Prágai Magyar Hirlap, 1936. január (15. évfolyam, 1-25 / 3850-3874. szám)
1936-01-05 / 4. (3853.) szám
TPAGAtMagVaRHIRMI? i—M»i—iffi« títistikAuett a itMsvedttfak... T.a«ii«lr laAlfA'riol^kKí cwáma —■ a w ™ w Lapunk legközelebbi száma —' a közbeeső Vizkercszt ünnep miatt — január 8-án (Prágában kedden este, Szlovenszkón szerdán reggel) jelenik meg. Január Vasárnap I 1 liaigijiiSEiii I Felkérjük tisztelt előfizetőinket, akik lapunkat házhoz való kézbesítéssel kapják, hogy az előfizetési dijat kiiárólag kiadó- hivatalunk által kiállított elismervény ellenében fizessék ki megbízottunknak. A zálogba helyezett család Ez a történet itt esett meg, minálunk, az egyik ,,mondain"-£ürdőhdyen. Nem mindennapi történet, érdemes arra, hogy feljegyezzük. A történet cselekvő hőse az apa, szenvedő hőse három gyermek. Az apa egy jugoszláviai milliomos. Jobban mondva; a nagyapa milliomos. A fiú aféle bohémtermészetü férfiú, aki ab- [ ból él, még pedig igen jól, hogy az ar>a pénzét! költi. S ezt is igen jól. Az ifjú már igen sok gondot okozott a papának költekező életmódja miatt. A gondos fiatalember nyakára hágott jó- egynéhány milliónak már s állandóan nyakig úszik az adósságban. A költekező kedvű ifjú egyébként házasember. Felesége is hasonló bohém. Három gyermekük van. A nagyapa igen szered a három gyermeket, de nem szól bele a nevelésbe, mert fél, hogy mindén beleszólás külön pénzbe kerülne. Ősz felé a reményteljes fiú családostól együtt nagy hegyi túrát tett a legszebb gépkocsin. Elő- '< szőr a tengerpartra mentek, majd egyre feljebb jöttek; a napsugaras őszt már hegyi tájakon töltötték. Elsőrangú szép kocsit vásárolt hitelbe s ugyanígy; a szállodai számlák mindenütt kifi- \ zeteí'eniil maradtak. Jónevü fiú lévén, mindenütt 1 hiteleztek neki. Végül már benzint is hitelbe vá- I sárolt, arra is a szállodások adták a pénzt. Az egyik szállodában végkép eladósodott. ] Már harmadik hete üdültek a fürdőhelyen s a nagyapa még mindig nem küldte el az igen óhaj- ! toti pénzt, amivel rendezni lehetett volna az adósságot. A fiatalember gondolt egyet. Igen mehetnékje volt már s egyszerűen otthagyta zálogba há- 1 rom gyermekét a szállodában. — Pillanatnyi pénzzavarban vagyok, — mond- | ta fölényesen, — gondozzák visszatérésemig a \ gyerekeket, néhány nap múlva visszaérkezem. S azzal elment. Vele a feleség s a Ruick-kocsi. A Buick-kocsit a következő szállodában hagyták zálogul, a feleséget azonban vitte magával mindenüvé. Egymást már mégsem csapták zá- • logba. A három gyerek pedig várt türelmesen. S várt a szállodás is. A gyerekek nagyszerűen érezték magukat, iskolába menniök nem kellett s lassanként az egész fürdőhely népszerű neve-' zeíésségei lettek. Gyöngyéletük kerekedett. Csak az volt a baj, heg}' az őszidő beálltával, fázni kezdtek. Nyári ruhájuk elkopott. Télikabátjuk nem volt. Megelégelték a gyöngyéletet s levelet írtak haza. Otthonról azonban nem érdeklődött felőlük senki. Újra levelet Írtak. Megint csak semmi eredmény. Egyhavi szünet a levélírásban. Karácsonyra aztán a legidősebb gyerek hallatlanul szivrehaíó levelei fogalmazott. A levélre