Prágai Magyar Hirlap, 1936. augusztus (15. évfolyam, 174-198 / 4023-4047. szám)
1936-08-05 / 177. (4026.) szám
A döntés előtt Tombol o harc Mid birtokáén Moia tábornok a két hadsereg ereiéről • A sorkatona* ság Valenciában is fellázadt ■■■ Tüzérségi előkészítés Négy város sorsa bizonytalan EMBIiia az izgalmas légi csatának történetét, amely tegnap játszódott le a Guadarrama-fronton. Az ellenséges csapatok gépfegyverei és ágyúi hirtelen elcsendesedtek, mert a kor* mánycsapatok és Mola ezredei akaratlan némasággal szemlélték azt a légi harcot, amely kétszáz méterrel a front fölött játszódott le a Sierra de Guadarrama-i front fölött, A két ellenséges repülő a legvadabb akrobatamütatványokat végezte, hogy egymás fölé kerüljön. Gépfegyvereikkel állandóan lőtték egymást. A hegyi állásokban levő csapatok megfeledkeztek éhségükről és fáradtságukról és lélegzetvisszafojtva figyelték a levegőben dúló élethalálharcot* A felkelők repülőgépe hirtelen á kormány- csapatok állásai fölé emelkedett, ahonnét rálőttek, de nem találták el. Hirtelen egy másik kormányrepülőgép érkezett a hadszíntérre, mire Mola gépe elmenekült. Amikor az ellenséges repülőgép eltűnt Mola állásai mögött, a kormánycsapatok hangos éljenzéssel fogadták győztes repülőgépeiket. tai a Madrid körüli gyűrűt egyre szorosabbra vonják. A katonai csoport egyik osztaga Zamorából Madrid felé vonul, hogy megerősítse a főváros alatt álló csapatokat. Bebizonyosodott, hogy Castelton de la Fia- ne keletspanyolországi kikötővárosban a rendes sorkatonaság föllázadt a madridi kormány ellen. A város a katonai csoport kezében van. Valenciában is föllázadtak a csapatok, elhagyják kaszárnyáikat és a város közelében elsáncol'ták magukat. A kormány üres kaszárnyákat szállott meg. Kedden reggel négy órakor a sevillai rádió azt a jelentést közli, hogy á felkelők csapatai Saragossa közelében megverték a katalán milíciát. A diplomáciai körök véleménye szerint Madrid helyzete tarthatatlan és a főváros eleste napról-napra várható. Légi csata a front felett Az United Press munkatársa leírja a helyzetet és többek között elmondja annak Mola tábornok fasiszta programja Burgos, augusztus 4. A német távirati iroda munkatársa négy napig utazott az északspanyolországi harctéren, majd a felkelő hadsereg északi főhadiszállásán hosz- szabb beszélgetést folytatott Mola tábornokkal, aki leírta a felkelők céljait. Mola szerint a felkelés nem katonai ügy, hanem népmozgalom. Katonai szempontból az eddigi hadműveletek tervszerűen bonyolódtak le. A mozgatom főcélja Madrid elfoglalása és ez a terv lassan, de biztosan megvalósul. A főváros bevétele után katoA magyar fürdővendég (d) Bártfafürdő, augusztus 4. I Augusztusba léptünk, a fürdőidény első fele letelt, a fürdőigazgatók „félévi*1 mérleget készíthetnek. Vájjon milyen az idei mérleg? A mostani idény határozottan rossz auspíciumok mellett indult. A fürdők számára a jó idényt a külföldi vendégek hoznák. A fürdőnek a jó idényt, az államnak több valutát, a nemzetgazdaságnak vagyongyarapodást, a vasútnak idegenforgalmat, a termelőnek nagyobb fogyasztást és jobb árakat. S a mostani idény elején úgy látszott, hogy pont a várva-vártak: a külföldi fürdővendégek fognak elmaradni. Részben azért, mert a középeurópai autar- kiák áldatlan devizarendszere, amely a fürdők forgalmát gúzsba köti, az idén sem enyhült, másrészt azért, mert a tavaszi és nyáreleji diplomáciai események cseppet sem járultak hozzá annak a középeurópai bizalmi légkörnek a kialakulásához, amely szükséges, hogy a fürdővendég az államok közti jó barátság szilárdságába vetett polgári biztonságérzettel indulhasson el valamelyik szomszédos országba nyaralni. Az idegenforgalom és a fürdőélet már évek óta a legteljesebb mértékben függvénye, Sőt játékszeré a politikai esetlegességeknek. Gondoljunk csak arra, hogy az osztrák fürdők mennyit szenvedtek