Prágai Magyar Hirlap, 1936. július (15. évfolyam, 148-173 / 3997-4022. szám)

1936-07-12 / 157. (4006.) szám

16 ^i«<sgMAo^ARHnaiaa 1936 juliua 12, vasárnap, Bűnösök, akiknek soha nem akad nyomára a rendőrség Egy a „tökéletes bűntények" közül ■■■ Prlnce biró esete és a többiek — PÁRISI MUNKATÁRSUNKTÓL Páris, julius köz-epe. Négy hónapja Franciaország minden (hatósága, miniden rendőr-e Prince biró láthatatlan, megfoghatatlan gyilkosának nyomát hajszolja. Félmilliós jutalom jár annak, aki a gyil­kosra rá tud mutatni, még Angliából és Ameriká­ból is idevonzotta a legjobb amatőndetekti veket ez a- bűnügy s a párisi lapok nap-nap -után hoz­zák az uj, meg iuj „piste“-eket, a letartóztatások egymást érik és egyre szaporodnak a nyomok. ... És senki nem meri megváltani, hogy a va­lóságban Prince bíró gyilkosának vagy gyilkosainak, vagy gyilkosnőjének egyáltalán nincsen semmi nyoma. Hogy soha vagy nagyon sokáig nem fogjuk meg­tudni a Prinoe biró halálának igazi lefolyását. Mert ez a gyilkosság a „tökéletes bünök“ közé sorozható. Ha a gyilkos „precízen" dolgozik,,, Tökéletes bűnnek nem azt a bűntettet nevezem, mely büntetlen marad, mert a bűnös el tud rej­tőzni, mert elszakad a nyom, mert magasabb ha­talmak lefogják a nyomozó, vagy a bíró kezét. „Tökéletesen14 az a bűntettes dolgozik, aki után nyom egyáltalán nem marad. Ahol a nyomozás valóságban meg sem indul és a hatóság a száza­dik napon ugyanoly tanácstalanul áll, -mint a -bűnt követő első órában. Mert nem igaz az. ami­ben Pinkertontól Locard professzorig minden bűnügyi szakértő egyetért, hogy a modern tudo­mány magaslatán álló rendőri nyomozás feltét­lenül előnyben van a bűntettessel szemben. Illetve csak akkor igaz ez a tétel, ha a nyomo­zásnak van min megindulnia. Minden bűnnek a bűnöző tévedése, hibája, hanyagsága, ügyet­lenkedése vezet a nyomára. Minden bűntett le­leplezése egyedül a bűnös kalkulációjába be­csúszott hibának köszönhető. Ahol nincs ilyen hiba, ahol „tökéletes'4 a bűnö­zés, ott a nyomozás mindig meddő marad. Ahol nem valamely züllött, degenerált, antiszociális alak próbál társadalomellenes, bűnös utón jutni előnyhöz, hanem politikai, társadalmi, dinasztikus, magasabb motívumok állnak a bűntett mögött, ott találkozunk legtöbbször rejtélyes bűnügyi problémákkal, mikre sohasem következik ed a megoldás. Kiderítetlen bűnök A történelem telve van ilyen rejtélyekkel. A bolsevikiek felnyitották a moszkvai királysíro­kat s azóta tudjuk, hogy I. Sándor cár koporsóját üresen temették a földbe. A cár nem halt meg Taganrogban, ezt tudjuk. De hogy hol halt meg, miért és hogyan, azt nem fogjuk megtudni soha, mint ahogy minden postumus leleplezés ellenére nem vilá­gos a mayerlingi tragédia ma sem és sohasem fogjuk megtudni, hogy ki ölte meg Solymosi Esztert, a tiszaeszlári parasztlányt, akinek halála az utolsó európai vérvádat indí­totta meg. Nem tudjuk (hogy csak az utolsó öt­ven év francia politikájáról beszéljek), hogy ho­gyan és kik ölték még a Mont Valérienen a Dre-y- fus fölött Ítélkező hadbíróság elnökét, Henry ez­redest és nem tudjuk, hogy ki gyilkolta meg kellő pillanatban Dreyfus mentőtanuját, az Eure-i prefektust. Csak imént vallotta (be a hannoveri Puszta pénzvágy sohasem áll az ilyen bűnök mögött. A rabló mohó keze reszket, a kapzsi gyilkos mindig izgatott; számítása sohasem men­tes a hibától. A felderítetlen bűnök mögött min­dig erkölcsi motívum áll. De