Prágai Magyar Hirlap, 1936. augusztus (15. évfolyam, 174-198 / 4023-4047. szám)

1936-08-28 / 196. (4045.) szám

1936 augusztus 28, péntek. A spanyol polgárháború legnagyobb ütközete A PMH munkatársa Irun ostrománál Az Irun előtti dombok körül véres harcokat vívnak a karlista csapatok a vörös milí­ciával ■ Páncélvonat az ütközetben ■ Mi történik egy semleges francia kikötőben ? St. Jean de Luz, augusztus 27. (MTP) Szé­les, gondozott országút vezet Béhobieig, ez az utolsó község a francia—spanyol határon. Ez még a béke világa, nyugodt tájék, gondozott házsorok, derűs rétek. Az első spanyol falu a határon Biriatou, ez már csak hat kilométernyi­re van Iruntól, ahol most a spanyol polgárhá­ború legvéresebb ütközete folyik tankokkal, páncélautókkal, bombavető repülőgépekkel, lángszórókkal, egyszóval a szabályos háború valamennyi technikai segédeszközével. A jól aszfaltozott autóut, amin nem is olyan régen még előkelő túrakocsik robogtak, most már néhány nap óta francia oldalról is le van zárva. A határt nem lehet megközelíteni, maguk a francia határőrök is jól kiépített fedezékek mö­gül figyelik az eseményeket. A két nap óta el­keseredetten dúló harcok közben többször esett meg, hogy a fölkelők repülőgépei átkanyarod­tak francia területre s az ilyenkor véletlenül rossz helyre tévedt bomba nem szokta megkér­dezni, hogy ki az illetékes? Behobieben látni néhány gránáttölcsért, néhány szétroncsolt fát és sürgönyoszlopot, ezek az eltévedt spanyol bombák nyomai. Már napok előtt tudtuk, hogy a fölkelők nagy offenzivára készülnek Irun ellen, mert San Sebastiant erről az oldalról akarják körülzárni. A beavatottak szerint Irun előtt ké­szül a polgárháború legnagyobb szabású mér­kőzése. Ez a hir, úgy látszik, megfelel a való­ságnak. Végignézünk egy ütközetet A francia határról már csak gyalok érkez­tünk- el a spanyol falvakig. Biriatouból az ut Fontanabia faluba vezet, a kis község a Bidos- soa folyó partján fekszik, ez már, mint bejegy­zésekkel ellátott térképünk mutatja, hadi terü­let, de a falu külső képén nem látszik a háború nyoma. A kis fehér házak sora békésen nyúj­tózik a napsütésben. Az egyetlen rendkívüli jel, amit konstatálhatunk, az, hogy az egész falu­ban nem látni férfit. Az asszonyok azonban a folyóparton állnak és fehérneműt mosnak, mint a legidillibb béke közepén. Ez a békés kép azonban csak látszat, a házak mögött homokzsákokkal megerősí­tett fedezék húzódik, mert az ellenség bár­melyik pillanatban megérkezhet. S aztán, ha erősen figyelünk, hallani lehet San Sebastian felől az ágyuk dörgését. Tudjuk, hogy a sansebastiani kikötő erődítményeit az Espana páncélos ágyúi bombázzák. Ezeknek az ágyuknak moraját halljuk a távolból. A falu mögött békés dombok lánca kezdődik, igyekszünk fölkapaszkodni az első magaslatra, ahonnan az egész tájat szemmel lehet tartani. Alattunk széles, lapályos völgy terül el, mely­nek sürü bozótjai mögül föltűnnek a kariisták vörös sapkái. Jól lehet látni, hogy a karlisták rohamra indul­nak a dombokon rejtőző vörösök ellen. A vö­rös milíciát természetesen nem látjuk. A karlis­ták lépésről-lépésre mennek előre, meg lehet számolni, hogy három gépfegyver támogatja az előnyomulást. Egyszer csak az egyik domboldalon föltűn­nek a milida tagjai. Bokrok mögül ugrálnak elő és rohannak visszafelé. Szemmelláthatóan a Biriatouba vezető országutat igyekeznek elérni. A karlisták most már gyors tempóban folytat­ják az előnyomulást. Hirtelen föltűnik, mintha a földből bujt volna elő, egy páncélvonat. Úgy látszik, az országút mögött húzódik a vasúti pályatest. A vonat bizonyára Irunból jött és heves gép- fegyvertüzzel fogadja a karlistákat. Sokan elesnek, a többiek pe'dig igyekeznek visszajutni a