Prágai Magyar Hirlap, 1936. április (15. évfolyam, 77-100 / 3926-3949. szám)
1936-04-07 / 82. (3931.) szám
TO«<M-MAG^AR-H!RIíA» 1936 április 7, kedd* A szerep bosszúja Az amerikai gangszterSitmeh hősnőjét meggyilkolták a gangszterek Kiderítették Thelma Todd, hoítywoodi filmszinésznő halálának titkát Newyork, április 6. A Haiuptmann-ügy mellett az amerikai sajtónak van egy másik bűnügyi szén zációja is, amelynek részleteit még mindig nem sikerült teljes egészében feltárni, jóllehet már kő zel öt hónap múlt el azóta, hogy a gyilkosságot felfedezték. Annakidején az európai lapok is be számoltak Thelma Todd hollywoodi filmszinésznő titokzatos haláláról, de a jelentések alapján mi is azt irtuk, hogy a színésznő szerencsétlenségnek esett áldozatul. Hónapok óta folyik a nyomozás ebben az ügyben, mert azt gyanítják, hogy olyan bűnténnyel áll szemben az amerikai rendőrség, amelynek szálai egész bűnszövetkezet leleplezéséhez vezethetnek. Hosszú hónapok múltak el, amíg teljes bizonyossággal meg lehetett állapítani, hogy Thelma Todd gyilkosságnak esett áldozatul. Mióta ez kiderült, az amerikai közvélemény nem tud megnyugodni, mindenki a gyilkost keresi. Ennek a különös amerikai pszichózisnak van egy magyarázata, amit az európai olvasó nem érthet. Thelma Todd egyike volt a legkeresettebb, úgynevezett vampoknak. Európában kevéssé ismerték, mert a legtipikusabb amerikai darabokban szerepelt — a gengszter filmek sztárja volt. Ö volt a főgengszter mindenkori barátnője, aki szépségével, ravaszságával behálózta és elkábi- totta az áldozatot s aki utolsó pillanatban majdnem mindig a gengszterek ellen fordult. Nem egy filmjében gengsztergolyó végzett vele. Az amerikaiak fantáziáját azért izgatja Thelma Todd halála, mert, ugylátszik, mintha valóban bekövetkezett volna rajta a sors, amit a filmen annyiszor megjátszott. Ez a körülmény ad egészen különös érdekességet a titokzatos ügynek. VasöltöJ zúzta össze Thelma Todd szép arcát 1935 december 14-én a losangelesi rendőrség öngyilkos-osztályának főnökét telefonon felhivták az egyik hollywoodi garázsból és kérték, hogy jelenjen meg egy öngyilkos agnoszkálására. A rendőrtiszt a garázsban a halottban felimerte a platina- szőke Thelma Todd nevű színésznőt, akit minden amerikai mozilátogató jól ismert a filmekről. A színésznő arca ■ borzalmasan össze volt roncsolva, orrcsontja eltörött, elülső fogai bezuzód- tak, mintha vasököllel valaki arcába csapott volna. Az első - feltevés az volt. hogy összeütközés kőAz alvilág áiiálynője Itta: HARRY LESLIE regény vetkezté'hen a szerencsétlen nő ráceapódott a kormánykerékre és igy zúzta össze az arcát. Emellett a feltevés mellett szólott az is, hogy a kormánykeréken vérnyomokat találtak. Ellene szólt azonban a későbbi, tüzetesebb vizsgálat megállapítása, amely szerint abban a helyzetben, ahogyan az autóban rátaláltak Thelma Toddra, olyan módon nem következhetett be a szerencsétlenség, ahogy a rendőrorvos rekonstruálta. Az első jelentések zavarosak és ellentmondóak voltak, a nyomozó- hatóságok maguk sem tudták: öngyilkosság, vagy szerencsétlenség történt. A nyomozásnál jelen volt Sanderson detektiv- felügyelő is, aki nem nyugodott bele a hatósági vizsgálat eredményeibe és a hivatalos eljáráson kivül saját elgondolása alapján nyomozni kezdett, Abból indult ki, hogy Thelma Tedd semmi szin alatt sem vált meg önszántából az élettől. A színésznő magánéletét felkutatta