Prágai Magyar Hirlap, 1936. július (15. évfolyam, 148-173 / 3997-4022. szám)

1936-07-19 / 163. (4012.) szám

<pi«<MÍV^o^AfcHnaíaE! 1936 julius 19, vasárnap. Csodáét v<M$áa> Irta: Kovács Endre Könyvolvasó ember előtt nem lehet kétséges, hogy korunk uralkodó irodalmi műfaja a regény. Ez a származását tekintve plebejus műfaj, mely­nek tulajdonképpen nincsenek is szigorú értelem­ben vett műfaji szabályai s mely mondanivalóját tekintve is legalább akkora változáson ment ke­resztül, mint a dráma, a regényes életrajz mellett még a leginkább meg tudja ragadni a modern em­ber gyorsan illanó érdeklődését. A mai regény­termelés elképesztő áradata mellett aránylag el-j enyészően csekély azoknak a könyveknek a szá­ma, melyek a regény formai és tartalmi fejlődé­séről, tehát a regény életéről adnának számot és az olvasó számára elméleti tájékoztatót nyújta­nának a mai regény áttekinthetetlen özönében. Az irodalmi kritika, mely helyenkint még vege­tál, nem teljesítheti ezt a feladatot, hiszen a kri­megállapitással, hanem tovább megy és regényeit ezen az uj idő-mértéken építi fel. Szerb Antal említett tanulmányikötetének ér­dekes fejezete, ahol a szerző azt bizonyítja, hogy a modern regényirodalom leszámolt a naturalista iránynak azzal a beképzeltségével, ami elhitette az írókkal, hogy megismerhetik a valóságot úgy, ahogy az „ansich“ fennáll s levonván a kon­zekvenciákat a modern irók visszatértek a re­gény ősi motívumához, a csodához, magához a csodálatoshoz, a rendkívülihez. Ez valami uj, ami ha csakugyan igaz, sok előítéletnek, meggyökere­sedett balhitnek és elméleti tévedésnek szegi nyakát. Maga az elgondolás nem légből kapott, amit Szerb Antal számos példával igazol. A re­gény csakugyan sohasem nélkülözte a misztikus A „HANZA{< szövetkezeti árúközpont Galántán azonnali belépésre három munkaerői keres és pedig először mezőgazdasági osztályához gazdasági akadémiát, vagy felső gazdasági iskolát végzett, a szlovák nyelvet szóban és Írásban biró tisztviselőt, másodszor gyors- és gépírót (csakis férfit) szlovák nyelvtudással, harmadszor italosztályához szakképzett likőrfőzőt, aki a borkezelésben is jártas írásbeli ajánlatokhoz fénykép is melléklendő. tikus szeme rendszerint egy bizonyos könyvre irányul s a kritikusi aprómunka nem nyújt átte­kintést az egész felett, Egy magyar irodalomtörténész, Szerb Antal most kísérletet tett arra, hogy a mai regény- termelés áramlatai alapján képet nyújtson a re­gény helyzetéről. Könyve, mely „Csodák és hét- köznapok“ cimen jelent meg, nemcsak hogy átte­kintő és plasztikus képet alkot az egyes nemzetek regényirodalmáról, hanem szempontjaiban egészen eredeti és ellentmond az általános felfogásnak A szerző meggyőző módon bizonyítgatja, hogy a mo­dern regény legjellegzetesebb tulajdonsága a há­ború utáni szellemnek megfelelően a mítosz, a csoda iránti érdeklődés. A regény örök tárgya eszerint az elmélet szerint a fikció, a csoda, mint ahogy a regény hajdani kese, az eposz is rendkí­vül sokra becsülte a csodás elemet. Szerb Antal elmélete megkísérli összefoglaló szempontok szerint ítélni meg a mai regényírás sokfelé ágazó szárát. Régebbi korokban az ilyen összefoglaló törekvések bizonyára jóval kevesebb nehézségekbe ütköztek. Évszázadok alatt a re­gény, mint valamennyi irodalmi műfaj, — kiásta a maga medrét és ez a meder elég széles volt ah­hoz, hogy minden uj törekvés helyet szoritson henne magának. Ha megfigyeljük például a tizen­kilencedik