Prágai Magyar Hirlap, 1936. április (15. évfolyam, 77-100 / 3926-3949. szám)

1936-04-12 / 86. (3935.) szám

1936 április 12, vasárnap. 'PRASGAItMAfifeAR-HlMiM? A lyukas kád nemzedéke Irta: S zv a tk ó P át Ml most harmlncötévesek vagyunk illetve, ha pontos akarok lenni: huszonöttől harmincötig „terjedünk", igy olvastam a nagyon komoly né­met lapban és — elámultam. Néha-napján az em­berben is fölébred az évjárat-öntudat, s az asz­talra csap, vagy elmerengve megállapítja, hogy vagyunk valakik, mégis csak kitűnő osztály volt a hetedik B, vásott kölykök, igaz, de eleven eszüek és életképesek, valami ilyen jut az ember eszébe, amikor a kávéházban véletlenül összejön a magához hasonló kókadtfejü egykoruakkal, — és olvassa a német lapban az érdekes fejtegetést az elsikkadt nemzedékről, a „Zwischengeneration- ról", amely 1901 és 1910 között született, vagyis nem élte át a háborút és az inflációt aktív sze­replőként, de már érezte, mert végigfutott rajta, sőt a pubertásának élményét jelentette, iszonyato­sat, hiszen jól tudjuk Freud-től, hogy a pubertás­ban az élmények méretei megnőnek, gyakran nem is a tudatfölöttiekben, hanem a tudatalatti­ban, s örökké fajankóvá teheti az embert, ha egy bamba cselédlány szögletesen mosolygott rá ebben az időben, — nos, mivé tehette a nemzedé­ket a világháborús négy év és a rákövetkező kusza idők? A legöregebb közülünk tizenhárom­éves volt, amikor kitört a háború, a legfiatalabb tizenötéves, amikor véget ért az infláció. Utá­nunk már a locarnói generáció következik, azok, akik 1925-ben kezdtek észbelileg nevelkedni, a nagy relatív csendben, a háború utáni prosperity éveiben, a rádióval, az autóval, az utazásokkal, a technikával, a sportokkal, a lányok rövid hajá­val, a week-enddel, a szabadevezősséggel, Chap­linnel, a demokráciával, a világforradalmi álmok hervadásával, a katolikus vallás megerősödésé­vel, láthatárukon már abszolutumok derengtek, bizonyosság, állás, nyugdíj, a háborúsdiba vetett ősi emberi tévhit is visszatért és újra csodálkozni kezdtek, ha változás történt. így tartott 1932-ig, mi jött azután, ne kutassuk. Nincs nemzedék-tudatunk, Isten óvjon. 1914-től 1924-ig nem gyüjthettünk elveket és szolid néző­pontokat. Amit akkor hinni véltünk, úgysem ért sokat, hamar elavult, amit jönni láttunk, nem jött el, amit gyűlöltünk, ma ismét szent dolog, amit szerettünk, ma illetlenség. Mi negatívumok­ban ismertük meg a világot, tizenegytől tizenhét évünkig csupa rossz létezett, s az emberiség a mi ifjúságunk idejére késő évszázadokban úgy fog visszagondolni, mint a legnagyobb szörnyűség korszakára. Gondolják él: valaki akkor volt gye­rek Trójában, amikor a görögök tiz évig ostro­molták és éheztették és nyugtalanították a vá­rost Prlamusz fial vagyunk, az előttünkjövők büszkék, mert ők a „frontgeneráció", az utánunk- jövők büszkék, mert fiatalok, ki és mi vagyunk mi? Nincs nemzedék-tudatunk, pedig együttesen járjuk a számunkra kimért pályát, mi, az évjára­toktól összekötöttek, mint a píanetoidák, a szét­robbant bolygó törmelékei, szétesve, darabokra törve, le-lemaradva, le-lehullva, mégis