a szülők helyett megérkezett a nagymama. A gyerekek kitörő örömmel fogadták: minden vakáció szép, de azért az ilyen kényszerű szálodai vakációt végre megunja a leghuncutabb gyerek is. A nagymama megjött. Kiváltani azonban nem óhajtotta a gyerekeket. Csupán mindegyiknek hozott egy rend téli ruhát s egy télikabátot. S azzal visszautazott nyugodtan: lelkiismereti kötelességének így tét teleget. Most az egész .szálloda kíváncsian várja: jövő telet is itt töltík-e a; gyerekek. (sz. v.)- A MAGYAR BELÜGYMINISZTER KÜLFÖLDI ÚTJA, Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon- Kozma Miklós belügyminiszter vasárnap tíznapos szabadságra külföldre utazik. Távollétében Gömbös miniszterelnök látja el a belügyi tárca vezetését. _ A NÉMET GAZDAPART UJ ELNÖKE. A Bwnd dér Landwirte végrehajtó bizottsága tegnap tartott ülésén tudomásul vette Kaiser Leon- hard pártelnök lemondását k pártelnökül ITak- ker Gusztávot, a német gazdapárti ifju.nomze- dék v" /.érét választotta meg. A párt ma, szóm haton A. v '.„űrnap országos pártnapot tart Prágában. _ • Pária, január eleje. (A PMH párisi munkatársától.) Az örökifjú Mistinguett, aki, ellentétben magyar híveinek meggyőződésével, igy, végső e betű nélkül Írja nevét, megint egyszer lelibegett a színpad közepén külön e célból megeezkö- zölt pompázatos lépcsőn, ahogy csak ő, a nagy Mlstinguett tod lelibegni nagyapáink Ifjúsága óta évről-óvre és estről-estre a mindenkori diadalmas revü lépcsőjielemetében. A Folies Bergéres óriása szinte rét megint egyszer percekig töltötte meg a fülsiketítő taps, melyed, hamarosan hol a csodálkozás, hol a kacagó elképedés tömeg megnyilvánulásai váltottak fel, aszerint, hogy a páratlan nő miként „evoluált“ & vidám revüJben (az ezredikben talán) a nyúlánk testével, a légiesen finom, karcsú lábaival, amint a partnere, mint labdát hajította fel, hogy átrepült a,z egész roppant színpadon s öreg urak a parketten fátyolos szemmel suttogták: „Ilyen, szakasztott ilyen volt, mikor legénykor ómban & Café dee Anglais- ben a kis cipőjéből ittuk a pezsgőt,4' És aztán itt áll előttem a kék és rózsaszín kárpitos öltözőben, ki sem fáradtan, a friss, csengetyükacagásával és mondja: „Ugy-e, jól tudok még a lépcsőkön lesz állni!" A lépcsőjárós „magasiskolája Ée kacag. „Maga persze nem tudja, hogy most min nevetek. Azon, hogy a Soréi is ezt mondta. Mikor merész elhatározással átlibbent Berenice, Pbaedra, Kaméliás hölgy, nemzeti hattyú, a dicsőséges Comédie Francaise-ből hirtelen a frivol CaS'ino de Pa.ris-ba, az első felléptekor telt ház előtt ugyancsak lépcsőn ereszkedett, alá és mikor tomboló tapssal fogadták, szembefordult a közönséggel és azt mondta kesernyés-édesen: „N’est-ce pás, je sais descendre." Hát én nem tudom, hogy milyen mély leereszkedés egy Söreitől beállani közénk, de az bizonyos, hogy Gécile ama kevesek egyike, akik még tudnak egy lépcsőn lejönni. Antoine-iskola. És ,a derék Anto,ine, mint con- seTvatoire-igazgató, alaposan megtanította a lép- csőnjárásra növendékeit! Ön laikus, erre azt fogja mondani, hogy lépcsőn járni mindenki tud. Pedig dehogy, dehogy! ... Emlékszem