Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)

1935-12-08 / 281. (3833.) szám

1935 december 8, vasárnap. <ERX<2a-MA<&Att-MIRLAB M moldvaiés Bukovinai magyar szigeteit muitia és ieíenfe Egy fiatal magyar tudós érdekes kutatásokat végzett az óromániai és bukovinai ma­gyarok eredetének felderítésére ■ Hatvanezer főre becsüli e szétszórt magyarok számát Budapest, december eleje. (Budapesti szer­kesztőségünktől.) Egy fiatal magyar tudós, aki nemrégiben fejezte be tanulmányait a budapesti és a bukaresti egyetemen, tudományos munkájá­nak központjába a regátbeli magyarság vizsgá­latát állította. Nemrégiben Budapesten a Ma- gyar Néprajzi Társaság felolvasó ülésén tartott nagy érdeklődéssel fogadott felolvasást erről a kérdésről és több újszerű megállapítása a nép­rajzi és nyelvészeti tudománnyal foglalkozók körében ’feltűnést keltett A magyarság zömétől . a kilométerek százaival elválasztott szigetek életének tanulmányozása nemzetpolitikai szem­pontból is hálás és fontos probléma, njert a tudományos vizsgálat alapján megálla­pítható, hogy egy idegen etnikum tengerében élő kis csoport hosszú idők során megtarthat­ja-e nemzeti egyediségét, vagy beolvad a kör­nyező néptengerbe? A fiatal Lükő Gábor ez-1 zel az érdekes kérdéssel foglalkozik és most I rendezi sajtó alá a moldvai magyarság életére | vonatkozó tanulmányait. Felkerestük őt otthonában, hogy a Prágai Ma-J gyár Hírlap olvasóinak számoljon be röviden ér­dekes és értékes tanulmányairól. Az ó-román királyságban élő magyarokat az általános nyelvhasználat csángóknak mondja. Amikor ezt a szót használjuk, a laikus nem tesz különbséget a székely-eredetű és a magyar ere­detű magyarok között, valamennyit csángóknak nevezzük. Lükő Gábortól aztán megtudjuk, hogy a csángó név sok zavarra ad alkalmat és éppen ezért nem }s helyes a használata. Erdélyben általában kivándorolt, Székely­földről elköltözött székelyt értenek alatta s igy a moldvai magyarságot is csángónak ne­vezik, mert az Erdélyhez közelebb fekvő vi­dékek magyarsága csakugyan kivándorolt székely, a távoliabbakat pedig nem ismerik. Odakünn azonban a csángó nevet nem fogadják szivesen s igy a Moldvába kivándorolt széke-1 lyek is szabadulni igyekeznek tőle. Ezek a szé­kelyek aztán a csángó nevet áthárítják a tőlük viseletben és nyelvjárásban is különböző mold­vai magyarokra. Ezek miatt a zavarok miatt leghelyesebb a csángó kifejezés használatát mel­lőzni és székely eredetű, meg magyar eredetül magyarokról beszélni. Olyan tudományos kérdéssel foglalkozik Lü­kő Gábor, amely már mintegy másfél évszázada felmerült a tudományos irodalomban, anélkül, hogy a kérdést véglegesen el lehetett volna dön­teni. Teljes határozottsággaHés megdönthetetlen tudományos érvekkel még nem mutatták ki, hogy a Moldvában élő magyar telepek lakói — tehát nem a székelyek — milyen eredetűek? Milyen eredetűek a moldvai magyarok? Több elmélet van erre vonatkozólag. A moldvai magyar népmonda Attila hunjaitól származtatja őket, ez a monda azonban valószínűleg székely, min­denesetre irodalmi eredetű. Van aztán olyan el­mélet is, hogy a moldvai katolikus magyarok tulajdonképpen román eredetűek, csak magyar papjaik magyarosították el őket. Ennek az el­méletnek tudományos hitele nincs. Gyakran hangoztatják, tudományosan azonban soha sem igazolták azt a tételt, hogy a moldvai magyarság az Etel-közben táborozó magyarság ott maradt töredéke volna. Eszerint csaknem 12 évszázadon át őslakó és megőritze magyar nemzetiségét és nyelvét. Etel­köz a Szereitől a Dnyeperig terjedt ki, a ma- gvarság nagyobb csoportjai viszont történelmi időkben a Szeret nyugati mellékvölgyeiben vol­tak, illetve vannak. A besenyők, kunok és tatá­rok támadásai ezeken a völgyeken zúdultak Magyarországra, tehát elsősorban ezeknek a völgyeknek lakosságát sújtották és ha abban a korban magyar lett volna közöttük, feltétlenül Magyarországra menekültek volna. Nagyon