század regényeit, tehát gyermekkori kötelező olvasmányainkat, azt látjuk, hogy ezek mind megegyeznek valamiben; a közös meder, a korszellem közös törekvései, a levegőben lógó eszmék és irányelvek, rányomják bélyegüket min­den korabe’i műre. Ez a közös szellem aztán le­hetővé teszi a skatulyázást, az irodalomtörténeti osztályozást, melyet ma általában enyhe megve­téssel szokás emlegetni. Ha azonban az ilyen skatulyázás létrejött, úgy bizonyos, hogy nem­csak az irodalomtörténészek voltak a hibásak benne, hanem a müvek is melyek — hogy úgy mond­juk, — eltűrték az osztályozást. Az egyes ko­roknak megvolt a közös modora, melyet az irók egyéniségük szerint variáltak, megvolt a közös korszellem, mely ha negatív módon is, de min­den müvet szükségképpen átitatott s az utókor­nak elég volt annyit mondani, hogy realizmus vagy romantika, hogy ez a látszólag szürke, iro­dalomtörténeti elnevezés a képzetek egész sorát váltsa ki az egyes müvekkel kapcsolatban. Az irányoknak ez a könnyen definiálhatósága, a közös meder, a közös atmoszféra az 19G8-ik év körül válságba kerül. A század elején francia földön merész újítók lépnek fel, akik elhatároz­zák, hogy felszabadítják a regényt mindama sál-1 lángtól, ami elmúlt korokban rátapadt, megrefor­málják a kifejezés eszközeit, kitágítják a regény már-már szűk határait, egyszóval uj műfajt te­remtenek. Ezek a lázadó regényíró nagyságok ma már javarészt irodalomtörténeti fogalmak, Proust és Gide neve hovatovább olyan klasszikus csengést kap, mint Flauberté vagy Balzacé, mun­kájuk eredménye azonban s vele az uj regény megszületése korunk legidőszerűbb irodalmi pro­blémái közé tartozik. Az uj irók legkiválóbbjai nemcsak szerencsés kezű továbbfejlesztői a re­gényírás hagyományainak, hanem valóságos for­elemeí, hiszen nem kis mértékben éppen a cső dálatosnak, a nem mindennapinak köszönhette nagy népszerűségét. Jött azonban egy kor, a mo­dern felvilágosodás kora, amikor az emberi meg­ismerés hatalmas mértékben világította be az eladdig ismeretlen területeket s ez a megismerési törekvés rányomta hatását az irodalomra, a re­gényre is. A nagy realista Írókat az a törekvés vezette, hogy aprólékos pepecselő munkával szin­te lemérjék az emberi lelket. Ezt a lélekábrá­zoló munkát éppen a franciák végezték legimpo- nálóbb pontossággal, Flaubert a Bovárynéban és Balzac számos regényében, melyben a pénzért és vagyonért tülekedő francia kispolgár gyilkos szatíráit örökítette meg, nem is száz évvel utánuk megint a franciák azok, akik kimondják az Ítéle­tet efölött az arpólékos és szerintük hiábavaló munka fölött. A realista regény cselekménye a jellemek rajzából és megokolásából folyt, a hő­sök így vagy úgy cselekedtek, de nem szeszély­ből, hanem szükségszerűségből, jellemükből folyó következményképpen. így cselekedtek, mert igy kellett cselekedniük. Gondoljunk csak Kemény Zsigmond regényeire, ahol emberi sorsok pusztul­nak el egy látszólagos egész jelentéktelen momen­tumom, ami azonban annyi oldalról van előkészítve MBW megokolva, hogy bekövetkezése elkerülhetetlen. A modern regényíró lázad ez ellen a lélektani pontosságú előkészítése ellen. Alaptétele szerint az emberi életben számtalanszor történnek velünk olyan dolgok, amik egyáltalán nem folynak lo­gikusan jellemünkből, hanem véletlenül esnek meg néha egy abnormális ötlet eredményei, néha pe­dig egyáltalában nem tudunk róluk számot adni magunknak. Az ilyen elvétve megtörténő esemé­nyeket a régebbi