magam Antoine egy szinósz- iskolai próbájára, melyen felcsapott gallérral ott gunnyasztott az öreg Clémenceau is, az Antoine intim barátja. Egy kislányt nyaggatott az öreg ezzel a lépcsőjelenettel. „Azonnal jöjjön vissza! így nem megy le lépcsőn az ember!" Megint és megint. A szerencsétlen gyerek már nyolcadszor járta meg azt az átkozott lépcsőt és Antoine ösz- szeosapta a két kezét: „Annyi szent: ez a nő nem tud lépcsőn járni!" A kislány keserve® zokogásba tört ki és elkeseredve kiáltotta: „Pedig mióta élek. a hatodik emeleten lakunk ...“ Én, látja, nem ereszkedem és nem emelkedem sokat. Legfeljebb, hogy filmeket játszom a re- vüimen kívül; de ez nem nagy különbség. A moziban. a jó moziban benne él a r-evtl minden mozgása, minden változatossága, minden dinamizmusa. Gyorsan futó képe, itt és ott, zene és csinos kislányok, fényjáték, s a nevettető és megrázó — NYUGALOMBA VONUL Dr. KOVÁCS LAJOS. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Az országos hivatal most fejezte be dr. Kovács Lajosnak, Pozsony népjóléti ügyosztálya volt főnökének közel két éve húzódó fegyelmi ügyét. Az országos hivatal 1000 korona pénzbüntetésre ítélte dr. Kovács Lajost, aki tegnap jelentkezett szolgál áttétel re a városánál. Mivel időközben állását betöltötték, dr. Kovács Lajosnak, aki mellékesen orvos is, kerületi tiszti orvosi állásra lehetne igénye. D.r. Kovács Lajos azonban ezt aiz állást nem óhajtja igénybe vermi és értesülésünk szerint július elsején nyugalomba vonul. Addig pedig betegszabadságra unegy, minthogy az utolsó két év izgalmai felőrölték 'dogéit. Az őslakosság dr. Kovács Lajos távozását a város népjóléti ügyosztályának éléről őszinte sajnálkozással veszi tudomásul. — ELJEGYZÉS. Varannay Margitkát, Léva, eljegyezte Somody Árpád gyáros, Budapest. (Minden külön értesítés helyett.) xx TÍZ PERC ALATT átfestjük atlaszcipőit báli ruhája szinére. Bata. — BÖRTÖN GABONALOPASÉRT. Komáromi tudósítónk jelenti: Kovács József és Balázs Béla udvardi munkás „könnyű" végéről akarta | megfogni a pénzkereseti lehetőségeket s a szomszéd falvakba ment szétnézni egy kis „ingyen" gabona után. Szemere községben belopóztak Söh vvartzer Artúr magtárának szelelőnyilásá.n s gabonát loptak. A lopott holmit urasam vitték haza: felfogadott szekéren ők meg óvatosam a szekér után gyalogoltak. Szerencsétlenségükre Udvard község határában Benkó János éjjeliőr megállította a kocsit s kérdőre vonta a kocsist. Ez segítségért kiáltott, amire a két tolvaj elő- ugrott s elverte a figyelmes éjjeliőrt. Lopás és hatósági közeg ellőni erőszak bűnével vádoltam állottak a komáromi bíróság előtt s a bíróság fejenként héthónapi börtönt osztott k:i közöttük. — ROVARKÁROK A MÁTYUSFÖLDÖN. Tudósítónk jelenti: A kedvezőtlen meleg időjárás hátrányosan befolyásolja a vetések helyzetét. A Máíyusföld minden vidékén a futrinka és a drótféreg erősen elszaporodott. Egyes falvakban a rovarok 11—15 százalékos kárt okoztak. motívumok ügye* olvegyitéw. A legjobb amerikai film, a ,,Negyvemkőtte>dik ucca" azért oly nagyszerű éppen, merít a revüvet foglalkozik és a filmben revüt