divatos az az elmélet, aihelyet leg­újabban Weigand, Munkácsi és Veress Endre képvisel, amely szerint a moldvai magyarok kun származásúak. Bizonyítékaik részben nyelvésze­tiek, részben antropológiaiak s köztük szerepel a moldvai magyarok feltűnő szőkesége is. Lü­kő Gábor ezzel a divatos elmélettel is szembe­helyezkedik, argumentumait értékteleníti és fel­veti az észszerű kérdést, hogyan magyarosodnak volna el itt, Moldvában a kunok a százesztendős tatáruralom alatt, majd román és ukrán környe­zetükben? Kiszivárgó székelyek nem magyaro­síthatták el őket, mert csak nagyobb tömeg tud­ja kisebb tömeggel összeolvadva ennek nyelvét kiszorítani... Lükő Gábor kutatásainak súlypontja tehát a moldvai magyarok eredetének kérdésére helyez­kedik. Elmondja, hogy főleg azért ment ki a bu­karesti egyetemre, hogy románul megtanuljon és román népdalokat gyűjtsön. A román zencfolkloristák hivtók fel azután a figyelmét a moldvai magyarokra. így kezdett foglalkozni a moldvai magyarság életével. 1931—32-ben Costachescu jassii tanár egybegyűjtve kiadta a Nagy István kora előtti összes okleveleket, tehát azokat az okiratokat, amelyek a XIV. század végétől a XV. század végéig terjedő korra vonatkoznak és ebből a forrásmunkából már rekonstruálni lehet a kora középkori moldvai magyar telepeket. Az oklevelek ezekről már mind megemlékez­nek. Aztán a régi magyar eredetű helynevek beszél­nek róla, hogy a múltban a Moldva és Beszter­ce középső folyásán, valamint a Tatros völgyé­ben nagyjelentőségű magyar lakosság volt. Per­sze, ezeknek az ősi magyar telepeknek jó része beolvadt a környező román tengerbe s ma csak a falu, a hegy, meg a patak neve be­szél arról, hogy az ősök magyar katonák voltak. Az egykori magyar telepek népe ma már hat­van százalékban románul beszél, régi római ka­tolikus vallását és magyar eredetének tudatát azonban mindmáig őrzi. Az ortodox vallásu ro­mánok is magyaroknak nevezik őket és visele­tűk, beszédük után nyomban fölismerik őket. Mert ezek a magyar eredetű moldvai románok, éppen úgy, mint a moldvai magyarok, nem is­merik és nem tudják használni az ,,s“ és „zs“ hangokat, hanem sz-szel és z-vel helyettesítik őket. De az ősi magyar telepek egyrésze a száza­dok viharain át is megőrizte magyarságát. Ezek­nek az életét kívánta Lükő Gábor tanulmányoz­ni és 1932 nyarán három és fél hónapot, azután pedig 1933 januártól kezdve négy hónapot töl­tött a körükben. Egy-egy faluban hosszabb időt, két-három hetet is töltött, amíg alaposan megismerte az összes viszonyokat, igy be sem járhatta az összes magyar telepeket, de elég anyagot hordott össze, hogy a moldvai magya­rok életét megrajzolhassa. Bizony, a kutató munka kezdetben nehezen ment, a moldvai magyar nyelvet külön meg kellett tanulni, annyi ismeretlen szó, oly sok kiejtésbeli eltérés van benne. Nem is szivesen beszéltek vele kez­detben ,,magyarul", azt mondták, hogy beszél­jünk inkább románul. De amikor az ottani ma­gyar nyelvbe belejött, akkor már könnyen ment az érintkezés. A székelyek a rendes magyarság­gal beszélnek. A magyar telepek földrajzi megoszlása Lükő először a magyar telepek földrajzi meg­oszlását állapította meg úgy a múltra, mint a jelenre vonatkozólag. így a településföldrajz szempontjából pontos és körülhatárolt kép bon­takozott ki. A Tatros folyó völgyében széke­lyek, a Moldva és Beszterce torkolatának vidé­kén moldvai magyarok laknak, csak a Beszterce torkolatánál van néhány székely falu is. Ezek­nek ősei Mária Terézia korában menekültek ki, nagy részüket később Bukovinába telepitették, ezek közül azonban sokan visszatértek. Mold­vába. Lüiáő a moldvai magyarok közt településföld­rajzi, aztán tárgyi néprajzi kutatást folytatott. Foglalkozott a házépítéssel, illetve telekberen- dezéssel, a falutipussal, viselettel, nyelvkülönb­séggel stb., általában azokkal a kérdésekkel, amik a néprajz körébe tartoznak. Megállapítot­ta a moldvai két magyar