annak következtében, hogy a német birodalom egészen a legutóbbi időkig politikai sakk- húzásból 1000 márkás kiutazási illetékkel riasztott el minden utast, aki Ausztriába akart átmenni. A Csehszlovákiába irányuló idegenforgalom kérdésében tavasszal szintén voltak zavaró körülmények, a részleteket most ne hánytorgassuk, hiszen ismeretesek. De amilyen kedvezőtlen auspiciumok mellett indult az idény, ugyanolyan jó kilátásokkal kecsegtet a nyár hátralevő része. Ausztria és Németország közt megszűnt a hosszú fürdőzárlat s most a német vendégek bizonyára tömegesen el fogják lepni az osztrák fürdőket s az osztrák idegenforgalom be fogja hozni júliusi veszteségeit. Ugyanígy jobb reménységeink vannak nekünk is. Hiszen julius folyamán a bizalmi légkör javulhatott s így az idevágyakozó német, magyar és lengyel vendégeknek legalább egyik része eljön még hozzánk augusztusra vagy szeptemberi utókurára. Az ilyen ingadozó viszonyok közt per- sze szerencsés az a fürdőigazgató, aki némileg függetlenítette magát külföldi vendégeitől és a bizonytalan külföldieknél konsztánsabb belföldi vendégforgalmat biztosított üzeme számára. Szóval, ha autar- Ikiára rendezkedett be. Amikor a külföldiek idejövetele ilyen ingadozó, valóban nem is lehet mást csinálni. De a belföldi vendégforgalomra való berendezkedés valójában mégis csak ideiglenes, átmeneti rendszer lehet csupán, kényszerhelyzet, a rosszabb konjunktúra átvészelésének receptje. Ezzel fenn lehet maradni, de nem előhaladni. Lehet vegetálni, de nem prosperálni. Nem lehet prosperálni, mert a csehszlovákiai fürdők befogadó képessége sokkal nagyobb a csehszlovákiai fürdőközönségnél. Aránytalanul több és jobb fürdőnk van, mint a legtöbb európai országnak s éppen ezért belföldi fürdőközönségünk aránylag kevesebb, mert kevesebb nyaralóképes ember esik ,egy-egy fürdőnkre. Nem nélkülözhetjük jtehát az idegenforgalmat. Belföldi fürdőközönségünk nemcsak, Madrid, augusztus 4. A Guadarrama hegységben levő kormánycsapatok tegnap erősítést kaptak. Két gyalogzászlóalj és több gépfegyverosztag érkezett a frontra. A milícia csapatai megerősítették elfoglalt állásaikat. A foglyok elbeszélése szerint Mola tábornok csapatai között a kormánycsapatok pergőtüze az utóbbi napokban nagy veszteséget okozott. A fogoly polgári gárdisták szerint a felkelők alig rendelkeznek már tisztekkel és a Mola hadseregébe besorozott polgáriak minden alkalmat megragadnak, hogy átszökjenek a kormánycsapatokhoz. A tüzérségi küzdelem tovább tart a fronton. A kormány tüzérsége rendkívül' aktív, mig Mola ágyúi valószínűleg lőszer- hiány miatt alig válaszolnak a tüzelésre. A felkelők hadi tevékenysége többnyire gue- rilla-akciókra szorítkozik, miközben a fronton sokhelyütt elkeseredett közelharcokra került a sor. Sandino tábornok, a katalán légiflotta parancsnoka közölte, hogy repülőgépei bombázták Saragossát és az aragó- niai front valamennyi ellenséges állását. A kormány csapatai megerősítik állásaikat Saragossa alatt. A felkelők lovassága megkísérelte, hogy bekerítse a kormánycsapatokat, de akciójuk nem sikerült. A felkelők jelentése Sevilla, augusztus 4. A sevillai rádióállomás jelentése szerint Mola tábornok csapahogy kevés, de még egyéb bajok is vannak vele. A háború előtti régi vagyonos osztály, amely igényességével és költeke- zőbb életmódjával fenntartotta és fölvirá- goztatta fürdőkulturánkat, a gazdasági változások következtében legyengült s igényeit kénytelen volt lefokozni. Ugyanakkor az uj pénz- és hivatalnokarisztokrácia a réginél takarékosabb és kisebb igényű. A fürdőknek alkalmazkodniok kellett ehhez a kispolgáribb életformához. Különösen a kisebb fürdőknek. A kispolgárok üdülő helyeivé, népfürdőkké kell átalakulniok, drága minőségáru helyett olcsó tömegárut kell nyujtaniok, ha a mai szűkös viszonyok közt kizárólag belföldi vendégekre akarják építeni fennmaradásukat