ez az erkölcsi motí­vum nem kell, hogy okvetlenül egy elvetemedett szekta, elkeseredett politikai, társadalmi szerve­zet, vagy magasabb érdeket védő felsőbb akarat, nem kell, hogy vakbuzgók tévhite legyen. Lehet magánember bosszuszenvedélye is; amatőrgyil- kosé, aki magát a büntető igazság eszközének képzeli Ilyennek látom én a Maud-villai gyilkost. Ama soha ki .nem derült, régen elfeledett bűntény rej­télyes szereplőjét, akire hirtelen vetett egy fény- sugárt az a kurta közlés, amit véletlenül hallot­tam egy rendőrtiszttől, aki nem kívánja, hogy megnevezzem , . , Kerek 21 esztendeje, hogy halva találták a „Villa Maud“ elsőemeleti lakosát, a nyolcvan- éves Madame Madeleine de Mouel-t. Ismeretlen tettes három késszurással megölt egy öregasz- szonyt Mindennapos eset. Hogy az öregasz- szony neon volt vagyonos é9 hogy a lakásából semmi el nem veszett, az valójában nem tűnt fel senkinek. Azt sem vették figyelembe eleinte, (hegy ezt a csendes öregasszonyt mily kevéssé ismerték még a szomszédai is, noha évtizedek óta lakott köz­tük és hogy milyen keveset tudtak róla az embe­rek. Igazában csak Franciaországban történhetik meg, ahol a szabad egyéniség kultusza példátlan magasra fejlett, hogy egy szegény asszony min­den feltűnés nélkül ennyire elrejtőzhessen min­den szomszédja, ismerőse, még a szolgálóleánya elől is, mint Madame de Mouel. Feltűnni csak ak­kor kezdett a dolog, mikor az orvosi vizsgálat kiderítette, hogy Madame Madeleine de Mouel — férfi volt. Egy vén-öreg férfiember, aki teljes huszonöt esz­tendőkön át hordta fekete szoknyáit, járta a pia­kórházban halála előtt: a. tűdővészes kém, Mau- rice Francois, hogy ő fullasztotta meg ágyában 1904 december 8-án Syveton Gábriel képviselőt 10.000 frankért. Ki tudja, igazat mondott-e s ki tudja, kik voltak felbérelöi? Ki . tudja, hogy ki akasztotta fel börtönében, a kémkedéssel vádolt Almereyda szerkesztőt 1917-ben, hogy ne vallhas­son senkire? Ki tuldja, kik és hogyan rabolták el és végezték ki Kutiepov ezredest? Ki tudja, ki keverte a mérget a guyanai hősnek, Galmot Jean- nak és ki nyomta a fáklyát van dér Lubbe ke­zébe ? oot, anélkül, hogy bárki is sejtette volna igazi nemét . , , Az ismeretlen áldozat,,. Most már természetesen a meggyilkoltatása is megdöbben tőnek érződött. A kutatást ott kellett kezdeni, hogy megállapítsák a meggyilkolt kilétét. És ez sem sikerült! Mint minden reménytelen ügyben, ezúttal is úgy látszott, hogy a nyomo­zás a legjobb utón van és rohamosan halad. Nagy eredmény volt például, hogy Madame Madeleine Mouel-t sikerült rövidesen identifikálni. Nagy volt az öröm a rendőri berkekben, mikor kide­rült, hogy Madame Madeleine de Mouel valóban jó egészségben élt vagy hatvan esztendőt egy Gbarente-megyei faluban. Apját, anyját, korán elhunyt férjét mindenki jól ismerte. Más dolog az, hogy Madeleine de Mouel-nek úgy apja, mint anyja egyazon napon haltak meg és a halál oka ismeretlen maradt. Ez a gyanús kettős halálozás azonban régen történt, közel félezázad előtt. Az is feltűnt továbbá, hogy Mouel asszony a Maud- villai bűnténykor alig hatvan-egynéhány éves le­hetett volna, a meggyilkolt férfi pedig az orvosok szerint feltétlenül magasan felül kellett hogy le­gyen a hetven esztendőn. A láthatatlan gyilkos A nyomozó hatóság moet Jutott csak Igazán bajba. Feltehette, hogy nem egy, hanem négy különböző gyilkossággal áll szemben. Az az ember pusztíthatta