Prágai Magyar Hirlap, 1936. január (15. évfolyam, 1-25 / 3850-3874. szám)

1936-01-26 / 21. (3870.) szám

'PRA:CAI-A\AGfea1R-HIRliAI> 1936 január 26, vasárnap. Vátosdas fmiuiaatsm^m Ida: Benedek (Pdcis) Jean Alpozzo 40 éves rovottmultu, foglalko­zásnélküli marseille-i lakost tegnap éjjel az ot­tani Impasse Bottá nevű sikátorban ismeretlen tettesek két revolverlövéssel megölték. Alpozzo, más néven „Jeannot", ismert és hivatásszerű választási kortes volt és köztudomású róla, hogy a lefolyt hetekben pártot változtatott vö­rösből rózsaszínre. Ez a kicsiny napihir a lapok kriminológiai rovatában tisztán mutatja a politikai termo­méteren közelgő forrpontot: a francia nép­szuverenitás négyévenként való alkotmány- szerű kiujulásának közeledtét. Még minden csendes, de a parlamenti választá­sok már előrevetik árnyékukat. A kegyelmes sir sajtóorgánuma Politikai gyertyaszentelő: a medve kidugja a fejét barlangjából. A drága Brunet bácsi, az epinetti követ belátogat a nyomdászához: — Itt az ideje, hogy lapom következő szá­mát nyomda alá készítsük. — A lapot méltóztatik szerkeszteni a minisz­ter urnák? Legőszintébb szerencsekivánataim! — mondja a nyomdász. — Hallja, barátom, maga ugyan feledékeny egy ember — morogja Frici bácsi. — Hiszen 26 éve maga nyomja a lapomat! Négyévenként a| választási agitáció kezdetekor szokott megje-R lenni a lapom és azontúl hetenként és kétszer hetenként a szavazás napjáig. Csak nézzen utá­na a régi kliséi között, feltétlenül megvan még a címfelirat: „Réveil des Epinettes. Politikai orgánum. Főszerkesztő Brunet Frigyes nyugal­mazott miniszter'*. Frici bácsi ugyanis valamely zavaros és rég elfe1 ejtett miniszterkrizis forgatagában valóban elállamtitkár volt teljes három napig ... „A disznómat és képviselőmet személy szerint szoktam meg- J választanilu Jules Grévy-nek, a harmadik köztársaság egyik első államfőjének (1879—1887) tulajdo­nítják azt a rosszmájú kiszólást, hogy minden demokratikus állaimnak kettős alapelve kell hogy legyen: elsőbben, hogy a kizárólagos és korlátlan államhatalom a szuverén népé és má­sodszor, hogy ezt a hatalmat a felséges nép so­ha és semmi körülmények között ne gyakorolja! Ilyenkor, választás előtti időkben lehetetlen az embernek erre a szokatlanul őszinte államböl- csességi axiómára nem gondolni. Ezen a filozofikus meggondoláson az sem vál­toztat, hogy az 1936-i parlamenti választások Franciaországban valósággal világpolitikai sőt világtörténelmi jelentőségűek. Noha a har­madik köztársaságnak valójában az egész létét az a körülmény jellemzi, hogy a felületes szem­lélő számára az ország örökös prae-revolucio- náris állapotban van; mindenki folyton forra­dalmat emleget és ez a legjobb biztosítéka an­nak, hogy forradalmat senki sem csinál, mégis a mostani helyzet az előző évekénél, sőt év­tizedekénél sokkal komolyabb. Többi között már csak azért is, mert a két egymással szem­benálló és engesztelhetetlenül ellentétes nagy pártmozgalom, a Tüzkeresztligák és a Népfront mindegyike republikánus és mégis mindegyik alapjában véve parlamentellenes és mindegyik fegyveres paramilitáris alakulatokra támaszko­dik. így elméletileg a politikai helyzet roppan­tul egyszerű: Tüzkereszt — Népfront és a ket­tő között a radikálisok, a „mérleg nyelve", a demokrata közép, melvről egyelőre nem tudni, hogv bele fog-e szédülni