néprajzi csoport közti különbségeket. A moldvai magyarok és széke­lyek viselete nagyjában megegyezik. Erdélyben román viseletnek tartják ezt, Moldvában meg magyarnak, mert a régi viseletét mindkét he­lyen csak az úgynevezett kisebbségi nép őrizte A rokkantsági járadék javítását kívánja Jaross képviselő törvényjavaslata Prága, december 7. Jaross Andor képviselő és társai törvényjavaslatot nyújtottak be a kép­viselőházban az alkalmazottak rokkantsági jára­dékának felemelése tárgyában. A javaslat szö­vege a következő: A csehszlovák nemzetgyűlés a következő törvényt hozta: Az alkalmazottak betegség, aggkor és rok­kantság esetére szóló biztosítását tartalmazó 1924. évi 221. sz. törvény, az 1928. évi 184. sz. novella által módosított 111. §-a a követ­kezőképpen módosittatik: 11L §. 1. A rokkantsági járadék az alapösszegből, emelkedési összegből és az állami hozzájáru­lásból tevődik össze. 2. Az alapösszeg nagysága évi 1000 Ke, ha a biztosított a biztosítás kezdetétől számított 10 éven belül igényjogosulttá válik. Tiz éven túl az alapösszeg évente 50 Kc-val csökken 500 Ke évi alapösszeg értékéig, huszévi bizto­sítás után az alapösszeg minden esetben évi 500 Ké. 3. Az 1926 julius 1-től 1928 december 31-e közötti időre befizetett járulékok egyötödré­széből. 4. Az 1929 január 1. utáni időre minden befizetett járulékhét után a következő összeg: az Aa osztályban 0.60 Ke az Ab osztályban 0.85 Ke a B osztályban *♦♦*«. 1.15 Ke a C osztályban 1.40 Ke a D osztályban ...... 1.75 Ke 5. Az állami hozzájárulásból, mely évi 500 Ke. indokolás Az 1926 julius 1-én hatálybalépett 1924. évi 221. sz. törvény, valamint az említett törvényt módosító 1928. évi 184. sz. törvénynovella alap­ján a köztársaság területén számos biztosított vált igényjogosulttá rokkantság miatt. A gyakorlat igazolta, hogy a néhányévi biz­tosítottság után nyújtott rokkantsegély olyan alacsony, hogy a létminimumot sem tudja nyújtani a rokkantnak és családjának. A régi törvény, szelleme a biztosítás folytán tényleg befizetett járulékok visszatérítendő ré­szében kívánja a biztosítást Üzletszerűvé tenni s igy az önhibájukon kívül rokkanttá vált, de rö­vid biztosított idővel rendelkező biztosítottak se­gélyezése elégtelennek bizonyult. A javasolt mó­dosítás ezen óhajt segíteni olyan formában, hogy a rokkantsági járadék összetevőiből az alapösz- szeget váltakozó értékűre formálja át. Az alapösszeget, mely kezdetben évi 500 ko­rona volt s melyet 1928-ban 550 koronára emeltek, 1000 koronára kívánja emelni az első tízévi biztosításon belül, később az alapösszeg csökkenne 500 koronáig, mikor már a befizetett járulékokból visszajáró rész tekintélyesebb összeget tesz ki amúgy is. A járadék többi összetevőit javaslatunk az 1928. évi 184. sz. novella fogalmazásában hagyja. A Központi Szociális Biztosító jövedelmei ed­dig olyan tőkegyüjtési lehetőséget biztosítottak ez intézetnek, hogy ez a törvénymódosítás fede­zet szempontjából nehézségeket nem okozhat, mert hiszen ha fel is emeli az alapösszeget 1000 koronára a biztosítás első tiz évében, ezzel szemben viszont az eddigi általános 550 korona alapösszeget leszállítja 20 évi biztosítás után 50Ó koronára. A rokkantság és aggkor esetére szóló biztosítás veszélyesebb időszaka pedig a 20 évi biztosítottság után kezdődik. Fenti no- vellizálást indokolja végül az is, hogy a társa­dalmi biztosításnak olyan intézménynek kell lennie, mely az elesetteket tényleg életlehetőség­hez segíti, tekintet nélkül a biztosítás Üzletszerű feltételeire. 