el Madelaine de Mouelt, aki az ő képében élt tovább és nem lehetetlen, hogy az tette el láb alól annakidején már az ál­dozat szüleit, sőt talán a férjét is. Megállapítani azonban még annyit sem lehetett, hogy az öreg férfi-asszony honnan jött a Maud-villába 25 év előtt és mikor, hol kezdett Madame de Móriéiként szerepelni. A gyilkosának meg éppen nem volt hire- hamva sem. Szigorúan kikérdezték persze min­denekelőtt a szolgálólányt Ez egyáltalán semmit sem tudott Soha gyanúba nem vette „úrnőjét44, hogy férfi lehetne. A gyilkosság napján szabad­ságon volt a szüleinél, akik az ezüstlakodalmukat ülték. Ott töltötte az éjszakát is. A daktlloszkópla természetes, hogy csütörtö­köt mondott Hy esetben, ahol nemcsak a gyil­kos ismeretlen, hanem az áldozat te és amikor a bűn színhelyét végigjárkálta giár az egész község, mire a rendőrség odaérkezett. Mondanom sem (kell, hogy aprólékos gonddal vizsgáltak végig minden hátramaradt Írást, min­den legkisebb papirazeletkét a tetthelyen, hol minden a legszebb rendben volt, nem hiányzott egy gombostű sem sehonnan és küzdelemnek, verekedésnek nem látszott legkisebb nyoma. A cselédszobában leltek néhány gyengéd tartalmú képeslapot, miket bizonyos „Paul44 küldött. Ezt a Pault hamarosan elő is állították. Derék legényke volt, ki egyébként komoly szándékkal udvarolt a cseléidleánynak, s a tragédia után rövidesen feleségül is vette.., Három vak bűnjel,,. Mindössze három gyanús indiciumot tudott a nyomozás felmutatni A meggyilkolt cipői között akadtak egy pár régid'ivatu, bosszús zára, de láthatólag alig használt szürke női cipőre, amik valódi női cipők voltak. Picik, hegyesorruak: férfi nem hordhatta őket soha. Természetesen mindjárt elindultak ezen a nyomom Megállapí­tották a cipészüzletet, ahonnan kikerülitek. A ci­pész csak annyit tudott, hogy ezt a pár cipőt még az előde adta el feltehetőleg tizenöt év előtt. Azt is előállították, de az semmit sem mondha­tott: nem ő maga, hanem valamely alkalmazottá adhatta el a cipőt. Második nyom egy elmosódott papirszelet a félreeső helyen, „...imerai touj... Je...emps, mais... tue... rde... á... vie.“ Az aláírás „ÍR44 és a névben még egy „e44 betű. Talán Roger, lehet Róbert, René vagy más is. Azt, hogy „aimerai toujours44 és „garde á ta vie44 (mindig szeretni foglak — őrizd épségedet), köny- nyü volt kiegészíteni A „tue44 (öl) szócska na­gyon gyanús volt De ennél több azután ki nem derült Végül a harmadik, a legmegdöbbentőbb körül­mény: Madame de Mouel órája esti nyolc órakor állott meg és a szolgálóleány vallomása szerint az öregasszony valóban koránfekvő volt és nyolc­kor szokta az óráját felhúzni Ám a gyilkosság az orvosszakértők szerint éjfél és hajnal egy óra között történt Mi akadályozhatta meg az áldoza­tot, hogy az óráját ez egyszer nem húzta fel? Már esti nyolckor nála lett volna a gyilkos? A vita izgalmában feledkezett meg róla, hogy fel­húzza az órát? Feltevések, mik elvesztek a sem­mibe . Egy tevét a túlvilágból Ehhez a történethez befejezésül a következő­ket tehetem hozzá: Ismerősöm, a rendőrtiszt mint főhadnagy szolgálta végig a világháborút. Tavasszal 1917- ben csapatával egy kis champagne-i faluban volt megszállva. Csendes napok járták, az esté­ket elbeszélgették a tiszti menázsban az urak egymás között. Békebeli emlékeiket mondották el a fiatal tisztek egymásnak. Az én ismerősöm mint rendőr a Maud-villai esetet adta elő minden