a szocializmusba ő is, amely végzetterhes tévedés mindenütt másutt, Angliában csakúgy, mint Németországban, szétmorzsolta és megsemmisítette a mérleg nyel­veké*11 szereplő polgári-demokrata középpárto­kat. Hanem ez az egv«zerü hármas séma csak­úgy össze fcwr zavarodni a választások alatt, m'nt mirdio mádkor: megint lesz a hatszáz errv- n*hány kerületben vagy hatezer felölt, kik kö­zött az államhajó irányozásáéri folyó harc gro­teszk személvi marakodássá fajul. A lista választás amilyen igazságtalan, mert valójában pártvezetőségek önkényuralmát je­lenti, olyannyira kényelmessé tenné és megegy- szerüsitené az egész folyamatot, amennyiben három nagy lista glgási harcává tömöri tené a 617 helyen megújuló egymástól független csete­patét. De a francia nép egyszer, 1924-ben. meg­próbálkozott már a listákkal és azóta nem kér belőlük. León Bérard, a mostani igazságügy- miniszter a legjobb megmondhatója ennek, mert mikor 1928-ban egyik választási gyűlésen a szo­cialista találmányu listarendszert próbálta di­csőíteni, a vezető parasztkortes a következő tiltakozással vágta útját a szónak: „Nem, nem! A disznómat és a követemet magam személye­sen akarom kiválasztani magamnak!" A francia paraszt úgy érzi, hogy ha már személy szerint kell kiizzadnia az adót, akkor hadd válassza meg személy szerint azt a fránya képviselőt is, aki majd az adót a nyakába sózza. Bonyodalmak az alkotmányos nyomdaköltség körüt így azután megint élvezhetjük majd a válasz­tásoKkal szervesen összefüggő korcsmái vere­kedéseket, gyűléseket és eiiengyüléseket és a hihetetlen mértékben személyeskedő plakát- harcokat, mik valójában legalkalmasabbak a parlament tekintélyét a tömeg szemében leszál­lítani. Az ucca népe különösebb felindulás nél­kül olvasgatja ilyenkor a megfelelő pártok fal­ragaszain, hogy az ellenjelölt a papok bérence, gyermekgyilkos és leánykereskedő, hasbeszélő és Rembrandt-hamisító, azonfelül államtanácsos és a becsületrend lovagja, ö, az olvasó, a „francia moyen", jól tudja, hogy ilyen állás­halmozás aligha valószínű, természetesnek ve­szi másrészt, hogy a képviselők korruptak és protekdóvirtsaftot folytatnak, mert hiszen ezt olvassa az újságjaiban minden nap, de azért ha­mar kiválasztja a jelöltjét, azt mondja rá, hogy „il a une tété sympathique", jópofáju fiú, és alapjában véve nem a személyre, hanem a párt­eszmére szavaz, habár fontosnak tartja, hogy a jelölt jól tudjon beszélni és hogy helyesen elta­lálja azt a specifikus választási melódiát, mely­nek csak a szövege változik alkalmakként, már pedig ez a szöveg, a tartalom, jelent a legkeve­sebbet, ha a hanglejtés, a rhetorikai dallam ugyanaz... Ezt a dallamot pedig bővében ontják ilyen­kor megszámlálhatatlan nyomdatermékek, pla­kátok, bulletinek, köriratok, röpcédulák, vá­lasztási újságok és ha van testület, melynek a demokratikus választási rend feltétlenül kon­junktúrát jelent, úgy kétségkívül a nyomdász­testület. A nyomdahitel Franciaországban a képviselőjelöltség legfontosabb előfeltétele. Fi­zetés majd a választás után! Emlékszem, hogy a múlt választáskor a különféle párisi kerüle­tekben jelölő szocialista elvtársak, névszerint Léon Blum és Théodore Valensi, a már akkor is vénséges Déjant, Pierre Dormoy, az azóta elhunyt Jaurés tengernagy és mások közös hi­telt vettek igénybe a választási nyomtatvá­nyaikra, melyek