Prágai Magyar Hirlap, 1936. június (15. évfolyam, 126-147 / 3975-3996. szám)

1936-06-24 / 143. (3992.) szám

7 1936 junius 24, szerda, 1—11 iWI IHIHIH III IliBl nr ————-——HiffiiMinmi Miében itö váehatá i A meleg és száraz idő Európaszerte elterjedt. I Északnyugatról azonban a közeli napokban valamivel nedvesebb levegő nyomul kelet felé, amely a történelmi országokban kissé enyhíti a meleget és a Kárpátokban helyi zivatarokat i idézhet elő. — Időjóslat: Szlovenszkón változó í felhőzet, tovább! felmelegedés, túlnyomóan ! száraz. — FELNYÁRSALTA A KOCSIRÚD. Miskolcról jelentik: Tóth Pál mezőkövesdi rendőr ma éjszaka kerékpárján igyekezett Miskolcról hazafelé. Kerékpárja nem volt kivilágítva. Szembejött vele egy bérkocsi, amelynek szintén nem égett a lámpája. A endőr kerékpárja beleszaladt a bérkocsi -tidjába, amely a szó szoros értelmében 'ólnyársalta a szerencsétlen embert. A ko- :si Tudja a rendőr hasán ment be és a hátán ött ki, úgyhogy a szerencsétlen ember a velyszinen meghalt. — SZAPORODNAK A FÜRDÉS ÁLDOZATAI. áreekujvári tudósítónk jelenti: A közeli ördög községben Kajanovics János földműves hatéves Pista fia a falusi gyerekekkel együtt a község ■nelletti mély pocsolyában fürdött. A kisfiú, aki tul- Slénken viselkedett, hirtelen beszaladt a viz köze­pébe és elkiáltotta magát: „Gyerekek, játsszunk ouvárt!“ Társai figyelmesen lesték a buvármu- ;atvány befejezését és csak akkor döbbentek meg, mikor a kis Krajanovice-gyerek percek elteltével sem került felszínre. A nagyobb gyermekek be gá­zoltak a viz közepére és kiemelték a szerencsét­len gyermek holttestét. — Fürt községben a 15 Esztendős Heri László, az érsekujvári reálgim­názium kitűnő tanulója fejest ugrott a község melletti sekély tó vizébe és nem került többé léivé felszínre. A szerencsétlen fiú nyilvánvalóan ;szivgörcsöt kapott az ugrás pillanatában és be­je fulladt a vízbe. — Nyitrai munkatársunk je­lenti: Tegnap délután a nyitrai sziget mellett 'fürdés közben a Nyitra folyóba fulladt Skore.c István helybeli pékségéé. A fiatalembert, aki 'egyébként jó úszó volt, az ár elragadta és a hul­lámokba veszett. — Mátyásföldi tudósítónk jelen­íti: Közöltük, hogy Duzsek Ferenc 16 éves vág- eellyei tanuló a Vágba fulladt fürdés közben. A szerencsétlen fiú holttestét vasárnap délután fog­ták ki. Nagy részvét mellett temették el. — FELAKASZTOTTA MAGÁT FELESÉGE IHALÁLA MIATT. Lőcsei tudósítónk jelenti: Walkó András németlipcsei szücsmester fele­sége ez év áprilisában meghalt. Az özvegyen maradt szüicsimester azóta bús-komorrá vált és gyakran hangoztatta, hogy feles-ége nélkül nem bírja tovább az életet. Lakásad ónőjének a napokban feltűnt, hogy Walkó nem jön elő szobájából, ezért bement oda és megdöbben­ve látta, hogy Walkó a gerendára fölakasz­totta magát. Nyomban levágta a kötélről és segítségért szaladt, de az előhívott orvos már csak a beállott halált állapíthatta meg. — ELFOGTAK EGY BICIKLITOLVAJT. „Eperjesi -tudósítónk jelenti: Többször hirt ad­tunk .a megismétlődő biciklilopásokról, amelyek Eperjes vidékén és a sár-osi falvakban fordul­nak elő. A hanoiéialva! ceendőirség most elfogta Mifclóeka István biciklitolvajt, aki rimaszom­bati származású és rendszeresen űzte a bicikli- lopást a sároei falvakban. Milklóskát átadták a biróságn-aík. xx Gyengél-kedcs idején, különösen, ha a rosszullétet szorulás vagy keresztifájás fo­kozza, az enyhe és igen kellemes természetes „Ferenc József4 keserű viz mindig puha, könnyű székürülést és kielégítő emésztést szerez. — HALÁLRA GÁZOLT EGY GYERMEKET. Tudósitóink jelenti: A losonci Neuimann-tfélie autó-vállalat egyik kocsija, amelyet Bakos so­főr vezetett, vasárnap este Budapestről jöv-et 'Tőnincs községen haladt keresztül. Az úttest mellett nagyobb csoportok álltak és egy három­éves kisgyermek váratlanul kiugrott a csoport­ból, egyenesen a robogó autó e-l-é. Bakos, aki