rejtélyes részletével. Vagy egy hónapra rá a bataillont visszarendelték a frontra és igen ke­mény küzdelmeket kellett kiállnia. Ott maradt hősi halottnak a zászlóalj kétharmada. A volt rendőrtisztet két golyóval a vállában Rionba vit­ték a hadikórházba. Mint rekonvaleszcens ka­pott ott nagy meglepetésére egy levelet Páriából. Egy ismert közjegyző továbbította ki, — mint később kiderült, — nem tudta a levélíró kilétét megmondani. A levél tartalma csak ennyi volt: „Nem tudom, hogy visszajövök-e élve. Min­denesetre akarom, hogy megtudja, hogy az a „Madame de Mouel“ hihetetlen szörnyeteg volt. A törvény keze nem érhette el Én hajtottam vég­re az Ítéletet rajta, amit régen megérdemelt.4* Mint mondom: a Maud-villai gyilkosság szintén a „tökéletes bűnök41 közé sorozható... BENEDEK KAROLY. KERESZTREJTVÉNYEINK közlését a rovat­vezető nyári szabadságának idejére szüneteltet­jük. Legközelebbi keresztrejtvényünket augusztus 23-iki számunkban hozzuk. * 25. számú keresztrejtvényünk helyes megfej­tései „A történelem a világ Ítélőszéke.** — „Apad­jon el a szem, mely célbavevé.** 25. számú rejtvényünket 109-en fejtették meg hibátlanul. A megejtett sorsolás alapján e heti könyvjutalmunkat, Móra Ferenc: „Könnyes könyv** cimü verskötetét Koeikáné J. Ilona {Búcsú) nyert* ra. Most is félvállról felel: — Nem néztem meg őket közelebbről. Felőlem lehetnek hottentották is. Ezt a neveletlenséget papa remdreutasitó: „Csak hátrább az agarakkal kis lányom, nézze meg az ember44, hamarosan megtorolja. Úgy látszik, hasz­nált is az intés, mert áruikor a két fiú elhalad mellettük vacsora végeztével, Sári, ki bár pillanat­nyilag úgy el volt foglalva körtéje hámozásával, hogy fel sem nézett, elgondolkozó hangon mondta: — Ki van zárva, 'hogy ne angolok lennének Csak azok olyan . . . Az egyik fiú pedig épp akkor jegyezte meg a másiknak: — Mégsem az. Emlékszel, azt mondta, hogy hosszú haja van, ennek pedig rövid és barna. Pedig sokért nem adnám, ha . . . Ez szemmelláthatólag bizonyitja a férfinem jó­hiszeműségét aeszonyi dolgokban. Másnap Sári a megszokott időben újra kint úszott a tengerben. Utóvégre mindennap ezt teszi, semmi oik*sinc8, hogy az a szemtelen fráter magá­nak tulajdonítsa ottlétét. És ő bizony senki ked­véért sem fog lemondani kedjveuc szórakozásáról. Olyan nincs. Csak épp a trikóját nem engedi, le. Nem mintha... de egyáltalán. De miikor az a bi­zonyos motoros odasiktott melléje és benne csak az egyik fiút, a magasabbat, hát igen, ha úgy vesszük, a csinosaibbat látta meg benne, kissé he­vesebben kezdett dobogni a szive, mint ahogy az egy sellőnél kívánatos és szokásos. — Come in, mermaid. — Gyere be, eellő, — vi­gyorgott a fiú és feléje irányította a csónakot. Sári ijedten úszott félre. Még csak az kéne, hogy ez a kamasz szemtelenikedni kezdjen vele, itt kint a eik tengeren, ahol senki sincsen, aki megvédené. — Please, leave me alone. — Kérem,' hagyjon békében, — kezdte lehető fölénnyel, die ebben a pillanatban a fiú kihajolt és leseperte a kalapját. Sári felháborodva (kapott utána, és épp megfelelő éles és megsemmisítő rendreutasítást ez üvegezett magában, amikor a Hu, valószínűleg a váratan lökés eredményeképp, hirtelen óriási loccsanással kereszhülbijkott a hajó oldalán és viz alá merült. A lány az első meghökkenés után alig tudott elfojtani kis, kárörvendő mosolyt. Ez ugyan meg­járta. Jól esik neki. Legalább megtanulja, hogy... de mi