együtt, közös vonzás igézetében, mintha teljes volnánk és az élet zöld levében forognánk a napunk körül. * Nem szeretek nemzedékes lírai hangot pen­getni, ma mégis megteszem, mert a kávéházban azt állította évjáratbeli kollégám, hogy most kez­dünk magunkhoz térni. Éledünk a tetszhalálból. A német újság is ilyesvalamit irt: a Zwischen­generation legújabban megmozdult, jelentkezik a közéletben, az irodalomban, a művészetben, főleg az esszé-irodalomban, amin keresztül hatni akar s megjelenése szelíd és sima, de valahogy szolid és szívós is. A frontharcosok, a bátyáink, ott tom­bolnak az előtérben s a nyugati államok kivételé­vel, ahol többnyire a háború előtti nemzedék ural­kodik még, mert e demokráciák a bölcs öregek higgadtságára vannak bizva, mint a régi Róma és az indiánvilág, egyszóval az apáink vezetése alatt élő országok kivételével a bátyáink igazgat­ják kissé problematikus becsületességgel Európát, mit bánjuk, csináljanak vele. amit akarnak. Az öcséink más emberek. Ök lelkileg apáink menta­litása szerint élnek már, nem kiabálnak és hen­cegnek annyit, mint háborutjárt bátyáink, de ha kell, hajlandók uj háborút játszani. Például az olasz öccsök. Épp tegnap olvastam a Temps-ben, hogy az Abesszíniában harcoló fiuk átlag nyolc- tizévesek voltak, amikor Mussolini hatalomra ke­rült. őket már a duce nevelte, fegyelmezettek, ki­tartóak, jókedviiek, jó gyomruak. Ilyen lehet az uj szovjetgeneráció is, talán a német is, mert — sajnos — a birodalmi ifjúságot 1922 óta Hitler nevelte, — nevelhette, mert a weimari köztársa­ság hatalmonlevése alatt elmulasztotta a neve­lést. A fiatal amerikaiakat ismerjük, az angolok és a franciák aligha mások. A két nemzedék közé beékeltek bennünket, mint a Mars és a Jupiter közé a planeto!dákat, Tiz évig tartott, amig — ugylátszik — felépültünk a betegségekből. Az utánunkjövők bizony megelőz­tek, s nem bizonyos, hogy most tényleg jelené­sünk lesz, mint barátom állította a kávéházban. Én mindenesetre hazamentem és készültem a sze­repre, útközben azon elmélkedve, miféle törvény­szerűség hajtja a mi nemzedék-turbinánkat? Ha megkésve most mégis megjelenünk, gondoltam, akkor csak ágostoni generáció lehettünk: kiáb­rándult, legyengült, sokat kereső, lassan fejlődő emberek, akik átestek a relativizmus betegségén, hogy nagynehezen, de annál alaposabban kikec­meregjenek bizonyos abszolutumok magasságáig, s fennen lobogtatva uj hitüket, keresztes vitéz­ként lépjenek a színpadra. Most ébredeznek abszo- lutumaink, most állunk elő velük. Előbb mások voltunk, keresők, relativisták, akik minden lelke­sedésre vállvonogatva legyintettek egyet. Mi vol­tunk a legyint© generáció, a lázitó nemzedék, a ,,sag schon" jégverte, savanyu évfolyama, — majd később megmagyarázom, mit jelent ez. Otthon kezembe vettem az irataim közé eltett németnyelvű előadásomat, amit huszonegyéves koromban olvastam fel nagy sikerrel egy szlo- venszkói kisváros zsidó kaszinójában. Szépremé- nyü előadás. Akkoriban nagy tudományos láz gyötört, félrebeszéltem tőle, az előadásomban minden sorban átlag kilenc szó könyveim, szel­lemtörténelmi