Prágai Magyar Hirlap, 1936. július (15. évfolyam, 148-173 / 3997-4022. szám)

1936-07-26 / 169. (4018.) szám

10 <Pl«<M-7V\\Cífc®.MlRI^ p Ilin Ml II I■■ll■■lll Hl I I I I ■ —a— —Ba—BM———KB—a—M—Bü| — A CSEHSZLOVÁKIAI KŐOLAJIPAR KORSZAKALKOTÓ ESEMÉNYE. Értesülé­sünk szerint a pozsonyi Apollo KőolajHnomitó r.-t. üzembe helyezte legújabb rendszerű Crack- telepét. Az Apollo ezen uj telepe nemcsak Cseh­szlovákiában, hanem egész Középeurópában az első ilynemű telep, amelyet Amerikában szer­zett tapasztalatok alapján kizárólag belföldi gyárak építettek. Általánosan ismert tény, hogy a' benzingyártáshoz szükséges nyersanyagokat eddig a maguk egészében importálni kellett, mi­után a belföldön termelt nyersolaj nem tartal­maz benzint. Csakis a Cracking-eljárás teszi le­hetővé, hogy belföldi benzinmentes nyersolaj­ból szintén nyerhető benzin. Nem kell külön hangsúlyozni, hogy ezen modern telep létesítése nemcsak a köztársaság egész közgazdasága, de más fontos közérdekek szempontjából is mily nagy jelentőséggel bir. Mivel a Crack-eljárás folyamán nyert benzin — amint a szakkörök igazolják — tényleg elsőrangú hajtóerőnek bizo­nyul, automobilistáink örömmel vehetik tudo­másul azt, hogy az Apollo lehetőséget nyújt ne­kik ezen Amerikában mindnagyobb mértékben alkalmazott hajtóerőnek Csehszlovákiában való használatára. Kétségtelen, hogy ezzel az auto­mobilizmus fej’csztése terén egy lépéssel előbbre jutottunk. A berlini rendőrség letartóztatta Fern Andrát, az egykor híres filmcsillagot Szekszárd, julius 25. A berlini rendőrség meg­keresést intézett a szekszárdi rendőrséghez és Fern Andra, az ismert filmsztár családi ada­tainak közlését kérte. A berlini rendőrség át­irata csak egészen röviden közli, hogy az ada­tokra azért van szüksége, mert a filmszinésznő Schönberg Aláce bárónőnek adta ki magát s ezért őrizetbe vették. A szekszárdi csendőrség az átirat alapján meg­indította a nyomozást és megállapította, hogy Fern Andna vallóban szekszárdi származású, Családi neve Wallenstein Erzsébet. Nevét any­ja után kapta, mert törvénytelen gyermek volt. Édesanyja egykor híres szépség volt: Wallen­stein Rózsi, aíki a háború előtit éveikben a poli­tikai' életben is szerepet játszott. A Bánffy-kor- mány igazságügymilniszterének, Polónyi Gézá­nak a bukását Wallenstein Rózsi iránt való vonzalma okozta. Akkoriban a botrány miatt ki is tiltották Budapestről és a szépasszony Ber­linbe költözött. Ott ment férjhez Schönberg Bé­la báróhoz, aki jóval később adoptálta a kis Erzsébetet, a később világhírűvé vált Fern And- ra filmszinésznőt. A berlini rendőrség átirata nem közölte, hogy tulajdonképpen milyen ügy miatt vették őrizetbe Fern Andrát. Szerelmes vers és lopott élelmiszer a bevonult katonának Fogház a szerelmesszivü leányzónak és orgazdáinak Elmos a az eső az angol arisztokrata hölgyek hagyományos bemutatását London, julius 25. Több mint ötszáz „d'é- bulante" — előkelő fiatal leány — gyűlt össze a Buckinigíham-palota nagy kertiünnepé-' Iván, hoigy bemutassák őket a királynak. De a dkbmantoknak még a fele sem (mutatkozott be. miikor hirtelen megeredt az eső. Eleinte úgy látszott, hogy csak kisebbfajta, gyorsam­ra uüó esőről van szó s a király, aki szürke ruhában, hajadonfőit, gomblyukaiban kardi­néval állt a bíborvörös baldaichúni alatt, egy darabig nem akarta feloszlatni az ünnepséget. Összeráncolt szemöldökkel nézegette az eget, de az eső hamarosan