és megállapította, hogy élnivágyó, fiatal teremtés volt a szőke Thelma, aki sok mindenre gondolt, de a halálra nem. Mint a legtöbb hollywoodi filmszinésznő, úgy 5 is elvált asszony volt s mint ahogy Sanderson megállapította, viszonyt folytatott egy Roland We6t nevű gyanús emberrel, akivel együtt bérelte a Café Sidewalkot, Ez is általános szokás hollywoodi sztároknál, hogy filmtevékenységük mellett más, pénzthozó üzemekbe társulnak, rendszerint tánclokálokba, vagy szállodákba, ahová később, amikor már a filmsikerekből kikopnak, visszavonulhatnak és gondtalanul élhetnek. A nyomozás során azt is megállapította a detektív, hogy az a garázs, amelyben a színésznőt holtan találták társának és szeretőjének feleségéé. A gyanú természetesen erre az asszonyra terelődött, mert valószínűnek látszott, hogy féltékenységből ő tette el láb alól szép riválisát. Az asszony azonban tökéletes alibit tudott igazolni és azt vallotta a rendőrségen, hogy évek óta nem él együtt férjével és nem is törődnek egymás dolgaival. Ez a nyom tehát hamisnak bizonyult. Egy gyanús kávéházi fe'enet Az öngyilkossági teória a hivatalos nyomozó- hatóságoknál erősen tartotta magát és le akarták már zárni a Thelma Todd-aktákat, mert az ügy kényelmetlen volt a rendőrségnek. Ekkor jelentkezett vallomástételre Hellmutb Gorin filmíró, akinek I arra a napra, amikor a haláleset történt, találko-| zója volt a színésznővel, mert egy kézirat ügyében akartak megbeszéléseket folytatni. A megbeszélt időpontban a színésznő nem jött el, de a szerencsétlenség, mint a nyomozás megállapította, útközben érte. — nem valószínű tehát, hogy egy majdnem üzleti természetű megbeszélésre igyekvőben határozta volna el az öngyilkosságot. Ezt a feltevést tehát végképp el kellett vetni. Ismét tanuk jelentkeztek, akik Thelma Todd szeretője ellen vallottak. A gyilkosság napjának délelőttjén többen látták a színésznőt Roland West társaságában egy kávéház terasszán, hevesen veszekedtek és többen hallották, amikor a férfi kijelentette, hogyha barátnője még egyszer olyan későn jön haza, mint elmúlt éjszaka, akkor zárt ajtókra fog találni. Tiszta arcbőr 14 nap alatt a valódi C 0 R A L L C RÉM TÖL (száraz vagy zsíros). Már harmadik nap után javai ai arcbőr észrevétlenül és az összes hiba, u. m. szeplő, pattanás, mitesszer, májfolt, nagy pórus, ráncos bőr, öreges kinézés teljesen megszűnik. Biztos eredmény. Ara Kg 11.— VÖRÖSBAK GYÓGYSZERTÁR Bratislava, Mihály-ucca 20. ________ Westet is mét kihallgatták, beismerte, hogy valóban nézeteltérések voltak közötte és barátnője között, de ennek a veszekedésnek nem tulajdonított jelentőséget. Az eset azonban alkalmas volt egy újabb teória konstruálására. A rendőrorvos megállapította, hogy bizonyos gázmérgezési tüneteket is felfedezett a halott szervezetében, valószínűnek látszott tehát, hogy az asszony haza akart menni, de mert az ajtót zárva találta, visszatért a garázsba és az éjszakát az autóban töltötte. Hideg volt, tehát megindította a motort és elaludt, a kiszivárgó gáz azután megfojtotta. Ez a feltevés azonban nem adott feleletet arra, hogy miért volt összezúzva a színésznő arca? Sanderson megállapítja: gyilkosság történt Sanderson az ügyész engedélyével tovább folytatja a nyomozást és az újságokban felhívást intézett a közönséghez, hogy Thelma Tóddal kapcsolatban akármilyen apróságot tud valaki, hozza a tudomására. Ennek a felhívásnak meglepetésszerűen