szakkifejezés, utalás bölcsészeti dolgokra, a világtörténelem mozgalmi emberei­nek neve és lakcíme, nagy eszmék telefonszá­mai, — ilyen ciin- és névtár-zsilipeken sistergett elő akkor az agyonterhelt értelemből a gondolat. Büszkék voltunk tolvajnyelvünkre, emlékszem, igyekeztünk túllicitálni egymást, hiúk voltunk külön, házi szellem-specialitásainkra, s voltak a középkorból kikapart s általában nem ismert nagyságaink és elméleteink, amelyek receptjét a világért nem árultuk el a konkurrenciának, s csak a szellemi tornák nagy ünnepein tálaltuk elő triumfálva az étket, hogy ellenfelünk elsápad­jon az irigységtől. Többet akartunk tudni, mohók voltunk, legázolni tudás-inyencségeinkkel társain­kat s a neveket, címeket úgy forgattuk a fejünk fölött, mint a lőszert, hogy rátüzeljünk a nyárs­polgárokra. Betegek voltunk, ha valaki egyetlen címmel többet tudott, megevett a sárga irigység, sírtunk, üvöltöttünk, ha kollégánk elcsent ar orrunk elől egy kis tudást és lehengerelt vele. Emlékszem, egyszer álmomban megjelent a pesti egyetem, ahol nagy szellemi tornákat vivtunk, s különféle szellemtörténelmi modernségekre es- küdöztünk, megjelent kitűnő tanárunk, a nagy­szerű Thiennemann Tivadar, ott járt-kelt a mo­dern filológiai szeminárium folyosóján és nyaká­ban elől-hátul két nagy tábla lógott a következő felírással: „Intellektuális ifjúság, olvasd és ter­jeszd Gundolfot!" — Álmaim rémképeit láttam viszont a régi német előadásban, ahol egy sorban kilenc könyveim és szakszó volt, s szerényen leg­feljebb két-három közönséges nyelvtani kifeje­zés, egy-egy „és", , meg", „volt", „nem", „ó ‘, í;tévednek, akik", „mi, értelmi lények" és hason­lók. A németsége is különös az előadásnak, mert németül nem igen tudtam, illetve különösen tud­tam. A szavak eleje sorra ragyogó, okos német kifejezés, ritka, helyes értelmi szavak, amiket is­mertünk, mert bent éltünk a modern német tudo­mányosságban, de amire a szó végére értem, ki­fogyott a szusz, a végződéseket szerencsétlenül összetévesztettem már, a nemek vonzását, a kon­jugációt, ahol „n" kellett ott „r“ volt, és hason­lók. Ugyanígy a mondatok: a szellemtörténelmi lovagiasság összes szabálya szerint lendültek út­nak az olvasmányokból ellesett remek szófüzé- sek, de amire a pont elé érkeztek, egy-egy nyelv­tani grimbusz különös germán-magyar torzszülötté roncsolta a Goethei játszó stilus-fenomént. * Az előadás címe: „ A dekadencia problémája." Mulatságos, nem? — Huszonegyéves voltam, de reszkető, öreges hangon csevegtem, mintha a sirból jöttem volna vissza. Nem egyéni szerelem­ről és halálról, mint a mindenkori gimnazisták, nekem és nekünk, akkori fiataloknak, kevés volt az egyéni halál, az egész világot akartuk kivé­gezni. A rendes fegyvert éppen letették a fronto­kon, s akkoriban nagyon megvetett jószág volt a puska és a gépfegyver, mi a tudomány fegyverét ragadtuk fel, szakállt ragasztottunk, hátunkat be­görbítettük és hektikásan köhécseltüuk, nehogy fiataloknak nézzenek, s igy indultunk halált je­lentő aggastyánoknak álcázva a világ ellen. Persze Spengler vezetett, az előadásom szellemi pá.trónusa is