bozótfedezékek mögé. A páncél­vonat oldalán nagy vörös betűk hirdetik: Fronté Popular. Egy falu közvetlen Irun előtt Délután értük el a vörös milicia első állo­mását Bidossoában. A faluban rengeteg rosszul öltözött, rosszul fölszerelt népfrontharcos gyűlt össze. Barrikádok állnak az országút torkában és a kisebb uccák is el vannak torlaszolva. Ho­mokzsákok, deszkák, bútorok, matrácok közé beékelve egy-egy gépfegyver. A vörös gárdis­ták között nagy az izgalom, mert nagyobbará- nyu karlista támadást várnak. Egyelőre csak néhány őr van fegyverben, a többiek a barrikádok megerősítésével vannak elfoglalva, homokzsákokat hordanak a fede­zékekbe. Keressük a csoport vezetőjét. Végre egy ötven év körüli, őszbajuszu férfihez vezetnek, ő maga is azzal van elfoglalva, hogy homokzsákokat hord a barrikádokra. Nem valami barátságosan fogad bennünket. — Nem látványosság ez, tessék sürgősen el­hagyni a falut, mert a harcok bármelyik pillanatban megkezdőd­hetnek .. ♦ Nincs semmi különös mondanivalóm, ha bejut­nak az urak Irunba, megmondhatják, hogy ez a falu nem fog a karlisták kezére kerülni, innen mi élve nem megyünk tovább. Még ha fejünkre gyújtják a falut, akkor sem. S ezzel már vállára is kapja az egyik homok­IRUN OSTROMÁHOZ zsákot és faképnél hagy bennünket. Tanakodunk, hogy megkiséreljük-e az utat tovább. Végre is információkat kapunk, hogy az egész Irun felé vezető útvonal meg van száll­va és heves harcok dúlnak. A várost teljesen lehetetlen megközeliteni. s ha nem akarunk be­lekerülni a tüzvonalba, jó lesz mielőbb vissza­menni arra, amerről jöttünk. A St. Jean de Luz-i kikötőben Késő este érkeztünk vissza St. Jean de Luzba. A városban leírhatatlan izgalom uralkodik. Már mindenki tudja, hogy megindult a nagy offen­ziva. A kikötőben mindenki talpon van, úgy látszik, menekültek is érkeztek az ostromlott városból. Három iruni halász áll az egyik izga­tottan gesztikuláló csoport közepén. Ezek állí­tólag békésen halásztak s amikor vissza akartak térni a kikötőbe, az Espana bombái fogadták őket. Csak nagynehezen tudtak bejutni a St. Jean de Luz-i kikötőbe, de — mint később kiderül — nem akarnak itt maradni, mert ők is a vörös milicia úgynevezett élelmezési truppjához tar­toznak. Rengeteg halat fogtak és erre a szállít­mányra most nagy szüksége van a város élelme­zéséről gondoskodó bizottságnak. Most azon folyik a tanácskozás, hogyan le­hetne az éj leple alatt mégis bejutni a halszál- litmánnyal az iruni kikötőbe. A kikötőt az Espana reflektorai megvilágítják s ha csak mozdul valami, már zugnak is a gyilkos lö­vedékek. St. Jean de Luz kikötőjében horgonyoz egy német teherszállító gőzös is, Brémából jött. A vörösökhöz huzó kikötőlakosság szúrós sze­mekkel nézi a hajó farán lebegő horogkeresztes zászlót. A német hajóval kapcsolatban a leg­fantasztikusabb meséket hallani a kikötőben. A német hajó állítólag rádiókapcsolatot tart fönn az Espanával és ha a vörös milicia élel­miszercsónakjai elhagyják a kikötőt, hogy Irunba próbáljanak bejutni, a német hajóról azonnal figyelmeztetik az Espar.át, hogy csónak van útban Irun felé. A népfront tagjai már interveniáltak is a francia kikötő­hatóságoknál, hogy azonnal szólítsák föl távo­zásra a német hajót. Persze a francia hatóságok csak a fejüket bólogatták és kijelentették, hogy az esetet először alaposan meg kell vizsgálni. Ez az izgalom is elmúlik s egyelőre csönd borul a kikötőre. H. C. Beteghez csalták és orvul meggyilkolták a kistati plébánost Nyíregyháza, augusztus 27. Mára virradó éj-1 jel két ismeretlen ember bezörgetett a kistati i plébánián s a lelkészt beteghez hívta. Gruber Sándor lelkész gyanútlanul fölkelt s elindult a megjelölt helyre. Mivel reggelre sem tért vissza, keresni kezdték. A