eredménye volt. Néhány nappal a felhívás megjelenése után jelentkezett a detektivnél Wallace Ford filmszínész felesége, aki előadta, hogy a gyilkosság napján telefonon feihivta őt Thelma Todd és randevút beszélt meg vele, de bejelentette, hogy még valakit fog magával hozni. Ugyanennek a napnak a délutánján látták a színésznőt egy külföldi kiinézésü idegen társaságában autón robogni a Hollywood-Boulevardon. Ennek a felfedezésnek kettős jelentősége volt: először is kiderült, hogy azon a napon, amikor Thelma Todd állítólag már halott volt, még élt, másodszor pedig, hogy az ügyben szerepet játszik egy titokzatos idegen, akinek valami oka van homályban maradni. Sanderson kihallgatta Thelma Todd volt férjét, egy Pat di Cicco nevű olaszt, aki azonban teljesértékü alibit tudott igazolni. Ugyanekkor névtelen levelet kapott a Trocadero-szálloda üzletvezetője, hogy a Thelma Todd halála ügyiben tartsa a száját, különben rövid időn belül nagyobb utazást fog tenni. Ez a levél a gangszterek jólisunert nyelvén volt megírva, detektívek jól ismerték ezt a hangot, de ismeri az amerikai nagyközönség is, főleg azolcból a filmekből, amelyeknek női főszerepét Thelma Todd szokta alakítani. A jelek amellett szólnak, hogy gangsztereknek esett áldozatul a gangszterfilmek hősnője, akinek, — mint a nyomozás során kiderült, — az életében is sok dolga akadt az alvilág uraival. Mint bártulajdonosnő gyakran került kapcsolatba velük, lokáljának volt néhány feltűnően gyanús látogatója és ezek, akik a filmről jól ismerték Thelma Toddot, sok mindenbe beavatták, amit jobb lett volna talán, ha nem tud. Valószínűnek látszik, hogy azért kellett meghalnia, mert sokat tudott az alvilág titkaiból. De hogy ki ölte meg, mikor és miért — erre még nem sikerült választ kapni. Sanderson tovább nyomoz és az újságírók előtt kijelentette, hogy nem is nyugszik addig, mig ki nem deríti a platinaszőke színésznő halálának titkát és a törvény kezére nem adja a tetteseket. O Bártfay Gyula szobrászművész prágai kiállítása. A prágai Mazác-könyvkiadó kiállítótermében április 7-én nyílik meg Bártfay Gyula kiváló szlovenszkói magyar szobrászművész kiállítása, amelyen a művésznek sok alkotása szerepel. (12) Hála Istennek ... a lárma megszűnt! Különös átmenet a lármából a csöndbe. Olyan különös volt minden, egy csomó felnőtt gyerek! Valaki éles hangon elkiáltotta magát, teli torokból. .. nagy nevetés tört ki erre... aztán ismét megindult a morajlás a tribünön, fejek tolakodtak előre: ,,A favorit győz!" ... ,,Nem azl“ ... A lárma egyre nőtt, aztán hirtelen elsurran egy színsáv! És akkor igy gondolkodtam magamban: Nos, ennek is vége! — így van ez talán mindennel, alapjában! Csönd ... lárma ... csönd... a fölvillanó múlt... és ismét csönd! Az egész élet egy futtatás, látványos komédia... csakhogy az ember nem láthatja! Kockázat és fizetség! És végigsimitottam előbb az egyik, aztán a másik arcomat az uj kalap alatt. Fizetség! Mit törődöm én azzal, hogy ki fizet, amíg nem Johnról van szó! De éppen itt van a bibi! Vannak adósságok, amiket rendezni kell. És ha az ügynökkel való alku nem sikerül? Meglepte a szivem a jeges rémület... Már az első futam lovait a paddockba vitték és most jön az Eborn-dij, a mi legszemélyesebb ügyünk. John nyugodt volt és Jack is föltűnően tréfálkozó kedvű. A tüpénzét még rátehetné Peppercornra, mondotta, a dolgot még el lehetne intézni. Tagadólag ráztam a fejem, de