regény száműzött, mivel min­denben a tipikust, a logikusát kereste. A mai re­gényíró készségesen ad helyet az ilyen momentu­moknak, ha azok munkájában segítségére van­nak. Amint látjuk, a modern regényíró lemond arról, hogy az életet úgy ábrázolja, amilyen s helyette arra törekszik, hogy olyannak láttassa, amilyennek egy adott pillanatban és adott körül­mények közt a regény Írójának feltűnt. Kinek nem jutna eszébe itt Kant és a Ding an sich, a világ jelenségvoltának ismert tana. Közeledünk a modern. regény csodakultuszá­hoz. A rendkívülinek, a csodásnak, a nem min­dennapinak keresése részben már abból folyik, amit eddig mondtunk a modern regényről. Az uj irók elvetették a régi időszemléletünket, James Joyce Ulyssese ezer oldalon át tárgyalja egy nap történetét, elvetették a világ megismerhetősé­gének hamis hitét, lemondtak a világ realisztikus ponosságu ábrázolásáról, innen már csak egy lé­pés, hogy a mindennapi élet sablónja helyett a szokatlant keressék. Ez a szokatlan számos for­mában hatja át a modern regényírást. Megtalál­juk mint földrajzi exotikumot és megtaláljuk, mint lélektani csodát. A naturalizmus szürkesége bosszulja meg magát itt helyenkint már-már a kü­löncködéssel határos csodakultusszal. Áll ez első­irta: Bibó Lajos Ugv fuj a szél, hogy parttól partig barázdákat hasított a folyó hátán. A legény, János, az innenső részen állott. Néz­te a tajtékos vizet, a szürke eget, nézte a viharos, nehéz tavaszi éjszakát. Alant su6torgott a viz. fent szakadozott felhők robogtak. Odaát ahol Julis, a lány várt Jánosra, zúgtak a fák. A legény darabig még várt, akkor megindult és lekerült a part alá. Vizre tolta a könnyű csó­nakot, evezni kezdett a vízre boruló fák alatt. — Hm — mondta, hogy nekivágott a csónak orrának a tajtékos hullám. Yiz ellen evezett, part .mentén, mivel itt kint nem volt olyan erős a viz sodrása. A hullám csobbant, a hab loccsant, a bangók visszaverődtek a part alól.' Mintha följebb csónak oldalához vágódott vol­na a viz. Mélyebbre eresztette az evezőjét, meghajolt és bekvfigyelt az éjszakába. De nem hallott semmit, csupán a viz háborgott haragosan tovább. Lassan elérte a csőszkunyhót. Az evezőlap át o t behúzta egészen a csónak alá. A csónak fordult és fftlft nrrá.va.1 i.ránvt vett, a túlsó .nartnak. János radalmárok, akik teljesen élőiről kezdik a regény­írás alapgondolatát. Hogy mennyire nagy volt az újításuk, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a mai európai regényírás legkiválóbbjai éppen az ő általuk felfedett uj látásmód alapján írják mü­veiket. Proust például uj alapokra fektette az idő teóriáját. A régebbi irók, mint tudjuk, egy naiv időszemlélet alapján dolgoztak. Az ő időszá­mításuk szigorúan ragaszkodott a naptár időszá­mításához, ahol egy nap 24 órából, az óra pedig 60 percből áll. Ezzel a mechanisztikus időszem­lélettel szemben áll a Bergson által felfedezett valóságos idő, a durée réelle, az az idő, amelyet az ember belsőjében él át. Ez a valóságos, belső idő azonban majdnem sohasem egyezik meg tartambelileg a naptári idővel. Tudjuk, hogy vannak órák, melyek az egymásrazuhanó cselekvények súlya alatt felér­nek egy eseménytelen nappal Is, viszont van úgy, hogy napok múlnak el, amikor nem történik velük semmi. A modern iró, elsősorban pedig Proust, azt a valóságos időt teszi meg időszámí­tása alapjául, ennek az írónak a számára nem minden nap és év bir egyforma fontossággal. Proustnál egy óra leírása 150—200 