egyike a legmegbízhatóbb losonci sofőröknek, -már nem tudta kikerülni a veszedelmet, a sár- .. hányó elütötte a gyermeket, aki szétlo-cos-ant agyvelővel terült el az úttesten. A sofőrt majd­nem meg-lincselte a tömeg és csak a gyorsan odaérkező csendőrök teremtettek trendet. Ba­kost letartóztatták és a losonci járásbíróság fogházába száillitottáik. A Losonc—Rákospuszta közötti kockaköves utóm rövid időn belül már számos szerencsétlenség történt. — HASBA LŐTTÉK AZ ÜLDÖZÖTT TOLVA­JOK. Érsek-újvári tudósítónk jelenti: Sulyák Jó­zsef alsójattói földműves gyümölcsösében vasár­napra virradó éjjel három idegen férfi dézsmálta meg a gyümölcsfákat. Sulyák észrevette a tolva­jokat, s sógorával üldözés-ükre indult. A mene­■' kíilő tolvajok futás közben több lövést adtak le üldözőikre és sikerült elmenekülniük. Az egyik golyó Sulyák hasfalát fúrta át. Súlyos állapotban szállították be az érsekujvári kórházba. j GqszeW desz a „MARGIT CRÉM -löl Salengro contra de la Rocque Franciaország szocialista belügyminisztere a jobboldali ligák ellen Salengro érdekes pályafutása ■■■ A PMH munkatársától Pária, junius 23. (MTP) A jobboldali ligák föloszlatása és de la Rocque ezredes hadüze­nete óta a legtöbbet szereplő ember a francia lapok hasábjain Salengro, a Blum-kormány bel­ügyminisztere. Az ő kezében van ebben a pil­lanatban Franciaország belső békéjének sorsa. Az ő ügyességén és erélyén múlik, hogy ezt a krízist átvészeli-e Franciaország, vagy pedig belerohan a polgárháborúba, amiből nem lehet tudni, ki kerül ki majd ép bőrrel? Salengro nyilt föllépése a jobboldali li­gák ellen jeladás volt a harcra. A jobboldali li­gák a Blum-kormány uralomrajutása óta föl vannak készülve az önvédelmi harcra és tekin­tettel arra, hogy de la Rocque mögött jó né­hány ezer, mindenre elszánt ember áll, ez a harc nem lesz egészen sima lefolyású. Érdekes, hogy nem egészen két hét alatt mennyire háttérbe szorult León Blum alakja és két munkatársa lépett előtérbe: Salengro és Vincent Auriol, a pénzügyminiszter. Ezt legjobban lehet megfigyelni az úgynevezett hangoshiradó-mozikban. Ebből a fajtából né­hány száz van Párisban s a nap minden elkép­zelhető szakában peregnek az aktuális képek a mozivásznon. Salengro megjelenése szokta ki­váltani a legnagyobb ricsajt. Fütyülés, tapsolás, kiabálás tölti meg percekre a helyiséget. Salengro a világháború alatt egy német fegyvergyárban Salengro a Blum-kormány úgynevezett fiatal csoportjához tartozik, ámbár negyvenhat évével távolról sem ő a legfiatalabb miniszter a kor­mányban. A legfiatalabb minisztere a Blum-kormánynak és egész Európának Jean Zay, a nevelésügyi miniszter. Harmincegyéves. A negyven-hatéves belügyminiszter mögött vál­tozatos és színes életpálya van. Északfrancia- ország egyik legfüstösebb iparvárosában, Lilié­ben látta meg a napvilágot. Szülei szegény munkásemberek voltak, akik kenyéren spórol­ták össze a fiú tanittatási költségeit. A fiatal Salengro már tizenkilencéves korában eljegyez­te magát a politikával, amikor diáktársai köré­ben megalakította a fiatal szocialisták klubját. A klub vezére lett s be is lépett a szociálde­mokrata pártba. Cikkeket irt, gyűléseken szó­nokolt, — persze, tanulmányai folytatására már kevés idő maradt. Közben bevonult katonának s katonasorban érte a világháború kitörése. Mindjárt az első hetekben a frontra küldték és részt vett Franciaország első nagy élet-halál­küzdelmében, amely a marnei mezőn megindult. 