ad. Filmsztár életveszéllyel ó. én szeretek játszani filmben. Játszottam is a nématikn-ldőkbein eleget A „La GKi"-ben, a „L’Ile d’Amour‘‘-ban, az akkori „Les Misérable*"ban. Látja, ez volt a francia film fénykora, Maga nem is ismerheti ezt; a mostani beszélő „Le* Misérables" egész más rálátni Azt, amelyikben én játszottam a „bájos Epomine-t, a Thenardier-k leányát", 1919-ben forgatták; Yeontura, a Comédie Francaise büszkesége és Paul-Bomcour bizalmasa adta a Cosette-t ée Henry Kraues adta Jean Valjean-t Az egész előadásból nem emlékszem semmire és mégis örökké felejthetetlen marad számomra, mert amikor a barrikád tetejéről buzdítottam a népet, szerepem szerint, a kődo- bálásra, egy rettenetes járdalkővel úgy vágott fejbe valamelyik statiszta, hogy ájultan gurultam le a barrikádról és betekig beteg voltam vele. A Henry Kraussal való együttszereplés nekem sosem hozott szerencsét, ö volt a partnerem a „La Glirí-öen és a szörnyű kalapácsával úgy vágott fejbe kétszer egymásután, hogy lepedőben vittek el a kórházba. Csaknem belepusztultam. Azon időkben a mozirendezés tudománya még távolról sem állt a helyzet magaslatán. Valamelyik mozMarabban egy barlangban kellett lap- panganom elátkozott szűznek, mig körülöttem lángok lobogtak, akár a Wagner Walkürjében. Szépen el is helyeztek fotogénikusan, aztán körülöntözték a barlangot valami spiritusszal és meggyujtották. Szabályszerűit az égő folyadéknak szét kellett volna terjengem, hatalmas lángokat vetve, ellenben befolyt az izé a barlangba és ott felrobbant: barlang, felvevőgép, kulisszák, operatőr, meg természetesen jómagam, szerteszét repültünk vagy tíz méternyire. Ez az idill is a kórházban végződött." „Ennyiben" — mondtam, ..előnyösebb a revü- be-n fellépni. Ott legalább ilyen meglepetések nem érhetik az embert." „Vagy ki tudja", felelte nevetve Mistinguett. „Néha a partnerek tréfájából is esketik hasonló. Emlékszem egy nagysikerű revüre ugyanitt, a Fo- lies Bergéres-ben, melynek zárójelenetében egy eléggé akrobatikus körtánc után egy óriási rózsakosárba kellett bébehullanonn. A bemutatón azonban a partnerem viccből a TÓzsakosár aljául egy hatalmas pezsgőhütőt applikált, telve jégdarabokkal Ebbe az éles jégszilánkokkal telt fagyos vízbe ouppanfcam én bele a leglengébb toi- lettben. Még hozzá a finálénak őrjöngő sikere volt. Vagy hatszoT kellett mégismételnem, a közönség tapsai mellett. Mindig újra, meg u-jra bele a jeges vízbe, a legérzékenyebb testrészeimmel ...“ És vidáman kacagott e groteszk emlékezésnél. BENEDEK KAROLY.- MEGSZÖKÖTT EGY LÉVAI ÜZLETVEZETŐ. Lévai tudósítónk jelenti: A pozsonyi Tubel és Társa varrógépkereskedő cég feljelentést tett a cég lévai fiókjának vezetője ellen, aki több varrógépet elzálogosított, nagy adósságokat csinált, majd feleségével együtt nyomtalanul eltűnt a városból. A cég kára meghaladja a 30.000 koronát.- ELJEGYZÉS. Ifj. Lénárt Ákos eljegyezte karácsonykor Zatkóczy Daisyt, Vicapkyn. (Minden külön értesítés helyett.) — VEGYELEMZIK A KOMÁROMI VIZVEZE- TÉK IHATATLAN VIZÉT. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi vízvezeték minden évben két- három meglepetéssel szolgál. A meglepetések rendszerint kellemetlenek. A fogyasztók körében szinte nem is okoz már különösebb feltűnést, ha nyáron elapad a vízvezeték vize s télen — mint tavaly is történt. — teljesen befagy. Nemrégiben a vízvezeték táplálókutjait mélyebbre ásatták, hogy a fokozott vízfogyasztásnak eleget tehessenek, ez azonban még mindig nem hozta meg a várt eredményt. Pedig a komáromi vízvezetéknek az az egyedülálló sajátossága van, hogy két országba is szolgáltat vizet; a magyarországi Komárom is a csehszlovákiaiból kapja vizét. Néhány hónap óta botrányosan szagos a vízvezeték vize, a dohos illat miatt szinte ihatatlan, úgy, hogy számosán eltekintenek a vizivástól, vagy pedig csak forralva isszák a vizet. Az elégedetlenség városszerte nagy. A különös, dohos illat eredetét azonban mindmáig nem tudják kideríteni. Lehet, hogy a csövek ós- diak, lehet, hogy a Duna kutjaiból áramlik a szag. A vízmüvek hetek óta mossák, tisztítják a csöveket, de nem tudnak nyitjára jönni, hogy mi okozza a különös bűzt. A vízmüvek végre mintát vettek a komáromi vízvezeték több szakaszáról s vegyvizs- gálalra küldték a vizet, hogy a bűz okát megállapítsák. xx A LEGJOBB VÉDEKEZÉS MEGHŰLÉS ELLEN, ha idejében szed Togal- tablettákat. A Togal-tabletták kedveltségü- ket az egész világon elért kitűnő eredményeknek köszönhetik. Minden gyógyszer- tárban kapható. 1936 január 5, vasárnap. VÍZUMOT (magyart, románt, lengyelt, bolgárt) igen fc előfizetőinknek és olvasóinknak gyorsan és megbízhatóan megszeret pozsonyi kiadóhivatalunk: Bratislava, Lő- rinekapn-ncta 17. IL (Central Passage). Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállaljuk. K többi országba szóló vlznmot ós meghosszabbítást prágai kiadóhivatalunk eszközli: Praha, II. Panská ni. 12. III. ~ A KISALFÖLDI ÚJÉV BETÖRÉSEK ÉS LOPÁSOK JEGYÉBEN. Komáromi tudósitónk jelenti: A Kisalföldön va» gyonbiztonság szempontjából rosszul kezdődött az újév. Csuz községben két betörés is történt néhány napos időközben: Benye Géza gazdálkodó és baromfikereskedő lakásán betörők jártak, akik a helyzettel ismerősök lehettek, mert álkulccsal könnyen kinyitották a tulajdonos szekrényét s kilencezer koronát vittek el, amíg Benye az egyik vendéglőben mulatott. — Ugyancsak Csuz községben betörtek Lámpár Alapos kereskedőhöz s onnan nagymennyiségű árut loptak el s a kasszát is megdézsmálták. —> Bucs községben öt helyen jártak betörők, betörtek többek között Bajkai Ferenc, Kéthy István, Csehes Lajos, Mikié János házába s nagymennyiségű élelmiszert, ruhát, baromfit, sonkát, húst, zsírt, lószerszámot, gabonát vittek el, sőt egyik helyről elemelték a traktor mágnesét is. A csendőrség minden helyen bevezette a nyomozást. Az utóbbi esetben megállapították, hogy a tolvajok hárman voltak. A csendőrök rendőrkutyát is vittek a nyomozáshoz mind a három helyre. — RABLÓTÁMADÁS A NYIT R AT UCCAN. Nyitrai tudósítónk jelenti: Pénteken délelőtt vakmerő rablótámadás történt Nyitrán a Szorád-uccában. Mason Izabella idős uriasszony barátnője társaságában igyekezett hazafelé, s az utón mellészegődött egy falusi