oldalt is be­tölt, inig máskor éveket ugrik át néhány sorban. Az idő tehát relatív — mondaná a modern ember, a modern iró azonban nem elégszik meg ezzel a itt lent kanyarban volt, a kunyhón túl nem lát­ta a partot. Pedig onnan most tisztán klehallat- szott az idegen evezőosapás. János legalább is hallotta., mert ez itt az orrán és most már teljes erejéből nekieresztette az eve­zőt. A kemény, nehéz húzások alatt csaknem meg­hajlott az evezőlapát. A csónak orra táncolt, sü- lyedt, meg emelkedett, mert itt már vágott a szél és a viz sodrán megtört a tajtékos hullám. Sötét volt a viz, sötét az éjszaka, de János a sötétben is jól látott. Előbb a fülével látta a han­gokról, amiket hozzávert a szói, hogy felülről csónak ereszkedett alá és nekifordult az is a túl­só partnak, aztán a szemével is látta. Mert bo­rult időben, hoklvilágos éjszakán, a sötét is vet ár­nyékot. János ezt az árnyékot látta. Evezett ő is, evezett amaz is, a szél meg eivi- tott tovább. Aliikor a két csónak összetalálkozott. A folyó közepén, úgy kiáltásnyira egymástól. Amaz, a másik, a föjjürül való legény, Péter eresztette halkan a szél szárnyára. — Tó vagy? Jánosban sötéten áramlott a vér. — Én. Ki más — fordult vissza. Magának mondta, mert hangját elkapta- a vi­har, a másik úgy sem hallhatta. Nem is hallhatta, mert megint nekieresztette a víznek a lapátot. János most már egyenesen neki tartott. — Hát té? — bocsátotta le az evezőt, amikor egy tarajos hullám egész közel lökte a két csó­nakot egymáshoz. Amaz ereje minden megfeszítésével küzdött az árral. — Varsát vetöttem ki az este odaát, — mond­ta elborulva. Jánosban ölő indulat csapkodott. Hazudik ez a bitang, most, Juliéihoz igyekszik. Már régen töri magát a lány után. Megint lebocsátotta az evezőt. Húzott rajta. — Varsát? — mondta rekedten. A másik alatt billent a csónak. ■— Azt — mondta kihívóan. — No majd mögnézzük. — Mögnizhetöd. A szél úgy látszott fordulni akart, mert egy­szerre három felől is vágni kezdett. Hullám bul­lámra hágott és átcsapott a két csónakon. Egy­más iránt haladtak. Ha az egyik farolt, farolt a másik is. úgyszintén szökkenni is egyszerre szök­kent csolnakuk a habokon. A veríték szakadt Jánosról is, meg Péterről is Zihált mindkettő, emésztő tűz lobogott mindket­tőjükben. — Jobban nem tuc? — acsarkodott János a szélre, amikor derékba kapta a csónakját, hogy felborítsa. — Tengörrel gyere, — csikorgatta fogát Pé­ter, amikor egy hullám félig eltemette*. A két csónak veszett, lázadó dühvei küzdött tovább a viharral. János fújt, Péter hörgött. Akkor Péter, nem messze a parttól, ott, ahol legmélyebb volt a viz, iszonyú káromkodással felhördült. — Hej, azt a! . < * János odariadt. — Na? Péter kezében csonk volt. Kettétörött az eve­zőlapátja. János odaorditott: — Megájj! Péter felállt a csónakban. Érezte, — vége, nincs segítség, örökre elveszett. És ebben az utol­sorban a francia és az angol regényre s most leg­újabban a német irók nagyrészére is. Az orosz és az amerikai regény ma még meglehetősen távol áll ettől a csodakultusztól. Az orosz irók kevés kivétellel a szovjet mai állapotát igyekszenek irodalmi formákban kifejezni, mig Amerikában a szokatlant még inkább csak Faulkner vad haj- szájú izgalmas regényei jelentik, mig az irók ja­varésze a külső valóság reális ábrázolását tartja szem előtt. • Korunkat a nagy átértékelések korának szok­ták nevezni és nem egészen jogtalanul. Az átérté­kelés nagy irányváltozást is jelent és