ez? A fin felbukkant újból, de ahelyett, hogy úszna, rendetlenül kapó,lódzik kézzel-lábbal, újra lemerül, pillanatra felszínre jön, levegő után kapkod, most újból eltűnt... szent Isten! hiszen ez nem tud úszni! Sári néhány tempóval melléje kerül és a most már nyilván fuldoklót határozott kézzel üstökön ragadja. A fiú úgy el van áléivá, hogy már nem kapaszkodik beléje, ami éizbefu- lóniál mindig a legveszélyesebb, hanem tehetetle­nül hagyja magát a motorhoz vonszolni Ott aztán a lány egyik kezével a csónokba fogódzóik s a másikkal még mindig a fiú haját fogva, a fárad­ságtól és kiállott izgalomtól remegő hangon szól: — Now get in. — Moet másszék be. De a fiú, úgy látszik, túl sok vizet ivott, mert mintha nem ás hallaná Sári szavát, csukott szem­mel, tehetetlenül fekszik a vízben, csak karját csúsztatja fáradt mozdulattal a lány vállára. Az meghatottan nézi. Miyen miás igy az arca. Majd­nem kisfiús. Borzasztó tett volna, ha véletlenül megfullad. Szivét egészen ismeretlen melegség járja át. Majdnem anyai mozdulattal vonja köze­lebb magához a mozdulatlan alakot. De valamit mégis csak kell csinálni. Be nem tud­ja emelni a fiút a csónakba, az ki van zárva és órák hosszat a víziben sem maradhatnak, igy az egyedüli megoldás, hogy valahogy kiússzék vele. —* Take hold of my shoulder. — Kapaszkodjék meg a váltamba, — mondja a fiúnak, és az hála Istennek, úgy látszik, ezt, meghallotta, mert egyik kezével szorosabban megfogja a sima, barnára sült vállat, míg a másik karjával ügyetlen tem- pószorü mozdulatokat tesz, ami csodálatosképp segit neki a felszínen maradni. Már elég közel vau-, nak a partihoz, amikor a leány észreveszi, hogy a fiú szeme mosolyogva nézi boidros, vizes, barna haját: — You’ ve lost your goidén hair, mermaid. — Elvesztetted arany hajadat, sellő, — mondja vi­dáman és Sári minden fáradsága dacára úgy érzi, hogy még egyszer megúszná az egész távolságot, csak hogy hallja újból ezt a kedves, vóg, fiús han­got, .melyről pillanatig azt hitte, hogy örökre meg­nő múl. Mire végre elérik a partot, a lány kimerülve fekszik végiig a homokon. Nehéz embert menteni ilyen távolságra, nem is tudná ezt akárki meg­tenni, bár dicséretére legyen mondva a fiúnak, segített magán, amennyire tudott. Sári jóindula­túan, az életmentő fölényével kérdezi ki a fiút: hová való, hogy került idei, aztán, maguk sem tud­ják hogyan, egyszerre elkezd mind a kettő önma­gáról beszélni, már nem is tényeket, hanem össze­vissza, érzéseket, gondolatokat, hogy mit gondolt mindegyik a másikról, amikor először meglátta, és terveket, ma este, és holnap, és holnapután... és azután... amikor majd együtt mennek ki a motorcsónakkal... ketten... — Valakit ki kell majd érette küldeni, — mond­ja Sári, de majd kőivé válik meglepetésében, ami­kor a fiú magátólérteitődő nyugalommal feleli: — Óh! ni, ni go and fetch át. — Felesleges, majd elhozom én, — és ezzel belegázolva a vízbe, hosszú, egyenletes, nyugodt tempókkal úszni kez­dett a csónak felé. A lány dermedten bámul utána. Ez... ez sokkal jobban úszik nála. Hiszen akkor ... akkor... és ő hogy kínlódott é« megijedt és milyen büszke volt és milyen fölényes, ez pedig csalt nevetett a markába és hagyta magát cipelni az... az ... — Utálatos! — mondja Sári olyan puhán és hal­kan, mint... mint valami nagyon, nagyon, boldog ég fii^telpies kis leány. / . ligásai Gyilkosság a Maud-vitlában

Next

/
Thumbnails
Contents