és tágítani akarják a nyaralóképes közönség szűk körét. De a nagy fürdők, a kényelmet szerető gazdagabb rétegek fürdői nem süllyeszthetik színvonalukat s hogy színvonalukat anyagilag tarthassák, föltétlenül szükségük van külföldi vendégekre is. Elsősorban Szlovenszkó fürdőire érvényes ez. A középeurópai autarkia-rendszer elsősorban az ő forgalmukat tizedelte meg. Amennyire lehetett, igyekeztek átorientálódni a belföldi vendégforgalomra s már szépszámú cseh-morvaországi vendégük van, de földrajzi helyzetüknél fogva rá vannak utalva a közeli magyarországi vendégekre is. Ahogy a szlovenszkói és kárpátaljai fának legtermészetesebb, mert legközelebbi piaca Magyarország, ugyanígy a szlovenszkói fürdők külföldi vendégserege is elsősorban innen kell, hogy rekrutá- lódjék. De nemcsak a mi fürdőinknek kellenek a magyar vendégek, de fordítva, a magyar vendégeknek is kellenek a mi közeli hegyeink, kell Pöstyén gyógyító iszapja, a tátrai fürdők kristálytiszta magaslati levegője, vagy Bártfa tizenhárom különféle gyógyforrása. A siklakó magyarokat természetszerűen nagyon vonzzák hegyeink természetes szépségei. És e természetes egymásrautaltság ellenére nincs meg Szlovenszkó és Magyarország közt az idegenforgalomnak az a foka, amely magától meglehetne és amelynek magától meg kellene lennie, ha mesterséges akadályok nem nehezítenék meg kifejlődését. Hogy meglegyen, nem kellene hozzá semmi, mint uj akadályokat nem támasztani és a már meglevő akadályokat józanul és tapintatosan lebontani, ahogy azt Beneá köztársasági elnök jósolja és kívánja könyvének magyar előszavában. És ez sürgősen kell, nehogy közben a külföldre járó magyarországiak közben a Tátra helyett az Alpesek osztrák fürdőihez, vagy pláne a Tátra lengyel oldalához szokjanak hozzá, mint ahogy a vámháboru alatt a szlovenszkói fa helyett az osztrák fa fogyasztására orientálódtak át. Mert ha egyszer elszoknak fürdőinktől, nehéz lesz pótolni őket. A kisantani gazdasági tanácsa például minden lehetőt megtesz a három kisantantállam kölcsönös fürdőforgalmának megkönnyítése érdekében. S valóban Kárpátalján divattá kezd válni a román tengerparton való nyaralás, de Romániából, amely szomszédos velünk, fehérholló ritkaságu az a fürdővendég, aki a mi fürdőinket fölkeresi. Ennek egyszerű a magyarázata: a valutaviszonyok miatt otthon szinte feleáron kapja meg ugyanazt. Azonkívül a romániaiakat és a jugoszlávokat nem vonzzák annyira a mi hegyvidéki fürdőink, hiszen hegyeik nekik is vannak. Szóval még a szomszéd Románia sem tudja pótolni számunkra a magyarországi fürdővendégeket. És ebből vaskövetkezetességgel következik az, hogy egész szlovenszkói fürdőpolitikánk a magyar vendégek idecsalogatására kellene, hogy fölépüljön, ez legyen idegenforgalmi politikánk első parancsolata. Mert magyar vendég nélkül fürdőink elszegényednek, mint ahogy a magyar piac elvesztése miatt a szlovenszkói és kárpátaljai fatermelés is elszegényedett. Voltaképpen ez olyan egyszerű és magától értetődő tétel, hogy szinte röstellem eny- nyire fejtegetni. De mégis fejtegetni és hangsúlyozni kell, mert ami politikai és gazdasági téren történik, az csöppet sincs összhangban ezzel a magától értetődő tétellel. Vájjon mikor látják be az illetékesek, hogy ez igy nem mehet tovább? Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed- ^ f Szerkesztőség: Prága II., Panská évre 76, havonta 26 KL, külföldre: évente 450, SzloVeUSzkÓÍ és mSZiríSZkÓi magyarság u 1 i c e 12, II. emelet •Kiadó h i v a tál: félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ké. • . Prága II., Panská ulice 12, III. emelet A képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több. DOLltlkai napilapja • • TELEFON: 303-11. •• Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.- KI. r r r SÜRGÖNYC1M: HÍRLAP, P R A H A. kjl ^ MM ír# 1 XV‘ ÉVf' 177' (4026) szám * Szer<*a * 1936 au9usltus 5