Tisza partján férfiruhát és papi sapkát talált a csendőrség. Az a föltevés, hogy az ismeretlen férfiak kicsalták a lelkészt, pén­zét elvették, megölték és a Tiszába dobták holttestét. A tiszai halászok a déli órákban megtalál­ták a meggyilkolt Gruber Sándor lelkész holt­testét. A meggyilkolt pap nyakszirtjén két borzalmas seb tátong, amelyet a gyilkosok baltával mértek az áldozatra. A rablógyilkosok áldo­zatukat ki is fosztották, amennyiben arany­óráját és tiszti óraláncát elvitték. A lelkész ruhája és inge erősen össze volt szag­gatva, amiből arra következtetnek, hogy az ál­dozat és támadói között elkeseredett élet-halál- harc volt. A szociéldeitHÉiatáSs támadják tiranaiért, mar! felleli a maiprakkai szemben... Harci akarják e srciarni a k:s£b^sési ka le'á.vmm fosaivá! irarcatar „eSéaavá: olt a KB tár­sasági e n sk i©ama u nge3iiyiia&oz8ssnaii‘> 1 Prága, augusztus 27. A szociáldemokrata Prá- vo Liduban Klein György ,,A szlovák naciona­listák és a magyarok követelései" cim alatt hosszabb cikket közöl Granatier ismert megnyi­latkozása kapcsán. Klein érdekesnek találja, hogy Granatier cikkét egy képes lap kereteibe szorította, mely lap politikai szerkesztősége ag­rár, szlovák néppárti és nemzeti párti tagokból áll. — Eddig nem világos, — írja Klein — hogy Granatier miért hozta nyilvánosságra ezt a cik­ket és milyen célt követett akkor, amikor elébe vágott a köztársasági elnök megnyilat­kozásának, aki bizonyára jóakarattal fog nyilatkozni szlo- venszkói utazása során. Eddig nem világos a cikk háttere sem és az sem, hogy ki biztatta fel Granatiert, hogy ezt a cikket megírja. Rendkí­vül érdekes dolog: a szlovák nacionalista szervezet vezértitkára, mely szervezet tizennyolc éve harcol a ma­gyar kisebbség számára tett minden enged­mény ellen, egyszerre hatékony bánatot érez, bünbánatot tart és — nem az aktivista ma­gyarok, hanem — az ellenzéki magyarok szó­szólójául tolja föl magát. A Slovenská Liga egyre-másra tiltakozott, amikor a köztársaság magyar iskolákat épí­tett Szlovenszkón. A Slovenská Liga ugyan-, ennek a Granaüemek a vezetése alatt szem­cikk a továbbiakban fölsorolja a többi magyar kisebbségi „vívmányt", majd igy folytatja: — Ezzel- ‘kapcsolatban meg kell emlékezni ar­ról is, hogy a magyar kulturális autonómia megadása a magyar aktivisták dezavuálását jelentené. — Miként tekintenek Granatier cikkére a magyarok? Indokolt bizalmatlansággal fogadják. Teljesen helyes. Granatier tizennyolc éven át nem tudta meg­találni a helyes viszonyt a magyar követelé­sekhez és egyszerre védelmezőként lép fel s azokat akarja kioktatni, akik vele szemben és társaival szemben nagy fáradtsággal voltak kénytelenek kiharcolni azt, amit a magyarok megkaptak. A szlovenszkói magyarokat kollektívámnak tekinteni éppen olyan hiba volna, mint hogy­ha Csehországban az emberek nem akarnák látni a németek és csehek közti különbséget. Miként az északcsehországi németek között is van olyan, aki nem lelkesedik a hitlerizmus esz­méjéért, úgy a szlovenszkói magyarok között sincs egységes vélemény a revizionizmus kér­désében. Granatier ur ugyanúgy, mint az agrár Venkov-beli újságírók a kollektivum komplexu­mában szenved — fejezi be cikkét Klein György. & moszkvai pör prágai vonatkozásai Prága, augusztus 27. A Vecerni Ceské Slovo jelenti, hogy a moszkvai pör alkalmával a teg­napelőtt kivégzett Olberg súlyosan terhelő val­lomást tett Vladimír Tukalevsky, a prágai szláv könyvtár tisztviselője ellen, akit a német Ge- stappo ügynökének bélyegzett. A lap megállapí­tása szerint a szláv könyvtárban tényleg tudo­mányos munkásságot fejt ki Tukalevsky nevű, aki azonban saját bevallása szerint csak hivata­los minőségben érintkezett Olberggel és nem