az iroda­lom hűségesen mutatja ezeket az eltérési folya­matokat. Abban a ritka szerencsés korban élhe­tünk, amikor a klasszikus és modern drámát min­denestül elnyeli a revüoperett, a szemünk előtt támad életre az újságok tárcarovataiból a novel­la és a regény sohasem sejtett kalandokra induL Mig azonban a novella kifejezési területe meglehe­tősen szűk, a modern regény formában és tarta­lomban határtalanul kiszélesedett. Egye9 jelen­kori irók regényeiben ma már azt sem tudjuk pon­tosan, hogy hol végződik a tanulmány és hol kez­dődik a regény, hogy a cselekvény folyamából azután a filozófia görcsös fái meredezzenek elő vagy a modern ember megmagyarázhatalan lelki és érzelmi élete kapjon művészi eszközül kifeje­zést. Látjuk elmosódni a határterületeket, uj és uj öszvérmüfajok születnek, melyek a regény és életrajz, regény és tanulmány párosodásából áll­tak elő, mindez azonban nincs kárára a regény­nek, mely minden szellemi válság ellenére is él és prosperál, bizonyítván ezzel, hogy az emberek javarészében a megkopott életformák ellenére is él a vágy a nagy kalandok és kockázat iránt. só pillanatban, az élet utolsó lobbanásában, az eleveszett világ utolsó szirtfokán nem a halál borzalma mart belé, nem az elmúlás vad fájdal­ma 6ikoltott benne, hanem a düh, az öldöklő in­dulat, hogy alulmaradt, vesztett és háborgó ere­jét nem zugathatja meg a másik fölött. Kimondta hát, amit idáig elhallgatott, még pe­dig úgy, hogy egyetlen szóval lebunkózza a má­sikat. — Most már möbeccl Vár a . . . Kimondta a gyalázatos szót és ebben a pilla- nitban megingott. Akaratlanul is előrekapott, de már későn. A csónak megbillent, utána hirtelen felborult. Péter fejjel előrebukott bele a hullá­mokba. János felüvöltött: — Pétör!? . . . A csónakot elkapta az ár és vitte magával. Nyomában összfutottak a habok. Most kar emelkedett elő a vízből, utána föl­bukkant Péternek a feje. Az arc már dermedt volt, de a szemek még él­tek és a sötéten örvénylő szempárban az imént kimondott szó állati dühe izzóit. Hullám csapott föl, aztán Péter alámerült. János nézte a vizet, fogta az evezőt Akkor egy hullám oldalba kapta a csónakját. Hej! ... — nyögött bele a viharba keserű lá­zadással és két kézre fogda az evezőt. Szédült, amikor partot ért. A füle zúgott., az agyában parázségetés szúrt. Arcán az engesztelhetetlen halál ült, amikor bekopogtatott a lányhoz. Az kiszólt a kocogta- tásra. — Ki az? János az orrán keresztül fújta: — Én vagyok. Odabent kigyiult a mécsvilág. Az ajtó halkan kitárult. Julis halotthalványra fehéredett, amikor meg­pillantotta. — Maga az? — rebbent el hideglelősen az aj­káról. — Én — nézett bele a szemébe János, behajt­va maga mögött az ajtót. Julis nem tudta levenni róla a tekintetét. Az ágyhoz hátrált, ott leereszkedett az ágy szélére. Kint sikoltott a szél, zúgtak a fák, harsogtak a habok, a vihar rázta a házakat. Julisnak reszketett a szája* — Hogy ilyen időbe . . . Minek Is kísérti az Istent, — reszketett fel benne a vad félelem. János az asztalhoz ment, ott leült. Nézett ki­felé az ablakon a sötétbe. Hallgatttak. Magúik sem tudták, meddig. Akkor János megszólalt: — A varsát, a Pétörét, majd röggel nézd mög, mer ti hónap nem gyün — mondta a fogai kö­zött. Keveset várt, aztán felállott. — Mék ... — mondta rekedten. — Mék,„ mer várnak odaát. S ment, ment vissza a túlsó partra, most már szél iránt, amely segített hajtani a csónakot. 4 Uiánr a íiiszám

Next

/
Thumbnails
Contents