a nagy kulturkritikus volt. Alko­nyati pir ömlik végig szavaimon. Kifejtem, hogy a világ a tizennyolcadik század óta lefelé csúszik, a hit elvesztése dekadenciába vezetett a hérosz- kultuszhoz (egy kicsit előlegezett Hitler-magyará- zat volt a szavakban), a dandizmushoz, Nietzschén át Spenglerhez, a francia tizenkilencedik század lírájához, Baudelairehez. Az előadás tele van francia idézetekkel, egy tehetős párisi polgár la­kását végig kitapétázhatta volna velük, a mellék- helyiségekkel együtt. A tizenhárom év előtti fejtegetésekből látom, kik voltunk mi akkor, huszonegyévesek, akik éppen hogy elhagytuk a pubertás kinzókamráit. Rettenetesen okosak és müveitek. Az iskola pad­jában számtanóra alatt suttyomban Spinozát ol­vastunk, nem May Károlyt. Könyvekben éltünk, emlékszem, helyi rekordot állítottam fel a prágai bölcsészeti fakultáson, amikor egy vasárnap ezer­négyszáz oldal „anyagot" olvastam át húsz óra alatt. Kiszorultunk az életből. — Mielőtt tettekre értünk volna, várni kellett a sok bennünk élő könyveim elhalványodására, hogy kivesszenek az olvasmányok, mint a gyógyuló testből a bacillu- sok, nem adtunk enni tiz évig a bennünk tobzódó könyvélmény-bestiáknak, éheztek, megdöglöttek,— ma már emberek vagyunk. Soká tartott, nem pusztíthattuk flytox-szal az ismeretbacillusokat, — de hál’ Istennek, maguktól nem szaporodtak- Ma egészségesen állunk itt, a betű nem öl többé. Meg­késve, visszafiatalodva, mert huszonegyéves ko­runkban voltunk öregek, fáradtak, tele ..ennuie”- vel és ,,Weltschmerz“-ce], — e szépen csengő ide­gen szavakat sorra megtalálom az előadásban és halványan még emlékszem rájuk: „mai du siécle" kinzott, a baudelairei , gouffre" tátongott a lá­bunk előtt, szerencsére nem estünk a szakadékba. Ma úgy élünk, mint akkor kellett volna. Elméle­tek nem kínoznak. Pénzt akarunk keresni, egész­ségesen, becsületesen élni, s mivel tudjuk, hogy jólét csak kollektív megszervezés után létezik, el­szánt szolidaritással törekszünk szociális igazsá­gokra, az én esetemben például a kisebbségi sors biztosítására. De ha igy van, ha ily egyszerű problémákkal jelenünk meg a színen, most megkésve* miben áll szerepünk, mi predesztinál arra, hogy mégis előre­kerüljünk és szavunkat meghallgassák, vagy hogy jobbat tegyünk, mint mások? Az, hogy valamikor sokat foglalkoztunk szel­lemi dolgokkal. Kigyógyultunk belőle, egyszerűen és a múltat feledve állunk itt, de nem volt feles­leges a világfájdaíom-kura, a bősz nagy olvasás és elszánt gondolkozás korszaka, a sok legyintés és hideg leszámolás a világgal. A tudat alatt fel- sőbbrendüvé tett. Emlékeznek a tengervizet me­rítő bolond híres példájára? A bolond az óceán partján állandóan vizet merített és beöntötte a kádba, amelynek nem volt feneke. Arra jött az okos és kinevette: — Bolond, mit csinálsz? Meríted a sok vizet s a lyukas kádból kifolyik. Mire való ez? A bolond mélabusan ránézett az okosra. — Kifolyik, igaz. De a kád tiszta lesz tőle. A sok olvasás, elmélkedés, tanulás, kutatás amit magunkba mentettünk, s ami nemzedékün­ket jellemzi, igaz, kifolyt belőlünk. De tiszta a kád. Másokban