1915-ben fogságba került s mint hadifoglyot a németek egy ruhrvidéki hadiszergyárba küldték gránátokat tölteni. Salengro kijelentette, hogy nem hajlandó olyan fegyvereket gyártani, amikkel honfitársait gyil­kolják, agitálni kezdett a gyárban alkalmazott többi hadifogoly között is és végül is a hadi­foglyok tiltakozó sztrájkot kezdtek. Vakmerő lépés egy hadifogoly részéről, akit háborúban kisebb dolgokért is falhoz állítanak. A golyót megúszták, de a súlyos büntetés nem maradt el. Salengrot társaival együtt súlyos fegyházbünte­tésre Ítélték és a kottbusi fegyházba szállították, ahol a legnehezebb fegyházmunkát kellett vé­ge zniök. Lilié polgármestere A világháború befejezése után visszatért Lil­iébe, ahol egy percig sem pihent s azonnal be­levetette magát a politikai harcokba. Egy évvel később beválasztották Lilié városi -tanácsába, 1925-ben pedig megválasztották szülővárosa polgármesterévé. Salengro a hires francia pol­gármester-politikusok sorába tartozik. Valóban sokat tett a városért, amelynek szürke, kormos falai között nagyon szomorú ifjúsága volt. Mint polgármester azután hozzálátott, hogy a korom­mal belepett gyárváros képét fölviditsa és elvi­selhetőbbé tegye a szürke házak között az éle­tet. Parkokat és nyilvános játéktereket építte­tett. Tíz év alatt az egész várost modernizálták s ez tagadhatatlanul Salengro munkája. Lilié átformálása közben számos súlyos ösz- szeütközése volt a nagy bürokráciával s eközben nem egyszer alkalmazott nagyon eré­lyes, majdnem diktatórikus módszereket. El­lenfelei hirdetik is róla, hogry hajlama van a diktátorságra. Salengro első politikai sikere a sztrájk le­törése, helyesebben a sztrájk diadalravezetése volt. Hiszen a sztrájkolok győztek, megkapták mindazt, amit a munkaadóktól követeltek. Per­sze, ezzel a sikerrel még nem fejezte be az úgy­nevezett rendcsinálási programot az uj belügy­miniszter. Könnyű volt a helyzete, elvégre sa­ját párthívei voltak offenzivában. Az a föladat, aminek megoldása majd csak ezután következik, már sokkal nehezebb. A jobboldali ligákkal való megbirkózás lesz az első igazi vizsgatétele az uj francia belügyminiszternek. J. D. iskolás gyermekek beoltása közben az orvosi rendelőbe csapóit a villám Szepesóialun Ki gyűli a tető — hat sebesült Lőcse, junius 28. (Saját tudósítónktól.) Stop és ófa lun a kánikulai zivatarban becsa­pott egy háziba a villáin és csak véletlen sze­rencsének tulajdonítható, hogy súlyos tomegkatasztróf a nem történt. A villáim ugyanis abba az épületbe csapott be, amely­ben dr. Kilehel Sándor járási orvos éppen az iskolás gyermekek beoltását végezte. Az épü­let zsúfolva volt gyermekekkel és ezeknek szüleivel, a háztető a villámcsapás következ­téiben nyomiban lángba borult és a nagyszá­mú jelenlévők közül hatan megsebesültek. A rendelőkelyiséglben 30—40 gyermek szo­rongott a szülőkön kívül, akik elkísérték gyermekeiket. A hat sebesülés az anyák kö­zött történt, közöttük Kamenszkyné állapota a legsúlyosabb és az asszonyt be kellett szállítani a késmárki kórháziba. A rendelő­orvosnak csak nagy fáradsággal sikerült a megrémült anyákat és gyermekeket meg­nyugtatni. Szerencsére hatalmas záporeső követte a villámcsapást, amely a tetőtüzet hamarosan eloltotta. I rőtig lom * Ml ű vészét A Tizian* és Lionardo-hamisitók szaktitkairól beszél egy velencei szobrász Velence, junius 23. (A FMiH alkalmi mun­katársától.) Oreste Licudis, a görög szárma­zású velencei szobrász valóban rendkívül ér­dekes ember. Egyike a legeredetibb egyéni­ségeknek és egyébként ő volt a hőse a há­ború utáni évek egyik legszenzációsabb mű­kincs-polémiájának, amely a berlini Friedrick- muzeum és őközte vilharzott. Bode professzor Firenzéiben egy rendkívül finom plakettet vett meg a muzeum részére és a bronzot Do- natello müvének könyvelte el. Közben ki­derült, hogy Oreste Licudis müve, de a Friedrich-muzeum mégis úgy őrzi, mint Dona- teilo egyik mesterművei. — A müértés— mondja Licudis— nem olyan pozitív tudomány, mint a kémia. Egy kép hitelességét nem lehet aszerint megállapíta­ni, hogy példái a lakmuszpapír megkékiil-e a vizsgálatban, vagy sem, mert minden kémiai bizonyosságon túl maradnak kételyek és hézagok, amelyekről más oldalról kell valahol megfogni. Mindenekelőtt, ha egy régi mester munkáját