Prágai Magyar Hirlap, 1936. április (15. évfolyam, 77-100 / 3926-3949. szám)
1936-04-30 / 100. (3949.) szám
?I>RA:GAlA^AGtATiHl RLAR EGÉSZ VILÁGON UNIKUM li Imö'M A'TI keterűvíz, meri dúsabb sótartalmánál fogva a leghatásosabb. Elég már fél pohárral, kapható kisüveg Is. Hodza miniszterelnök expozéja A VEZÉRCIKK FOLYTATÁSA tők között, hogy magyar művész és író számára nincs más, csak az elefántcsont- torony. Évekig élt a magyar irodalom ebben az elefántcsonttorony-kultuszban, amelynek voltak szép pillanatai, léleksimogató alkotásai, de azért mindenki érezte, akinek nem közömbös, hogy magányosan, elborult, sötét egyedüllétben él a magyar alkotó géniusz. Aki a magyar történelmet ismeri, azt bizonyára örömmel és bizakodással tölti el a tudat, hogy a magyar géniusz legméltóbb alakjában uj életre támadt és hatalmas erők lendítik alkotásra. A magyar kultúra munkásai nemcsak hírhozói voltak a jobb korszaknak, hanem maguk voltak azok, akik egy jobb. életerősebb, magabizóbb nemzedék számára az utat pallérozták, Távolról figyelve azt a zsongást, ami felveri a magyarországi szellemi tájakat, lehetetlen nem gondolni a múlt biztató példáira. S még valamit el kell mondani az uj magyar szellemi mozgalmakkal kapcsolatban: jóleső, hogy egyik irány sem uralkodik el a többi fölött, hogy a század, a kor és Európa valamennyi domináló hangja visszhangra talál, hogy a magyar kultúra nem válik vazallussá egyik iránynak sem. hogy a humanizmusnak, latinizmusnak éppen úgy meg van az önálló és színvonalas folyóirata. mint a neokatolicizmusnak vagy a baloldali intellektualizmusnak. Széles skálájú differenciálódással keresi saját arcát, saját korszerű lényegét a magyar szellem s ebben a differenciálódásban már látni lehet. már megmutatja körvonalait az. ami sajátosan és megmásithatatlanul magyar e próbálkozásokban és közvetítésekben. A magyar könyvtermelés is hihetetlenül sokoldalú és mozgalmas. Nincs európai iró, de nincs európai szellemi áramlat sem, amelyről tudomást ne szerezhetne a magyar olvasó. A fordítások kifogástalanok cs színvonalasak, ellentétben a néhány év előtti vállalkozásokkal, amelyek ugyan prezentáltak minden uj könyvet a magyar olvasónak, de hiányos és nem hü átköltésé- ben. (A leghajmeresztőbb ilyen kísérlet volt Lawrance híres könyvének, a ,,Lady Chatterley“-nek fordítása, amelyből közönséges ponyvát csináltak. Ezt a könyvet talán nem kell megismertetni a közönséggel, de ha igen, akkor csakis hü és pontos s főleg művészi alakjában.) A magyar szellemi élet jelenleg a meg- termékenyülés állapotában van. minden oldalról áramlanak felé hatások, irányok, kész, lezárt eredmények ébresztgetik. Hogy milyen irányba indul meg majd a fejlődés, merre lendül ki a magyar alkotó géniusz, hogy uj korszakot jegyezzen a magyar kultúra fejlődésének történetében, ebben a pillanatban még nem látható világosan. Any- nyi bizonyos, hogy a szolgai alkalmazkodás. az egyik vagy másik szellemi erőnek leigázó ereje nem érvényesülhet többé a magyar kultúrán. A magyar ifjúság érdeklődése annyira távlatos és annyira sokoldalú, hogy elképzelhetetlen a szolgai beha- sonulás valamelyik erős és közvetlenül ható kultúrába. Egész korszakok teltek úgy el a magyar életben, hogy a magyarság a német kultúra hatását érezte, hogy rajta csüngött az egész magyar szellemi élet, változásait. ideges borzongásait, a korszellemmel való birkózásait szolgain másolta, loholt a német szellemi mozgalmak nyomában s csak egészen kis kör volt az. amelyik francia Írókat közvetített a magyarokhoz, de ezek is csak egyes írók voltak, teljesség csak egy volt: a német. Tisza hajdani lapjának, a ,,Figyelődnek csakúgy német szempontjai voltak, mint a szocialisták lapjainak. De nemcsak a magyaroknál volt ez igy. hanem valamennyi középeurópai nemzetnek ez volt a sorsa, ami Európából érkezett hozzánk azon, akárhonnan jött is, rajta volt a ,,Made in