, mint nemzeti, mint szociális, mint pedig gazdasági értelemben, egyszóval .példája akar lenni a nyugodt, he­lyes, fegyelmezett demokratikus fejlődés­nek. Államunkban — úgymond — nem lesz­nek államcsínyek sem jobbról, sem balról. A beszéd elhangzása után a város két leg­öregebb polgára, a 82 éves Biringer Ignác és a 81 éves Randik István kenyeret és sót nyújtott át az elnöknek, majd a város ősrégi kapujának kulcsát adták át. A város vezető személyiségeinek bemutatása után az elnök kíséretével a városházára ment. Az elnök ezután meglátogatta a; hatodik gyalogezredet és díszszemlét tartott. A dísz­szemle után a városházára vonult, ahol dísz­közgyűlés keretében átnyújtották neki a diszpolgárságáról szóló oklevelet. Az elnök itt tartott beszédében Szlovenszkóról beszélt. Szlovenszkó nézete szerint a népszaporo­dás révén az állam egész területét telíteni fogja élettel. A szlovákok mindinkább nyu­gatra fognak előnyomulni, ezt fogja kíván­ni a gazdasági és a politikai szükség. Szlo­venszkó Európa egyik legszebb foltja lesz. A cseh tartományok és a köztársaság fejlő­dését — mondotta szó szerint az elnök — el sem tudom egyáltalán képzelni Szlo­venszkó nélkül. A Grandhotelben a tisztikar diszebédet ren­dezett a vendégek tiszteletére. Fölállt, két lépést tett az apja felé, szédelegve, sután, mint aki nem hiszi el, hogy fölengedett a görcs, a félelem kásás zsibbadtsága. Újra lépett egyet torz gyorsasággal, hogy ne veszítse el a pillanat lüktető valóságát, a mozgás gyors má­morát. Aztán fölemelte átlátszó ujjait ütésre készen. Mindketten dermedten néztünk rá. ■A fiú most megtorpant. Észrevette fölnyult kezét, apját a véreres szemgolyókkal, a megté­pázott könyveket. Keze lehullt. Rettenetes fá­radtság ült az arcára. Hozzáléptem és lenyom­tam egy székre. Az öreg Vargóczy hirtelen elhallgatott... Nyakát megrántotta, fürkészve nézett rám. — Én még ma is hibátlanul fordítom Ovidiust, — mondta rekedten. — S akár most is elfujom Toldit. Sarkig kitárta az ajtót, úgy ment ki hátrave­tett fejjel, rátartian, lármás, nagy léptekkel. Nem tudom, miért de ifjabb Mihályról, erről a különös szőke fiúról sohasem beszéltem senki­nek. Pedig ez volt a titokkutatás korszaka, azé az izgalmas időé, amikor minden jelent valamit, amikor minden háttért kap, elmélyül, megpuf- fad, amikor a kiejtett szó mögött rejtett iz sus- torog s az elhallgatott mondatok úgy dörömböl­nek bennünk, hogy a szív beléremeg ... Az osztálytársaim fontoskodó arccal lihegték el titkaikat, fölfedezéseiket a világról, amely csupa rés, rejtett folyosó, sarok és zug lett egy­szerre, amelybe minduntalan bele kellett ütköz­ni, oly közel jött hozzájuk, amely hideg és me­leg köröket küld a bőr alá és halmozza, csigáz- za, fokozza a rejtelmeket... A tanár ur egyszer megkérdezte tőlem: — Na, Barta, hogy halad ifjabb Vargóczy? — Egészen jól, — feleltem gyorsan. Vájjon halad-e tényleg? Nem azzal múlnak el az órák, hogy ő mesél, ül, töpreng, kotorász az életében a maga különös módján, én meg iz- gek-mozgok s azon kapom rajta magamat, hogy figyelemmel hallgatom és csak akkor szólok rá túlzott felnőtt hangon, ha lépteket hallok a szomszéd szobában. — Gondolja, hogy a fiú meg fog birkózni az anyaggal? Leteszi a vizsgát? Mintha minden oldalról rám néznének ., . Ah, butaság! Csak Sztincsák bámul az arcomba, mert ő előre megmondta, hogy nem fogok birnl ezzel a hülye Vargóczyval. (Folyj. Icöv.) • 2

Next

/
Thumbnails
Contents