zuhogni kezdett az ele­gáns hölgyek finom ruhájára és kalapjára és a király végre megadta a jelt a távozásra. Képzelhető, milyen csalódás érte az angol arisztokrácia fiatal hölgyeit, akik hónapok óta készülődtek lázas izgalommal erre a nap­ra. Csekély vigasztalás, hogy azokat is „be­mutatottaknak" tekintik, akik az eső miatt már nem járulhattak a király élé. A kerti ünnepélyen az összes hölgyek s/Jiies ruhában jelentek meg a királyi udvar­mester intézkedése érteimében, aki kifeje­zetten meghagyta, hogy senki se vegyen fel gyászruhát. * — BETÖRÉSEK ÉS LOPÁSOK KRÓNIKÁJA. Nyitrai munkatársunk jelenti: Március utolsó heté­ben Lőrinc István munkanélküli Bajmócon beosont Kis Verőn bezárt lakáséba és 2200 koronát lopott el a feltört szekrényből. Elfogták és tegnap állítot­ták a bíróság elé, amely egyhavi fogházzal sújtot­ta. — A Kékkő melletti Cselej községben a napok­ban Balázs Gyula kereskedő lakását fosztották ki eddig ismeretlen betörők, akik 3000 korona kész­pénzen kívül értéktárgyakat is elloptak. A csend- őrség nyomoz utánuk. — Ez év júniusában Dcbrot- na Mária állásnélküli cselédleány éjjeli szállást kért egy asszonytól ég azzal hálálta meg a ezivességet. begy feltörte az asszony szekrényét és ruhane­műit. ellopta. Dobrotna Máriát még aznap letartóz­tatták és a nyitrai bíróság most kéthavi börtön­re ítélte a v'eszaeeő bűnöst. — Eica Rezső és Kraj- csik József vándorlegények lopásokat és lakásfosz­togatásokat követtek el Nyitrán és környékén. A tegnapi tárgyaláson azzal védekeztek, hogy az éh­ség kényszeritette őket lopásra. Fejenként hathavi börtönbüntetést kaptak, jogerősen. — Érsekujvári tudósítónk jelenti: Mentei József 28 éves munka­nélküli szenet akart lopni az érsekujvári állomá­son, de az éjjeli őr tetten érle és mivel a fizéntol- vaj elmenekült, a vasúti őr Dobermann-kutyája utána rohant és úgy összemarta a letepert tolvajt, hogy kórházba kellett száliitani. Polio szappan N; miriden mosáshoz. í y — MEGHALT ARATÁS KÖZBEN. F«l«ő- cí-aJIókiözi tudósítónk jelenti: Altószáraisd hatá­rában. aratott. Katona Feireme harmincé ven falu­beli 'legény. A 'legény az egyik pillanatban ösz- *'//■■■'* k mire társai segítségére siettek, imán nem volt benne élet,. Az orvmwi vizsgálat mog- á11 api tóttá, hogy a legény halálát szivszélíhüdés okozta. — HAMIS ÖTKORONÁSOK LIPTÓBAN. Lő­csei tudósítónk jelenti: A deméoyfalvi eeemlőrség egy liptói községben hamis ftt'koroo ásókat foglalt je, amelyeket a prágai központi bűnügyi hivatal­nak küldött NI. Prágában megállapították, hogy a. hamisítványokat csöngésükről és színükről kftry- nyen föl lehet -ismerni és karcoláskor rögtön tilő Mfcdk -<z * "jmg réz Színe-/ Pozsony, julius 25 (Pozsonyi szerkesztőségünk­től.) A rózsahegyi kerületi bíróság nemrégiben lo­pásért egy havi fogházra ítélte el Dzur Izabella 20 éves hibibei cselédleányt, mert Matejbus Mária ve­gyeskereskedőtől, akinél alkalmazásban volt, rend­szeresen lopott, összesen mintegy 1000 korona érté­kű élelmiszert. Orgazdaság cimén elitélték Duris Zsuzsanna 48 éves munkásnőt és annak leányát. Drappá Emíliát is, tizennégy napi fogházra. Az ügy fellebbezés folytán a pozsonyi felsőbíróság elé ke­rült s. itt meglehetős feltűnést keltettek a .hétközna­pi" ügy érdekes körülményei. Dzur Izabella Matejbus Mária rózsahegyi üzleté­ben volt alkalmazva, még pedig minden fizetés nélkül, mert a leány szülei 000 koronával adósak maradtak a