sok lom és mocskos folyadék van. Tisztán állunk az őszi kertben, mint a kádak szü­ret előtt a prés körül, s várjuk, hogy megfelelhes­sünk rendeltetésünknek. AZ OLASZOKKAL EGYÜTT BEVONUL AZ ABC IS ABESSZÍNIÁBA VáncLortanitók járják végig az abesszin iskolákat és a bensziilött gyermekeket a betűvetés tu­dományára oktatják. Á megszállott területeken ugyanié az olaszok bevezették a tankötelezettséget. J A W A HÚSVÉTI MEGLEPETÉS Jawa kocsin utazni ~ ez a vágjam! Est az utolsó fiusvéti gyalogkirándulásunk, pünkösdre már Ja\va~n karikazunk Uj modelleket készítettünk az On számára, melyeknek ára megfelel a mai viszonyoknak. Keresse ki az Önnek való típust. Képviselőink bemutatják és megtanítják Ont vezetni. Írjon vagy telefonáljon részletes árjegyzékért. WAFFENF ABRIK- ING. F. JANECEK PR AH A - NUSLE II. ünnepélyesen megnyitották a Jókai Egyesület múzeumát Komárom, április 10. (Saját tudósítónk jelen­tése.) Csütörtökön délután 5 óraikon* ünnepélyes keretek között nyitották meg a Jökaá Egyesü­lteit újonnan rendezett múzeumait s Jókai-ezoba­jáit.. A megnyitáson a járási hivatali részéről Pá­ráséin Sándor járási főnök és Soltész Pál köz­igazgatási főbiztos, a város részéről Nagy .Jenő kormánybiztos és dr. Igó Aladár rendőrkapi­tány jelent mieg. A Jókai Egyesület tisztikara és igazgatótanácsa teljes számban megjelent. Az Egyesület elnöke, dr. Szijj Ferenc néhány szóval üdvözölte a megjelenteket s megnyitotta a muzeum újonnan rendezett gyűjteményeit. Köszönetét fejezte ki Szoimbathy Vóiktoirnak, a muzeum vezetőjének s Zombory Györgynek, a muzeum titkárának a muzeum lelkes ujjáreinde- zéséért, valamint segítőtársainak: Nagy Barná­nak s Nagy Lászlónak, akik nagy 'buzgalommal működtek közre tavaly óta a muzeum ujijáren- dozésén. A nagyszámú megjelent ezekmtán megtekin­tette a múzeumnak eddig átrendezett gyűjte­ményeit: a gazdag kőkorszaki, bronzkorszak- beli s a különösen nevezetes' római korbelá gyűj­teményt, valandnt a történelmi korból származó emlékek dns gyűjteményét, az érdekes fajánsz- gyűjteményt, a metszetek gyűjteményét s ad uj Jókaii-szoíbát. A megjelentek nagy tetszésük­nek adtak kifejezést a látottak fölött. Az etnognafikus gyűjtemények s a negyven­nyolcas, valamint háborús gyűjtemények át­rendezésére a nyáron kerül sor. A muzeum gyűjteményei ezentúl vasárnap délelőttönként csekély belépődíj ellenéiben megtekinthetők. Is­kolák osztályonként öt korona belépődíjat fi­zetnek. A Jókai Egyesület múzeumának veze­tősége ezúton is kéri a délszolvenszkói iskolá­kat, hogy múzeumlátogatásuk idejét előre je­lezzék, különben a muzeum megtekintése nehéz­ségekbe ütközik. A muzeum megnyitásával Ko­márom idegenforgalmi nevezetességeinek szú­rna növekedett. — MÁJUS 24-ÉN RENDEZIK A POZSONYI KERESZTÉNYSZOCIALISTÁK MÁRIA VÖL­GYI ZARÁNDOKLATUKAT. Pozsonyból Ír­ják: A pozsonyi fceresztényszooiaiHstáík hagyo­mányos máriavölgyi zarándoklatára már meg­kezdődtek az előkészületek. A zarándoklat idén május 24-én, vasárnap lesz és erre a nagysza­bású rendezésre ezen az utón is felhívják a kar tolikus hívek figyelmét. 7

Next

/
Thumbnails
Contents