mind egy és ugyanazon nyom­dásznál jelentek meg, akinek egyébként Brioche volt a jóizü neve. Föl is ment a fizetéshátrálék jó 11.000 frankra, hanem mire Brioche mester prezentálta volna ezt az utolsó részletet, kide­rült, hogy nem volt kinek. „Énhozzám, azt megmondhatom, hogy hiába jön", jelentette ki Léon Blum igen erélyesen. „Kezdem megunnni, hogy mert történetesen vagyonos vagyok, min­dig én fizessek az elvtársakért. Megválasztot­tak, fizettem is; többet nem fizetek". — „Én viszont történetesen nem vagyok vagyonos és nem is választottak meg és mégis fizettem már egy részletet; többet tehát biztosan nem fize­tek", határozta el Théodore Valensi. A „petit pére Déjant" semmit sem mondott: ő ugyanis Miit mm kazaf élé Tamási Áron elbeszélése A segesvári állomáson bandukolok az udvar­helyi vuxiat tele, ameiy csaic az imént állott elé. Kiválasztom, az egyik harmadosztályú kocsit s a lépcső alatt megállók, mintha olyanforma cso­dát várnék, hogy a csomagom menjen előre ma­gától. — Jöjjön bátrabban, mert ez nem sárkány! — szói ie egy székely a vonatról és hozzálát, hogy segítségemre legyen. — Hát mi? — kéraem tőle, ahogy fent va­gyok. —• Állami kávédaráló — feleli. Bejön velem a teremkocsiba és széjjelnéz. — Hol szereti jobban? — kérdi. — Én az ablak mellett — Tán nem üsmeri a vidéket? — Én üsmerem, hiszen gyakran járok erre. Úgy beszél és úgy viseli a gondom, mintha apám volna. De azért a hangjában van valami akaszkodás. Ez tetszik nekem, mert frissítőiig hat a vérkeringésre. Leülök tehát az ablak mel­lé, mire ő eltűnik és uj utasokat szervez a ko­csiba. Mindenkit odahurcol és leültet. Vagyunk már vagy tizenketten. Ebből kettő falusi asszony, öt harisnyás székely, kettő ipa­rosféle, egy gyalogos őrmester s mi ketten. Még van nyolc-kilenc perc az indulásig. S akkor egy urforma jön fel a kocsiba. Az arca borotvált, elég értelmes, de szomorú. Ki­csi bőr táska van nála. Végigmegy a kupén, de úgy, hogy mindenkit jól megnéz. Aztán vissza­fordul, a közepén megáll és igy szól: — Nem fáj valakinek a foga? Kérdésére barátságtalan csend a felelet, csak a szervező székely szólal meg egy idő múlva: — Nekem fájt. Megörvend a táskás és rácsap: — Ugy-e, csak az előbb? — Csak két esztendővel ezelőtt. — Hát az nem idő! — fűzi a táskás. — Kihuzták-e? — Azt-e? Azt nem. — Hát mért? — Azért, mert nem hagytam. Ennek megörvend az uraság, a táskát leteszi a padra és kinyitja. Vattát vesz elé, egy üvegben valami folyadékot s végül kicsombolygat vala­mi villogó szerszámot is. Ezt a szerszámot a balkezébe veszi, odamegy a székelyhez és a jobbkezével parolázik véle. — Doktor Halmos, fogorvos vagyok — mondja. — Isten éltesse! — fogadja a székely. Úgy néznek egymásra, hogy az ember azt hiszi, vagy kacagni fognak mingyárt, vagy sírni fognak mingyárt. De a következő percben Hal­mos a szerszámot átveszi a jobbkezébe és a meg­bűvölés határozott hangján rászól a székelyre: — Tátsa ki a szájátl A székely megriadva nézi egy pillanatig, de aztán elmosolyodik és kitátja a száját. Mindenki arrafelé ágaskodik és úgy figyel. Nem rest ember azonban Halmos sem, mert mókásszemek helyett a mesterségét nézi. Neki­hajol és alig tekint a szájba, már kiszemelte ma­gának a fogait. Megkopogtatja és megkérdi sietve: — Ez? — Unom — mondja dünnyögve a székely. A esendőén egy haik reccsenés