régi stílusban, megtévesztő célzattal korrigál­ja valaki, akkor rá lehet mondani, hogy ha­mis. De hamisítás az is, ha egy gyengébb régi képet úgy javítanak föl, hogy egy na­gyobb ímestenmünek tűnjék. Van például egy Tizian-másolat a XVII. századból, amely megbízásból vagy tanulmányi célból készült s a kópiát a műkereskedő, mint eredetit eladja. Ez csak a vevő bűne, mert ő az, .aki tartoznék tudni, hogy miről van szó és ezért ritkaság, hogy ilyen esetekben pörre kerüljön a dolog. A műkereskedelem általában egyike a leg- bonyultabb üzletágaknak, ahol a jóhisze­műséget a rosszhiszeműségtől sokszor nem lehet megkülönböztetni. Mindenesetre dön­tőbb szava lehet a hitelesség megállapításá­ban egy gyakorlott restaurálónak, mint egy mégolyán szépszavu esztétikusnak. Vannak esetek, ahol a tudós szerint minden egyezik és a ;mü mégsem eredeti, sőt akkor sem, ha az aláírás hiteles. — A vászon és a faanyag antik voltát ko­moly hamasitók ima már kijátszók. Külön iparág alakult, amely csak régi vásznakban, képdeszkákban dolgozik s elősegíti igy azt a gyakorlati komplikációt, amikor a hamisító értéktelenebb régi képre értékesebb régit varázsol. A fa és a vászon megvizsgálása nem jelent semmit és a hamisítók a fát ügyesen söréttel lövöldözik át, hogy úgy mutasson, mintha szuette volna. Az apró repedéseket úgy szokták mesterségesen elálilrtaná, hogy a képet tűz fölé tartják, mig össze-vissza pat- togzik. A magasabb csalási művészet más orvosság fölött rendelkezik: Az eredeti kép repedéseiről giipszlenyomatot készít és ezt nyomja bele a hamisítványba. A legegy­szerűbb eset a cégi butorhamisitás. Antik márványszobrot már sokkal mehezébb elő­állítani és bronzhamisitváuyt valamennyi között a legnehezebb. Ezeknek a kémlelésére a múzeumok ugyan­olyan laboratóriumi eljárásokat állítanak be, akár egy rendőrségi nyomozóosztály, hogy a röntgen- és a foto nagyítás döntő szerepéről ne is beszéljünk. — A Louvre hires históriáját ismeri? — kérdézi jókedvűen Licudis. Annak idején nagy garral hirdették, hogy megtalálták Saita- ifernes görög fejedelem remekmívű koronáját. Egyszerre csak beállított Parisba egy kauká­zusi ötvös, hogy a diadém az ő müve és ha nem hiszik, zárják be akárhává, három nap alatt szállítja a koronát. Úgy is történt és a két koronát nem lehetett egymástól meg­különböztetni. Hasonló a berlini muzeum Flora-mellszobor esete, amelyet az igazgató­ság Lionardo müvének jelentett ki. Ekkor előbukkant Londonból egy német szobrász és azt állította* hogy már a reprodukciók után ráismert a nevezetes Flórában édesapja egyik munkájára. A német császár is beleszólt a vitáiba és véigre fölajánlották a bizonyítást. Erre ellenőrzés mellett a német szobrász szétszedte a szobrot és magváiból előhúzott egy atyijakorabéli angol újságo t és apjának egy ócska hímzett mellényét... mire az Illustrationban volt annyi malicia, hogy az egész esetet címlapon hozta. Egy gazdag amerikai Olaszországban vett egy Tiziant és a kiviteli tilalmat úgy akarta kijátszani, hogy rá festetett egy Viktor Emánuel portrét, aztán nagy izgalommal és apparátussal nekiült Newyorklban a vászon lemosásának és Viktor Emánuel helyett kapott — Garibaldit! A „Tizian“ ugyanis csak gyenge kópia volt a Viktor Emánuel kép alatt, amelyet az első vattadarab örökre elvitt. O Móra Ferenc utóda a szegedi muzeum élén. Szegedről jelenti: A Móra Ferenc halálával megüresedett szegedi muzeum igazgatói állásba dr. Csallány Dezsőt vá­lasztották meg. Ellenjelöltje dr. Bpnner János egyetemi rendkívüli tanár volt, az ismertnevü régész. Csallány Dezső jelenleg Szentesen működik mint közigazgatási gya­kornok mindössze havi 80 pengős fizetés­sel. Édesatyja szentesi muzeumigazgatő. Mindössze 33 éves s annál érdekesebb, hogy a választás során reá tizenhat szava­zat esett, mig dr. Bannerre mindössze biz szavazat.

Next

/
Thumbnails
Contents