vegyeskereskedőnek és a leány szülei adósságát dolgozta le. Két évig egy fillér fizetést sem kapott, csak lakást és ellátást. Az üzletben volt alkalmaz­va Bartek István kereskedősegéd is, aki hamaro­san szerelmi viszonyt kezdett a leánnyal. Bartek később bevonult katonának, a fiatalok tovább leve­leztek egymással. A katona szerelméről biztosította a leányt és folyton arra kérte, hogy küldjön neki egy kis „hazait". Durisék tanácsára a leány ott szerezte az élelmi­szert, ahol érte: gazdája üzletében. Ennek egy ré­szét elküldte, más részét Dnriséknak adta a jóta­nácsért. A lopás hamarosan kiderült és az egy'k lefoglalt csomagban megtalálták a leány levelét is, amelyben a szerelmes teremtés versben fejezte ki érzelmeit a katonaságnál szolgáló „vőlegénye" iránt. A vers rimesen fejeződött be e szavakkal; „Sírig bü Bel­lád". A leány megnyugvással fogadta az elsőfokú bíró­ság ítéletét, — talán úgy vélte, hogy a szerelemért meg kell szenvedni — az orgazdaságért elitéit asz- szonyok azonban fellebbeztek és igy a felsőbíróság foglalkozott tegnap az üggyel. A fellebbezés ered­ménytelen maradt, mert. a felsőbíróság a két orgaz­da büntetését helyben hagyta. A városbiró ajánlásával hirdetéseket és előlegeket gyűjtött, — majd eltűnt Nyitráről a „propaganda-füzet szerkesztője" Nyári egyetem Keszthelyen Budapest, julius végén. (Budapesti szerkesztősé­günktől.) A nyári egyetem intézménye mindinkább meggyökeresedik magyar földön és széles körökben hódít híveket. A pécsi Erzsébet Tudomány Egyetem ezen a nyáron immár harmadizben rendezi meg nyári egyetemi tanfolyamát Keszthelyen, amelyet a magyar kulturális életben jó egy századdal ezelőtt a Helikon emelt örökké emlékezetes névvé. A keszthelyi nyári egyetem, amelyet a magyar kul­tuszminisztérium és földművelésügyi minisztérium- támogatásával rendeznek augusztus 1. és 20-a kö­zött, úgy az előadó professzorok kiemelkedő tu­dományosságát, mint a kiválasztott tárgyköröket tekintve kimagasló eseménynek ígérkezik. Az elő­adók sorában ott látjuk Alföldi András budapesti, Bárczi Géza szegedi, Birkás Géza pécsi egyetemi tanárt, C. W. Brabender duisburgi gyárost, Don Carlo Caffarelli herceg, az olaszországi magyarbarát egyesület elnökét, Dobrovits Aladár, Eckhardt Sándor, Gallus Sándor, Gáldi László budapesti, Giglioli Giulio Quirino római, Halasy Nagy József pécsi egyetemi tanár, Kankóczy Jenő kisérletügyi főigazgató, Horváth Henrik budapesti, Kardos Ti­bor pécsi, Koltay-Kastner Jenő római egyetemi ta­nár, Maiuri Amadeo, a campaniai régiségek fel­ügyelője, Mansfeld Oszkár pécsi, Márffy Oszkár mi­lánói, Nagy Lajos, Péter AndTás, Paulovics István budapesti, Prőhle Károly soproni, Tamás Lajos, Tompa Ferenc budapesti, Tóth László pécsi egyete­mi tanár neveit. Tragikus szerencsétlenség ragadta ki az előadók sorából Kérészy Zoltán volt kassai és pozsonyi, majd pécsi egyetemi tanárt, akit az el­múlt napokban végzetes autóbaleset ért. A nyári egyetem tárgyköre négy csoportra oszlik. Az első csoportban Magyarország és az ókori ró­mai birodalom viszonyával foglalkoznak az elő­adók. A második csoport Magyarországnak az euró­pai műveltséghez való viszonyát tárgyalja. A har­madik csoportkor a Balaton tudományos, tájképi és irodalmi problémáival foglalkozik, míg a negye­dik csoportban aktuális természettudományi kér­désekkel foglalkoznak az előadók. Az egyetemen minden érdeklődő részt vehet, aki ez iránti szándékát a