Germany" védjegye. Az uj magyar szellemi mozgalmak járása nyíltabb, szabadabb lett. Modern német irók és szellemi áramlatok mellett erősen hatnak a franciák, angolok, sőt más Visebb középeurópai nemzeti kultúrák is s örvendetesnek mondható, hogy a dunamedencei szellemi önállóság gondolata a magyar fiatalok körében nemcsak politikai frázisokban csapódik le, hanem tetteket érlel. Sokkal több cseh iró jelenik meg például magyar folyóiratok hasábjain, mint ahány magyarral találkozunk cseh folyóiratokban. (Ez (TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1. OLDALON) A csehslovák-német kereskedelmi viszony Teitim'ésaeitíes éirdefkünlk a Német Oira»áigga:l valló kereisikieidiellmii kaipceoílatalmik kiszélesítése, — folytatta a minisztemelinök. — Az utolsó éveikben itt visszaesés tapasztatható. 1928 és 1929-bein bebo'zataihrnik 20 százalékát Németoinsiziág adta és ikivilteütímlk 28 százalékát vette fel. 1934-lbein a kivitek ültetve a behozatali imá.r csalk 21.5, illetve 19.5 százalékot tett ki. 1935-ibem eiz 14.9, illetve 17.3 százalékra 'Süllyedt. Igaz, hogy más államokkal valló viszicxnylatbam is visszaesés volt. Ez év első két hónapjában a Németarszágigal való keireskeideilirm kapcsolatunk a behozatal téréin 18.5, a kivitelben 15.9 százalékra emelkedett. Kosfza terve nem irányul Németország ellen Hangsúlyozom, hogy a dunai államok közé számítom Bulgáriát is és a régebbi dunai tervek hiányosságának tekintem, hogy Bulgáriát mellőzték. Jól tudom, hogy Németország e koncepció ellen komoly kifogásokat emelt. Nem akarok e kifogásokkal vitázni, mindössze annak megál- lapitására szorítkozom, hogy eszébe sem juthat senkinek az, hogy Közép- európát bárki ellen irányuló éllel akarhatná megorganizálni. Ez oktalan és céltalan kísérlet lenne. Súlyos gazdasági helyzetben vagyunk s minden arra késztet, hogy kivezető utat találjunk belőle. Ha ezeket a kérdéseket elhárítjuk az útból, azt hiszem, hogy a politikai megegyezés is könnyebbé válik. A német kormány bizonyos élt látott abban, hogy mi először Köz;épeúrópát akarjuk megorganizálni és csak azután volnánk hajlandók megengedni egyes csoportok tárgyalását Németországgal. Ezért az a nézet merült föl, hogy a „Berlinbe vezető ut Középeurópán át vezet" szavakban kifejezett jelszó németellenes politikát jelent. Ez súlyos tévedés. Közép- európa tulajdonképen már ma is meg van szervezve kereskedelempolitikai tekintetben és pedig egyelőre két csoport alakjában. Mennél behatóbb lesz a középeurópai szervezettség, annál több lehetőség lesz a Németországgal való kétoldali megegyezések kimélyitésére, amelyek nem lesznek ellentmondásban az egész rendszerrel. A miniszterelnök végül bécsi és belgrádi tárgyalásairól emlékezett meg. A képviselőház befejezte az államvédelmi javaslatok vitáját A kormány benyújtotta a vasúti törvény javaslatát Prága, április 29. A képviselőház ma folytatta az államvédelmi javaslat és a köztársaság oltalmazásáról szóló javaslat tárgyalását. Elsőnek Peírovics csehszlovák agrárpár-ti beszélt. — Mi szlovákok — mondotta — tudtuk, hogy a magyarok soha nem fognak belenyugodni az 1918-ban teremtett helyzetbe. Láttuk, hogyan vették rá a magyar nemzetiségű csehszlovák állampolgárokat, hogy ne tegyék le a hüségfogadalmat, hogy ne vegyenek részt a szociális vívmányokban, hogy ne válasszanak demokratikusan, akasztófát Ígértek nekik, Baross aktív miniszter szájából hallottuk, milyen a programjuk, ha majd üt a leszámolás órája s eszerint az összes szlovákokat fel kellene akasztani, hogy a földet majd él kéll venni a szlovákoktól s az úgynevezett magyar Vitézeknek kell adni. Láttuk, hogyan állottak különféle kalandorok szolgálatába, amilyenek dr. Jehliczka és Unger, hogyan képviseltetik magukat különféle .kapacitások által, amilyen Rothermere, hogyan nyúlnak a csehszlovák és francia pénz hamisításának sötét eszközéhez. Ezért mi, szlovákok