tu­dott annak politikai tevékenységéről. A moszk­vai pör legelején a rádióban értesült arról, hogy Olberg őt a Gestappo ügynökének nevez­te és azonnal táviratozott a moszkvai bíróság­nak, hogy ez nem felel meg a valóságnak. Tu- kalevskyt az ügy teljés kivizsgálásáig soronki- vüli szabadságra küldték. — Oibergről most kitutódott, hogy Prágában nagy nyomorban élt és annak idején hamis honduraszi útlevéllel és kikölcsönzött pénzzel utazott Moszkvába Prá­gában felesége és gyermeke is volt. behelyezkedett magyarjaink kulturális köve­teléseivel: el is érte, hogy magyar műkedvelő társaságok nem rendezhetnek előadásokat. És most hirtelen ilyen változás! Mi rejlik e mögött? Talán Granatier a fiatal szlovák násztupisták politikai vonalán akar haladni, akik egy év előtt Szlovenszkó őslakos frontjának a tervé­vel jöttek? Avagy talán a szlovenszkói autonomista front belső megerősítését tartja szemmel s a magyar au- tonomistákat is meg akarja* nyerni ennek, s ezért tesz nekik messzeható engedményeket? E kérdések egyelőre válasz nélkül maradnak. — Egyet azonban meg kell mondani: A csehszlovák köztársaság a nemzeti kisebbségek­kel soha nem bánt keményen és soha nem uta­sította el jogos kérelmeiket. Ami a szlovenszkói magyarokat illeti: helyes eljárást választottunk. Megadtuk nekik azt, amire a békeszerződések köteleznek. Nem tagadjuk meg a magyaroktól, hogy nemzeti kisebbség lehessenek és hogy e- szerint közöttünk éljenek. Számos hangot hal­lottunk a múltban a magyar ellenzéki táborból. Csehszlovákiában élő elfogulatlan magyar el­ismerte, hogy a magyar kisebbségnek jobb a sora, szociális és gazdasági tekintetben, mint túl a Dunán élő testvéreié. Ahol megvan a magyar minősített kisebbségi, ott iskolákat állitattunk. — (Csecs, Makxanc, Emy stb. — szerk.) A A sz^vák níp’iéS kottán ibaiepése kér ül Prága, augusztus 27. Sidor szlovák nép­párti képviselő a Slovák vezető helyén foglalkozik a néppárt kormánybalépése kér­désével Sidor képviselő ugyan nem foglal hatáiozott állást a kormánybalépés mellett, azonban nem is ellenzi azt annyira, mint régebbi cikkeiben tette. Köszönettel veszi tudomásul, hogy pártja kormánybalépését a szocialista pártok nem ellenzik, ameny- nyiben a néppárt nem támaszt teljesíthetet­len, hanem csakis az állam javát szolgáló követeléseket. Sidor képviselő azzal vála­szol, hogy a pittsburgi Szerződés szerinti szloven­szkói autonómia az állam érdekében va­ló és hogy annak szelleme diktálta a párt kormánybalépésének feltételeit. Sidor képviselő kifogásolja, hogy a szlovák néppárt pontos tervére a kormánynak nincs saját önálló terve. A kormány egyszerűen azt gondolja, hogy a miniszteri karosszékekkel megoldható a szlovenszkói probléma. A szlovák néppárt a programra s megvalósítására helyezi a hangsúlyt, a kormány pedig arra a jelszó­ra, hogy „megegyeztünk, hogy meg fogunk egyezni." A Lidové Noviny igazat ad Si- dornak abban, hogy miniszteri székek adományozásával még semmiféle problémát sem oldottak meg, (ezt jó leszögezni a német kereszté oyczo- cialista párt kormánybasistésével kap­csolatban. A szerk.) De aztv bizonyára Sidor sem várta, hogy a miniszterelnök kormánytöbbségbe hívja pártját az akciós program bemu a.ása nél­kül, melynek megvalósítását kívánja. Az a fontos, hogy a szlovák néppárt többet goi'-, doljon arra, hogy mi célból követeli az autonómiát és nem arra az alakiságra, hogy az autonómiát a mai meglevő alkotmány- törvény keretében, vagy az alkotmány tör­vény megváltoztatásával sikerül-e ciérni. Nincs értelme elvi vitákba bocsátkozni az alkotmánytörvény reviziójára vonatkozó kérdésekben és ezt előbb-utóbb Sidor is át fogja látni —- fejezi be észrevételeit a Li- dové Noviny. 5

Next

/
Thumbnails
Contents