17 meg. Csak az asszonyok fejrevalója és ingsza- oasa különbözik. A magyar asszonyok kerpanak nevezett turbánt, a szegély asszonyok meg tö- Kötöt viselnek. Mindkettő a 18. szazad vegéről való. A kerpa török eredetű és az uriosztály közvetítésével került a moldvai magyarokhoz. A löicötö Erdélyben volt általános a lö. század óta és a mátétalvi bujdosók hozták magukkal. Egyéb néprajzi különbséget nem sikerült meg­állapítani, csak a ház- és tűzhely terminológiája különbözik. A magyarok a pitvart színnek, a székelyek eresznek nevezik. A régi házakban lévő kandallószerü füstfogót pedig a magyarok gógnak, a székelyek hornyá­nak mondják. A nyelvjárási különbségről már szóltunk: a moldvai magyar s helyett sz-t, zs helyett z-t mond. Több tájszavuk is van, ami a moldvai székelyek körében nincs meg. A babot balnak, a székelyek fuszulykának, a zsírt felnek, a nyulat filesznek, az asszonyt nyépnek, a sógort létnek, a csizmát szarunak, a furulyát szültünek nevezik és a mi magyar szavainkat ezekre a fogalmakra nem ismerik. Sok régi magyar szó él aztán a beszédükben. A kocsonyát — oltottnak, a kocát — gélének, a kancát — kabalának, a kiskutyát — cenknek hívják, borjú helyett — burut, gyapjú helyett — gyepüt mondanak stb. Lükő Gábor 60.000 főnyire becsüli a Mold­vában élő magyarságot. A magyarság azonban nemcsak természetes szaporulattal növekszik, hanem a múltban is, ma is állandó bevándorlás­sal gyarapodik a száma. Ez a bevándorlás kü­lönösen most, amikor Erdély és az ókirályság államjogi egységben van, intenzivebb, mint a múltban volt. A Bacau és Román városok közt lévő mold­vai magyar telepek Lükő Gábor szerint nem a székelységből népesedtek be, az itt élő magya­rok nem ősmagyaroknak, nem kunoknak, vagy pedig a Szlavóniából menekült huszitáknak iva­dékai, hanetm az ősök Nagy Lajos idejében a Moldva és Beszterce völgyén ereszkedtek alá Beszterce-Naszód és Máramaros vármegyéből. Lükő megállapítása szerint a régi magyar tele­pek katonai őrségek voltak s a moldvai ma­gyarság a román földbirtokos-, nemesi osz­tály kialakitásában is nagy szerepet játszott Ebben a rövid fejtegetésben foglalta össze négyéves tudományos kutató munkájának ered­ményét a rokonszenves fiatal tudós. Ezek a megállapítások bizonyára nemcsak a magyar, hanem a román tudományos élet köreiben is megérdemelt feltűnést fognak kelteni. A szíovenszkói német evangélikusok a német egyházkerületért Késmárk, december 7. (Saját tudósítónktól.) December 8 án tartja meg a szíovenszkói és kárpátaljai német evangélikus szövetség Nitséh Andor képviselő és Holkó Mihály alesperes el- nökléeével ezévi rendet? közgyűlését. A köz­gyűlésen, amelyet a hires faternplombán Isten- tisztelet fog megelőzni, dr. Kárpáti János iglói lelkész, szövetségi titkár f eszámolót tart a szö­vetség eddigi működéséről. A napirend legfon­tosabb pontja lesz a német evangélikus egyház­kerület kérdése. Az evangélikus püspökség már régi kívánsága Szlovenszkó német evangéliku­sainak és különösen a két szepességi esperesség szorgalmazza állandóan a létesítését. A 6zIo- venszkói egyetemes evangélikus egyház zsinat­jával kapcsolatban, amely az egyházi alkot­mány módosítását készül keresztülvinni,- ez a kérdés isimét aktuálissá vált. Megállapítható, hogy a szlovák evangélikusok körében már csak elenyészően kis csoport ellenzi a német evan­gélikus egyházkerület létesítését, a többség haj­landó a németeknek ezt a jogos kívánságát tel- jeeiiteni. Erről a kérdésről fog tehát a késmárki evangélikus napon a legtöbb szó esni. A német püspökség létesítésének az anyagi előfeltételei is megvannak: az egyházközségeik hajlandóak az egyházkerülettel járó esetleges anyagi terhe­ket magukra venni. Ezt bizonyította a szlioven- szkói német egyházközségekben végrehajtott szavazás, amely egyhangúlag a német püspök­ség mellett döntött. A magyar esperesség is afttuális? Itt említjük meg, hogy a zsinattal és a német egyházkerület létesítésével kapcsolatban előre­láthatólag napirendre fog kerülni a szíovenszkói evangélikus egyház nyilvánossága előtt ’a ma<- gyar egyházközségek ama régi követelése, hogy a magyar egyházközségeket külön föespe- rességben tömöritsék. (N.) MAGYAR HÖLGYEK apja a Nagyasszony a legolcsóbb folyóirat. Kérjen mutatványszámot kiadóhivatalunktól

Next

/
Thumbnails
Contents