követeltük a védelmet. És Ka most azt látjuk, hogy a magyarok a mi szláv testvérünkkel szövetkeznek és vele közös határt hirdetnek, hogy Nagylengyelország és Nagymagyarország halottaiból feltámadhasson, úgy e szeljem most arra kényszerít, hogy határainkat haladéktalanul biztosítsuk s államunkat megvédjük. Dr. Dolansiky kommunista szerint az államvédelmi javaslat értelme az. hogy a burzsoázia ennek segitéségével akarja megvédeni állásait. Zeminová beszéde Zeminová cseh nemzeti szocialista szerint tizenhét év előtt senki sem gondolta volna, hogy e törvényre szükség lesz. Gyűlöljük a háborút, de gyávák nem voltunk s nem leszünk — mondja szószerint, — Ezért Berlinbe, Varsóba és Budapestre azt üzenjük, hogy államunk védelmén mindenkinek kitörik a foga, Esterházy János (közbeszól): így turbé- kol a béke galambja! A közbeszólás élénk derültséget vált ki, majd a szudétanémet párt képviselői kórusban kiáltják a szónok felé: — Friedenstaubé, Friedenstaube! A szónokló Zeminová asszony hangja elvész a nagy zajban. Az elnök kénytelen [többször csengetni, mig a vihar eláll. Zeminová (folytatja): Tudjuk, hogy az örökbéike ideálja eltűnt. A német expanziónak három útja van. Első Franciaország s Belgiumon, át vezet, de ott ma nagyon kemény fába vágná fejszéjét. A másik ut Oroszország felé Irányul, de az ma 5 millió katonát képes fegyverbe állítani. Ezért gondolnak a harmadik útra, amelyen legkisebb az ellenállás: délkelet felé. Ha Bald- win miniszterelnök azt hirdeti, hogy Angolország határa a Rajna, ügy a szónok szentül hiszi, hogy Angolország és Olaszország egyszer szintén kijelenti, hogy hátára a Dunán és a Moldván van. Prága, Csehország az európai hdyzet kulcsa. A szónok utal Németország és Magyarország hadi készülődésére. —- A továbbiakban a nőknek védkészültség és hadiállapot idején való kötelességeivel foglalkozik. A szudétanémet párt lojalitásában nem bízik. Hiába énekelné — úgymond — valamennyi szudétanémet képviselő a ,,Hej Slované‘‘-t, akkor sem hinne nekik. Egy bíró. aki helyteleníti a vegyes bíróság intézményét Dr. Micura cseh néppárti szerint a köz társaság oltalmáról szóló törvény novellájában említett polgári-katonai vegyesbirö- sági tanácsok intézménye kapcsán nagyon elhibázott gondolat, hogy a polgári biró a katonai bírótól valamit tanulhatna. Hiszen háború esetén katonai ruhába öltözött pol gári bírák végzik a bíráskodást a katonai ügyekben is és ami a szigorúságot illeti, a polgári bíróságok ma is sok esetben sokkal szigorúbb büntetéseket mérnek, mint a katonai bíróságok. A vegyestanácsok ellen kénytelen felszólalni, mert a polgári biró ságok lefokozását látja ebben az intézkedésben, noha a polgári birák példásan tel jesi tik kötelességüket, most mintegy a katonai birák gondnoksága alá helyezik őket. A szlovák néppárt a javaslat mellett Dr. Tiso szlovák néppárti bejelenti, hogy pártja egészen természetesnek tartja, hogy e javaslathoz pozitív állást foglaljon. A szlovák nemzet a csehek és szlovákok államát a sajátjának tekinti s természetes, hogy védelmét kötelességének tartja. A katolikus erkölcstan megkülönbözteti a támadó és a védekező háborút. Elitéli a támadó háborút, ellenben a védekező háborút nemcsak megengedi, hanem minden oly ember kötelességévé teszi, aki ez erkölcs szerint igazodik. Tiso beszéde végén pártjának kormány- balépési tárgyalásaira is kitért. Az autonómista program nézete szerint az állam tartósságának legszilárdabb alapja és a nemzet védkészültségének legjobb garanciáj-a. Az állami megbízhatatlanság meghatározása nem bizható a pártoskodó járási főnökökre. Az elsőfokú közigazgatási hivatalok Szlovenszkón el vannak politizálva, ezért helyesebb volna, ba a döntést az országos elnök kezébe tennék. Utána Holecek Kramár-párti, Clementis kommunista, Jaks német szociáldemokrata és mások beszéltek. Luschka német keresztény® zocialísta bejelentette, hogy