haliszik s a következő piiüaaacoán már mutatja is Halmos a fogat: — Tessék, itt van! Két ága van a fognak és úgy ül a fogó szájá­ban, mint egy tömzsi olajág. — Ugy-e, nem fájt? — kérdi. A széjsely nem szól egy szót sem, még a fejét sem mozdítja. Csak a többiek kacagnak igaz szívből. Elő­ször kacagnak, aztán tapogatni kezdik a fogai­kat. Közben leteszi Halmos a foggal együtt a húzót, egy üvegből vontatóvizet tölt a kis alu- miniumpohárba és szájbavéteti a székellyel. Az­tán vattát szakit le és rácsöppent néhányat egy másik üvegből, majd az ablakot lehúzza és igy szól: Köpje ki azt a vizet* A székely engedelmes. — Várjon, tegyem rá ezt a vattát! — szól is­mét Ráteszi azt is, egy kicsit gyönyörködik az en­gedelmes és szótalan férfiúban, aztán odaadja neki a fogat. — Tegye el s vigye haza! Az öreg meg sem nézi jóformán a fogat, ha­nem kiveti az ablakon. S akkor sem szól egy szót sem. Halmos ismét csepegtet a vattára és azzal megtörölgeti a húzót. Nagyon gondosan és ki­csit felemelve cselekszi ezt, hogy mindenki lássa. — Hát még kinek fáj? — kérd Mindenki a szomszédjára néz. — Hát maga ingyen húz? — kérdi az egyik iparosforma, aki szász. A hangja mély és erős, valósággal legázolja a csendet De ő maga is hatalmas fiatal férfiú. — Nem éppen ingyen — feleli Halmos. — Hát? — Negyven lejért — Akármekkorát? — Egyre-másra. — No, jöjjön — mondja a szász, azzal széj­jelveti a lábát, a fejét felszegi és a száját kinyit­ja. Meg is mutatja, hogy melyiket kéne kihúzni. Halmos megnézi és igy szól: — Majdnem unikum. A másik iparos valami goromba megjegyzést tesz, amin a szomszédok kacagnak. Én azon­ban nem tudom elkapni a szót. mert minden ér­deklődésemmel Halmost figyelem. Halmost, aki nekifekszik a fognak és kínlódni k$zd. Egy percig. Két percig. Akkor fütty hallatszik és a vonat megindul. Erre még jobban megveti Halmos a lábát. Kétkézre fogja a húzót és kifeszülnek az izmai: hátha tüstént kihúzhatná s még le is szökhet­nék a vonatról. A rettentő fog azonban nem jön. Az Istennek sem jön! De annál jobban megy a vonat. Most már azért sem hagyja magát Hal­mos. Megkapaszkodik istenesen és a homlokán megjelenik a verejték. De akkor felemeli a jobb­ját a szász és valami fontosat jelez. Halmos abbahagyja és megkérdi: — Mit akar? elhunyt időközben. A fia egyáltalán nem akart tudomást venni az esetről, minthogy ő az apja szocializmusát sem örökölte. A többi is ezt a példát követte és Brioche mester végül kényte­len volt számláját a kereskedelmi törvényszék előtt perelni. Meg is nyerte a pert... Rádió a platánfán Ami azonban az élőszóval folyó propagandát illeti, erre vonatkozólag a legjobb és utánzásra mindenképpen ajánlható módszert, azt hiszem, az a marseille*i jelölt találta ki, aki, mikor ne­szét vette, hogy mely korcsma nyilvános kert­jében fogja tartani döntő pártösszejövetelét az ellenjelölt, jó előre egy hangszórót rejtett el a kerti platán sürü lombozata közé. Mikor aztán az ellenjelölt szónoklata a páthosz klimakszát érte el, ő hazulról, a mikrofonja mögül teli tü­dővel beleorditott, hogy mindez ostobaság és hogy tisztességes ember egyedül őrá, a láthatat­lan beszélőre szavazhat. Valóban többséget is kapott így azután, habár az általános eredmény, a balpártok elrőenyomulása a jövendő parlament­ben, és ezzel úgy a frankvalutának , mint az egész francia