nem tudtam egy hangot sem kiadni, olyan szörnyű izgalom fojtogatta a torkomat. De ők nem vettek észre semmit és cipeltek magukkal a térhez, ahol a lovak már körbejártak. Most ment el előttünk éppen Peppercorn, magabizóan vágta a magasba nemes fejét. Az uram odakiáltott a zsokéhoz, akinek testén kék-fehér selyemzubbony - feszült: — Halló, Bob! Rendben minden? Nevetve kiáltott vissza: <— All right, Sir! Szinte a ló nyakára kúszott föl ez az 51 kilós emberke, aki már hét nagy versenyt nyert és övé volt a jövő, ahogy John mondogatta. Ma- idárarcán úgy megfeszült a bőr, mintha a csontokra volna közvetlenül akasztva, éles szemei fürkészve néztek a konkurenciára . .. Most került elém egy másik ló, egy magas kanca, amelyet fehér faráról jól meg lehetett különböztetni a többitől. — Ez a francia ló, a King Colé, semmi esélye nincs, nézd csak, hogy milyen lompos, — nevetett Jack és tényleg nem volt ebben a lóban semmi különös . . . De a többi. .. Hiszen nemcsak a a francia a vetélytárs, tizenkét más paripa is fölvonul itt előttem, egyik szebb állat, mint a másik.. . Amott az a pej, szavamra, többre értékelem Peppercornnál, büszkébb a tartása, nemesebbnek, előkelőbbnek tetszik. Jack mindjárt magyarázattal szolgált: Imogen Clarond-é, aki a „század lová‘‘-nak nevezi pejét. Nincsen benne semmi, mondotta, ilyen lóval szoktam kocsizni a Park Lane-on a jó öreg landauerrel. — Elég szép állat, — mondottam, csakhogy éppen mondjak valamit. — Mit gondol, Jack, megállja Peppercorn a helyét? — Nem tettem volna rá az utolsó százasomat, — nevetett Jack és ki villogtak fehér fogai. — Nem lesz semmi baj, nincs egy valamirevaló ellenfele __ Mo st odarendelték a lovakat a starthoz és mi visszatértünk a tribünre. A látcsövet a szemem elé emeltem, talán azért, hogy arcom izgalmas vibrálását eltakarjam ... Körbejártattam a látcsövet, meg voltam lepve, hogy milyen jól és milyen messze láthatok igy. De nem iíertem még Peppercornra fordítani. Inkább a nézők táborára. Újból fölfedeztem Karvalyt és ez csak fokozta izgalmamat... Mennyi autó és mennyi ember! — rebegtem .. . Nemzeti szórakozás, John mindig igy beszélt róla ... Most mennek sorba a lovak a starthoz, egy-egy ember vezeti őket. Nos, igazán gyönyörű teremtések ... Most gyors galoppban vonultak el . . . Igazán nagyon megerőltettem magam, hogy megkülönböztessem egyiket a másiktól. Nem is fog ez igy menni, csak kettőt figyelek, a kék-fehéret, ez Peppercorn és a vörös-sárgát, ez King Colé ... Még egyszer a nyüzsgő tömegre függesztettem a látcsövet, a start körül... De amikor elindultak, csak annyit láttam, hogy egyik ló elhagyta a másikat... Tovább, tovább, egyre tovább kísérte őket tekintetem, kissé szomorúan, mert nem ismertem ki magam, mig körülöttem — úgy látszik — mindenki tisztában volt a helyzettel... Most befordultak az egyenesbe. Peppercorn kitart! — riadozott mellettem Jack. De John megragadta a karját és rosszat sejtetően mondotta: Nézd a franciát! Most már a színeket is kivehettem ... Az a kettő! A kezem remegett, le kellett engednem a látcsövet... Itt jönnek ... fej fej mellett... Gyönyörű verseny, sóhajtott John! Igazán, nem erre kellene most gondolnia, bosszankodtam magamban, győzzön Jreppercorn akármilyen csúnyán is, hagyja ott az egész társaságot. De azt a franciát nem tudja lerázni! Istenem, még mindig fej fej mellett vágtatnak, Proffitt úgy nyúlik el Peppercorn nyakán, mintha bronzból