a javaslatokat megszavazza. A vitát az esti órákban befejezik s csütörtökre csak a szavazás marad. Lapzártakor az ülés tart. A vasul! törvény javaslata A kormány a mai ülésen benyújtotta a vasúti törvény javaslatát. A javaslat 164 nyomtatott oldalon 214 paragrafust tartalmaz. A terjedelmes javaslat ismertetésére visszatérünk. Magyar javaslat és interpellációk a szenátusban Prága, április 29. A szenátus tegnapi ülésén több magyar vonatkozású nyomtatványt osztottak ki. így egyebek között Hokky Károly szenátor javaslatát a csehszlovák állampolgárság megszerzéséről, dr. Turchányi Imre szenátor interpellációját a nyugdíjas közalkalmazot- talknak külföldi utazásoknál való zaklatásai megszüntetéséről. A nyomtatásban kiosztott válaszok között van a belügyiminiszter válasza Hokky szenátor interpellációjára az országos keresztényszocialista párt taggyűléseinek nemengedélyezése tárgyában s az iskolaügyi miniszter válasza Hokky szenátor interpellációjára, a felekezeti iskolai tanítóik jövedelmi alapjának megáll apitása és a felekezeti nyugdíjas tanítók illetményeinek rendezése tárgyában. 1936 április 30, csütörtök. nem panasz, sőt mi tagadás: dicsekvés.) A francia szellemi élet mozgása talán sehol nem talál olyan élénk rezonanciára, mint Magyarországon, ahol, ismétlem: a neoka- tolikus Uj Kortól és Korlink Szavától egészen a Szép Szóig — mely Malreauxt és Aragont vallja mesterének — minden árnyalat követőre és szószólóra talált. Ugyanez vonatkozik az angolokra is. Az európai kultúra sok oldalról érinti ösztönzőn és termékenyitően a magyar szellemet s megvan hozzá, ugylátszik, a szabadság, vagy, ha ugy tetszik: felsőbb jóakarat, hogy ezek a hatások és benyomások uj hajtásokat érleljenek a magyar kultúra ősi fáján. Mégis lengyel kormány- válság? Varsó, április 29. Lengyelországiján csökönyösen tartják magukat a kormány közeli átalakításáról szóló hírek. A vilnai Slowo (konzervatív lap) utal Rydz-Smlgly lengyel generalisszimusz tekintélyére. A lap szerint az a csoport győz, amely mögé a hadsereg főparancsnoka áll. Egyelőre nem tudni, vájjon Rydz-Smigly támogatja-e az ezredesek csoportját. Május elseje előtt természetesen szó sem lehet kabinettátalakitásról. A hatóságok már most rendkívül erélyes intézkedéseket foganatosítanak annak elérésére, hogy május elseje nyugodtan múljon el. Ezenkívül a legújabb devizatörvények is elhalasztották az akut krízis kitörését. Jugoszlávia nem ellenzi Törökország lépését Belgrád, április 29. A belgrádi török követnek kedden nyújtották át a jugoszláv kormány válaszát a török tengerszoros megerősítéséről szóló jegyzékre. A válasz kedvező volt. Becsben letartóztatták a brünni bankcsalót Brünn, április 29. Tegnap jelentettük, hogy a rendőrség újabb bankcsalást leplezett le. Megállapították, hogy a Hirsch-féle bankház közel kétmillió korona erejéig károsította meg ügyfeleit. Mint ismeretes, Rogger, a bank igazgatója a botrány kipattanása előtt Feldmann dirigenssel együtt külföldre szökött. Tegnap Bécsből Brünnbe utazott Hirsch Richard s előadta, hogy a bank üzleteihez már néhány éve semmi köze. mert a pénzintézetet bérbeadta Rogger Oszkárnak és Feldmannak. A rendőrség Hirschet vallomása ellenére őrizetbe vette. A bécsi rendőrség ma délelőtt értesítette a csehszlovák hatóságokat, hogy a körözött Rogger Oszkárt Bécsben letartóztatták s kiszolgáltatják Csehszlovákiának. Állítólag Feldmann is Bécsben tartózkodik s letartóztatása minden percben várható. A különös ügy egyre bonyolódik. A nyomozó hatóságok megállapították, hogy a Bécsben letartóztatott Rogger néhány évvel ezelőtt Holland—Csehszlovák Hitelbank néven Amszterdamban pénzintézetet alapított, amely csak arra kellett, hogy fedezze vele egész Középeurópát behálózó titokzatos valutaüzleteit. Eddigi jelek szerint a csaló bankárok legsúlyosabban a csehszlovák államot károsították meg valutasibolásuikkal. % 2