pécsi tudományegyetem keszt­helyi nyári tanfolyama vezetőségét (Pécs, Közpon­ti Egyetem) bejelenti. A bejelentés alkalmával meg kell jelölni a lakásigényt is, hogy az érdeklődő csa­ládnál, internátusbán, avagy szállodában kívánja az elszállásolást. Meg kell adni a születési év, nemze­tiség, foglalkozási ág adatait és a pontos címet is. Az előadások a keszthelyi gazdasági akadémia tan­termében lesznek a® esti órákban felváltva magyaT, német, olasz, francia és angol nyelven. Német, olasz, francia és angol nyelvórák is lesznek. Az egész tanfolyam részvételi dija 8 aranypengő. A la­kás és teljes ellátás a tanfolyam egész tartamára mintegy 110 pengőt tesz ki. A jelentkezésnek mi­nél előbb meg kell történnie. _______________1936 julius 26, vasárnap* Ny itra, julius 25. (Nyitrai munkatársunktól.) Mintegy félévvel ezelőtt megjelent Nyitrán egy állítólagos szerkesztő, aki Lupták Ludevit né­ven mutatkozott 'be a városi hatóságnál. Közöl­te, hogy ismertető füzetet akar 'kiadni' a város­ról sofcezer példányban és akciójához a város- bíró erkölcsi támogatását kérte. Ajánlólevelet kért hirdetések gyűjtéséhez és a városbiró jóhiszeműen ki is szolgáltatta a szükséges iratot, amely nek. az állítólagos szer­kesztő nagy hasznát vette. Az ajánlólevél birtokában alaposan letarolta a nyitrai hirdetési piacot és sok helyen előleget és kliséköltséget is felvett. Azóta több hónap telt el, de a propagandafüzet ed­dig nem jelent meg és semmi jel sem mutat arra, hogy meg fog jelenni. Az állítólagos szerkesztő sehol sem érdeklődött a szellemi rész anyaga iránt és igy a propagan­— HATALMAS TŰZ PUSZTÍTOTT FEL­SŐ VERESM AKTON. Nagyszőlősj tudósítónk jelenti: Tegnap dléllieiliőtt Pelsőveresmart köz­ségben egy cséplőgépből kipattant szikira lángfbaíbori tóttá az egyik kazlat. A nagy szél­ben a tűz gyorsan, terjedt. 'Néhány pillanat imiulva már lángokban állott egy lakóház iis. Értesítették a nagyszőlős! tűzoltóságot, de mire a 'tűzoltók a helyszínére értek, már hat ház állott lángokban. Egyórai imiegfeszitet't munka után a tűzoltóság lokalizálta a tüzet. A kár jelentékeny. — VESZÉLYES AZ AUTÓ ELŐTT HABOZNI. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi Kór­ház-tér és a Kiecsapó-ucca Karikán gázolt az autó. Egy magyaikomáromi rendszámú kocsi ment át a téren, az autót Pékh József soflfőr vezette. Az autó elé került Stern Ella tízem égy éves leány, aki az utolsó pillanatban tétovázni kezdett fl ijed­ten az autó alá futott. Sérüléseivel azonnal be­vitték a kórházba. A vizsgálat [megállapította, * hogy a sofőr nem oka a gáaolám&k* v < dafüzet akkor sem tartalmazhatna hirdetéseken kivül egybet, ha meg is jelennék. Egyre erősö­dik, a gyanú, hogy a füzet 'belátható időn belül nem fogja -szolgálni a nyitrai idegenforgalmat. Mindenesetre különös, hogy a városi ható­ság jóhiszeműen, de meglehetős könnyelműség­gel beugrott és támogatta az ismeretlen Idegent, holott Nyitrán elég. iró, újságíró és egyéb szak­ember van, akik egyrészt információt adhat­tak volna az illetőről, másrészt maguk Is sok­kal -inkább alkalmasak arra, hogy megfelelő pro­pagandafüzetet szerkesszenek. A nyitraiboz hasonló akció folyt le Nagyta- poksiányban is, ahol szintén a helyi hatóságok ajánlólevelével gyűjtöttek hirdetéseket és előle­geket. A nyitrai idegenforgalmi propagandafüzet egyre inkább a megvalósulatlan álmok világába süllyedt és a kereskedők, akik hirdetéseket ad­tak fel, már komolyan mérlegelik, hogy meg­teszik a bűnvádi feljelentést«.