fiatalember, aki egy óvatlan pillanatban kitépte kezéből kézitáskáját, majd kerékpárjára pattant és sebes iramban igyekezett menekülni. Az uriasszony lármát csapott és több járókelő a tolvaj után vetette magát. A legénynek sikerült kijutnia a szűk uc- cából a forgalmas Wilson-uccába, ahol azonban egy munkás eléje ugrott és fellökte a kerékpárját. Egy arra haladó rendőr azonnal letartóztatta a vakmerő tolvajt és bekísérte a rendőrségre. Kihallgatásakor megállapították, hogy Borbély József nagycéíényi legénnyel azonos. Beszállították a kerületi bíróság fogházába. _ KORGSMÁROSOK A BÍRÓSÁG ELŐTT. Eperjesi tudósítónk jelenti; Az eperjesi kerületi bíróság a minap a választások alkalmával elkövetett szesztilalmi kihágásokat tárgyalta és nyolc ügyben hozott ítéletet. Elsőnek Klein Marcell szentmihályi korcsimáros került a bíróság elé. Korcsmájában a választások napján két legény leitta magát. Klein azzal védekezett, hogy nem tudott a tilalomról. öt napi fogházra ítél'ék. KLincsár Anna sóvári korcsma rosnő a választás napján nyitva tartatta a vendéglőt és éktelen mulatozást rendeztek ott a falu legényei mindaddig, mig a csendőrök be nem záratták a korcsmát. Hét napi fogházbüntetés t kapott. Prímen tahi Hermáim sósgy ül vészi koresmáros a választások napján a korcsmát ti zen egy esztendős fiára bízta, akii boldognak boldogtalannak adott italt. A gyermek kijelentette a vizsgálat folyamán, hogy atyja neki megtiltotta a bor- mérést, ő azonban az atyai tilalom ellenére buzgóikodott. A bíróság Prinzen tahit fölmentette. Egyenkint öt napi fogházat kaptak Fidruc bártfai, Bhríich Jenő kisszebeni és Schlesinger Helén eperjesi korcsmárosok. — FALBONTÓ BETÖRŐK GARÁZDÁLKODTAK POZSONYBAN. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma éjszaka betörők jártak Pozsonyban Reiehner Lajos disz műkereskedő Lőrincik apu 7 szóim alatti üzlethelyiségében. A betörök este bezáratták magákat az udvarba, lementek a pincébe és ott kibontották az üzlethelyiséget elválasztó falat, és a nyíláson át behatoltak az üzletbe. A kézipénztárból 1800 koronát és különféle ékszereket zsákmányoltak, mintegy 20.000 korona értékben. A kereskedő ma reggel vette észre a betörést, azonnal a rendőirséigre sietett és jelentette az esetet. A rendőrség meg indította, a nyomozást, de edd'g tanácstalanuil állanak, mert a betörök semmi áruló nyomot nem hagytak hátra. — MEGHALT Dr. TANDLICH ZSIGMOND POZSONYI ORVOS. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Szerdán éjjel hetven éves korában meghalt Pozsonyban dr. Tandlich Zsigmond pozsonyi orvos, a város egyik legnépszerűbb polgára. Besztercebányáról került Pozsonyba, ahol speciális gyógymódja révén csakhamar nagy •hinne és széleskörű pacién túrára tett szert. Különösem reumatikus esetekkel szemben alkalmazta nagy sikerrel gyógymódját. Számos úgynevezett reménytelen esetben segített Tandlich gyógymódja, ezért népszerűm „csodadoktor"- nak is hívták, pedig nem csodával, hanem komoly tudományos módszerrel gyógyított. A népszerű orvost pénteken délben helyezték örök. nyugalomra a város lakosságának tekintélyes részvétedé mellett.