fináncgazdaságnak a megrendülé­se, sőt felfordulása emberi számitás szerint elő­re megjósolható, az egyes kerületi választások sorsa mégis minden egyes esetben az utolsó percig kétes marad. A jelölt urak sok példát tudnak erre. Emlékeznek rá, hogy például a volt köztársasági elnök, Millerand azért bukott ki egyszer a parlamentből, mert — a vakok szavaztak ellene! Az ügyes ellenjelölt elhitette a „Quinze-Vingt", a vakok országos intézeté­nek lakóival, hogy Millerand meg fogja vonat­ni intézetüktől az állami támogatást és mint­hogy a roppant azilum történetesen az ő vá­lasztókerületébe esett, a vakok egyöntetű fel­vonulása az urnánál eldöntötte az eredményt ellene. Mert ilyen véletleneken is mulhatik a törté­nelem. Gyermek a tikánban A San Damaso-udvaron egy május délután sok tarka-barka zászló lengett, százréla nemz.t dala zengett, sok ciíra pap, sok biberos vonult egymásután, mígnem a tágas udvaron minden raegcsendesült, mert a fehérruhás Pius a székébe leült. Nagy csendességben a magas, ódon falak alatt a pápa olvasta most hosszan, hogy a világon mennyi rossz van, s míg fönn az óramutató némán haladt, haladt, Pius beszélte a ker.k világ ezer baját, olykor Damaso udvarán fecskék cikáztak át. Nagy csendben ott tnegcsHogott sok féríi s női szem: fülrémlettek toronyló gyárak, hol gépek rabja: ember fárad, és hova most a mikroTon szent szavakat viszen, hogy el ne nyomja ember azt, zki testvér vele, sőt verejtékét, könnyeit buzgón törölje le. S mig Pius igy a megbomolt földgömböt oktatá, hogy megrogyjon a lát keserve, egy ablakból — ügyet se vetve — kis gyerm.kleány gügyögött és mosolygott a’á. Hol óhaju és szénszemü, önfeledt kis'eány, nem győzte csititgatni már rosszalló hölgy nehány. De neki nem volt bűn nyomor, átok és küzdelem, sem szélül „szociális pápa“, — neki csak táncikált a lába. Két kicsi szeme fénylelt és arról beszélt velem, amihez sápadt, ho’t betűk, minden tudós tanok: , Bizony mondom nektek, amíg nem lesztek olyanok . . LENDVAI ISTVÁN. — Nyugodjunk egy kicsit — mondja. Pihenő állapotot vesznek mind a ketten. Né­znie egymást és mi nézzük őket. Haladék nélkül uj küzdelemre szeretnők lökni, mert megrertő- zött az izgalom. A szász is rendkívül türel­metlen, eléveszl a negyven lejt, kifizeti Halmos­nak és igy szól: — No, most próbálja! — mondja. A pénz buzdítaná is Halmost, de mielőtt hoz­záfogna ismét, megjelenik a ka’auz és a jegye­ket kéri. Jegye mindenkinek van, csak Halmosnak nincsen. Hiába szabadkozik, hogy foghúzás közben indult el a vonat s hogy ő különben is népegészségügyet szolgál. A kalauz könyörtelen és megírja neki a jegyet s megírja melléje a büntetésről is a cédulát. írni azonban könnyű, de pénzt látni Halmostól nehéz. Nagy huza­vona indul s tart a következő állomásig. Itt megfogja a kalauz s indítja kifelé. At akarja adni a hivatalos közegnek. Egy-két perc múlva utánuk megyek én is. Be­nézek az irodába, de nem látom őket sehol. Gondolom, az állomási rendőrségre mentek s ballagni kezdek a vonat felé vissza. De éppen akkor kacagva jön ki a várószobából egy em­ber. — A kalauznak húzzák a fogát — mondja. Vidáman továbbviszem a kocsiba a jó hirt. És mindenki nagyon örvend ennek a megoldás­nak, mert a békességet jelenti ezen a földön, ahol a magyar együtt lakik a románnal és a jó- (fogú szásszal. % 4

Next

/
Thumbnails
Contents