ráöntötték volna. Mint az élősdi, aki a vérét akarja kiszívni, a tüdejét és minden energiáját, ami a szegény állatban van. Vájjon érzi-e Peppercorn azt a nagy felelősséget, ami most reá nehezedik, hogy arról van szó ... Miről, Istenem? Igen, ha kitart, ha előnyt szerez, biztosítja jóidőre gazdáinak a gondtalan életet, de ha ellankad .., micsoda szörnyű katasztrófa következik ebből. .. Hogyan lehet egy lóra ennyit föltenni! Két embernek a sorsát, a jelent, a jövőt, a tisztességet, mindent! ... Még mindig egymás mellett... Vigye el az ördög! Nem Peppercorn. De mégis... Igen! Szent Györgyre, igen, Peppercorn egy hajszállal vezet... De King Colé újból mellette, nincs köztük semmi különbség... Nem lehet ezt kibírni! Szivem hevesen dobogott. Abszurdum! — gondoltam, — hogy minden ezen forduljon meg. A francia! — kiáltja mellettem egy hisztérikus női hang . . . Nem, az angol, Peppercorn, Peppercorn, üvölti egy yorkshirei, akinek kidüllednek a nyakán a vastag erek az óriási izgalomban. Nem csodálkoznék rajta, ha szivszélhiidést kapna ... Már éppen szemben törtetnek előre ... ők ketten . .. Az utolsó száz méter és még mindig nem lehet tudni, melyikük győz... Az angol, jajgatja a yorkshirei... Hurrá! Éljen Anglia! De nem. Érthetetlen. Az a vörös-sárga majom, most előre löki a testét, mindent beledob és ez a nagy lendület a paripát is szinte előre röpíti. .. King Colé elsőnek tépi át a célszalagot... Vége!... Vesztettünk.., Minden elveszett? V. FEJEZET Sikoly az éjszakában Alig tudtam magamhoz térni, le kellett ülnöm. Aggódva figyeltem Johnra, vájjon hogy fogadja a csapást... A szája széle egy pillanatra megremegett, különben nem látszott rajta semmi. És mérhetetlen közöny volt a hangjában, amikor kijelentette: — Nagyon szép verseny vol^l Azon járt az eszem, hogy miképen kell viselkednie egy angol Ladynek ilyenkor, ha azt a Ladyt Geoffreynek hívják. ... Leginkább kiáltani szerettem volna valamit, egy szörnyű szitkot, káromkodást, hogy kissé könnyítsék a bensőmet feszitő érzéseken, vagy szemrehányásaim özönével szerettem volna eíhalmozni Johnt, aki annyira könnyelmű volt, hogy fedezetlenül ilyen óriási összeget tett meg a lovára ... ötezer font, egy vagyon ... John nem érezné meg, ha szülei nem vették volna le róla a kezüket. Eddig is kifizették minden könnyelmű adósságát, akár a kártyaasztalon, akár a lóversenytéren csinálódott az. De amióta megházasodott, tudni sem akarnak róla. Ebben a tekintetben a komoly és konok angol nem ismer pardont, inkább veszni hagyja egyetlen gyermekét, semhogy a szülői tekintély csorbát szenvedjen ... El kellene hozzájuk mennem, befurakodnom valamilyen ürügy- gyei, talán nem az öreg úrhoz, hanem Lady Donaldsonhoz ... Hiszen én nem követtem el semmi rosszat, szeretem az uramat, az ő gyermeküket és boldoggá akarom tenni. Eszemágá- ban sincs, hogy elvegyem őt a szüleitől, én lennék a legboldogabb, ha megegyeznének ... — John, nem kellene hazamennünk? — kérdeztem. de hangom gyöngesége föltűnhetett neki, mert gyöngéden fordult hozzám és aggódó volt a hangja: — Csak nem érzed magad rosszul, kicsikém? Rosszul? Hát kifejezés ez arra az érzésviharra* ami most bensőmben tombolt. Az asszonynak több érzéke van a sors váratlan csapásaival szemben, mint a férfinak és én már ott, a tribünön éreztem, hogy annak a katasztrófáinak, ami bennünket ért, igen súlyos következményei lesznek ... (Folytatása következik.) % 4