« — NYÁRI BALESETEK, Komáromi tudósitónk jelenti:A nyári balesetek külön fejezetét alkotják a sz e r ércéé tleng égőknek; gyümölcse zedés közben számosán zuhannák 1© a magas fáról, cséplőénél sokan kerülnek a cséplőgép dobjába. A komáromi kórházba nap-nap után hozzák be a balul járt ál­dozatokat. Veres József marcellbázai kisgazda asztagot rakott a kertjében. Az asztag tetején megcsúszott e fejjel lefelé zuhant. Súlyos agy­rázkódással vitték a kórházba, élet-halál közt le­beg. — Liebiik Ágoston ötvennégy éves gépész Zsitvabeeenyőn cséplőgépével dolgozott. A gép­ben valami hiba mutatkozott és Lie-bik a cséplő­gép dobja közelében állott meg. Lába megcsú­szott, Liebiik 'beesett a cséplőgép dobjába s bal- lába szétmiorzeolóidiotb. Volt annyi lélekjelenlét benne, hogy be tudta még saját magát valahogy kötözni, aztán kórházba vitték. — Visnyai József tizenkétesztendős gutái dekolásgyermek vere'bó- ezett a kertek végében. A fáról egy fatönkre esett, lábát eltörte' és egyéb súlyos húzódásokat raenvedetti Kórházba vitték; y L ^ \ — BETEG FELESÉGE SZÁMÁRA SIKKASZ­TOTT — ELÍTÉLTÉK. Beregszászi tudósítónk je­lenti: Vojáceek Frantieek beregszászi vasúti pénztáros néhány évvel ezelőtt 1186 koronát el­sikkasztott, miértis az ügyészség vádat emelt el­lene. A beregszászi kerületi bíróság fölmentette Vojácseket, mert a vasutas beigazolta, hogy a sikkasztott pénzt, amit különben már időközben visszafizetett, felesége gyógykezeltetésére fordí­totta. Az ügyész fellebbezése folytán a kassai fel­sőbíróság is foglalkozott az üggyel és Vojácseket egyhavi folté teles fogházra ítélte. — A RÓZSAHEGYI KASSZAFURÓK NYO­MÁBAN. Zsolnai tudósítónk jelenti: Közöltük, hogy kasszafuirók hatoltalk be a (rózsahegyi pár pirgyánba, az igazgatósági irodában lévő pémz- szeikinéinyt megfúrták és 300.000 koronát zsák­mányoltak. A nyomozás már eddig de megálla­pította, hogy az eredményes kaeszafurást len­gyelországi gonosztevők követték ell, akik Zsol­náig vasúton utaztak, onnan Karmaiig autó- taxiin, die nem a községben szálltak ki, hanem egy közeli erdőiben. Az autó Veres nevű tuila/j- donosia jelentette ezt a gyanús körülményt a csendöirségen, ahol a gonosztevők albumában fettisinuerte azt a nőt, aki a betörőkkel utazott. Ez a nő a osendőrség régi ismerőse 'és lengyel- országi származású. A zsolnai csendőrség nyom­ban érintkezésibe lépett a lengyel rendőrséggel és ágy meg van a remény arra, hogy a kassza- fúrókat lengyel területen elfogják. — MEGŐRÜLT EGY KÓRHÁZI ALKALMA­ZOTT. Beregszászi tudósítónk jelenti: Mas inger Jaroslav, a beregszászi országos kórház alkalma­zottja, az utóbbi időben gyanúsan viselkedett. Egy fakitermelő cég megbízottjának képzelte ma­gát, folyton milliós üzletekről és jutalékokról be­szélt, majd pedig egyre költözködni akart és ki- hordta a kórházi iroda berendezési tárgyait Mar slágeren tegnap annyira elhatalmasodott az elme­baj, hogy be kellett szállítani az ungvári elme­gyógyintézetbe. VÍZUMOT (magyart, románt, lengyelt, bol­gárt) Igen t. előfizetőinknek és olvasóink­nak gyorsan és megbízhatóan megszerez pozsonyi kiadóhivatalunk: Bratlslava, L5* Ilyen útlevelek meghosszabbítását Is vál­laljuk. A többi országba szóló vízumot és meghosszabbítást prágai kiadóhivatalunk rlnckapu ucca 17, 11. (Central Passage). eoeközllt Praha II* PanskJö uÁ 13, 10,

Next

/
Thumbnails
Contents