Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)

1935-12-01 / 275. (3827.) szám

1935 december 1, vasárnap* A véfiflátszedi satun Ida: Heu&auet Pál Kinánalc voít egy Gréta Garbója. Úgy bivták. hogy Youenlongyou. Ez a filmszi- nésznő ismertebb volt a hatalmas birodalom­ban, mint nálunk Gréta Garbó. Legutóbb ti­zennégy napig egyfolytában filmezett és a szerep szerint a játék végén meg kéllett hal­nia. Pontosan a tizenegyedik napon meghalt a filmben is, az életben is. Ugyanúgy lett öngyilkos, mint ahogyan a szerep előírja: mérget vett be. Levelet is hagyott hátra és benne azt írja, hogy nem szenzációhajhá­szásból lett öngyilkos, hiszen ebből neki már semmi haszna, hanem úgy érzi, hogy ezzel a szereppel nemcsak a filmen hal meg, ha­nem az életben sincs semmi keresnivalója, valami különös kényszer viszi az öngyilkos­ságba. A kínai sajtó hosszasan foglalkozik ezzel az öngyilkossággal és hozzáteszi, hogy sokezer ember kisérte utolsó útjára a kínai Gréta Garbót. A kis kínai filmszinésznő azért ment a ha­lálba. mert nagyon, béleélte magát a szere­pébe, amely halállal végződik. Ez nem az első eset. habár Youenlongyou túlzásba vit­te azt, amit egyes nagy színészekkel produ­kált a művészet. Egy nagy francia színész­től megkérdezték, teljesen átéli-e a szerepeit akkor is, ha őrülteket alakit és ő erre igen szellemesen azt mondta, hogy ha ez igy len­ne, akkor nem tudná a szerepeket eljátszani. Viszont a kínai filmszinésznő addig alakí­totta és játszotta a szerepet, amig nemcsak a játékban, hanem az életben is átélte s ami­kor játék és élet felcserélték a szerepeiket, akkor valóban öngyilkos lett. Régi probléma, hol végződik az úgyneve­zett valóság és hol kezdődik az álom. Cal- deron és Pirandello számtalan színpadi mü­ve azt a határmesgyét szemlélteti, amelyen a kettő elmosódik: a valóság álommá, az álom valósággá vedlik át. A kínai filmsztár esete azonban annyiban érdekesebb az ed­digieknél, hogy egy emberen bemutatja a színpadon megszokott és elméletileg rég el­intézett transzfigurációt. Valami megfordi- tásféle történt itt, a szerep fölibe kerekedett az életnek, mig rendszerint úgy történik, hogy az egyes ember akaratlanul és öntu­datlanul szerepet játszik, amelyet az élet formál ki belőle, mindaddig, amig az élet ezt a szerepet, hogy *— úgy mondjam — egy ökölcsapással le nem teríti és a szerepet ját­szó ember nem eszmél rá, hogy «— szerepet játszott. Amint ez az eszmélés megtörténik, vége szakad a szerepnek. Van azonban úgy is, hogy erre élete végéig nem jön rá az élet játékos színésze, részben, mert dilettáns, részben, mert a játékban semmi sem hábor­gatja. A kis kínai színésznő rájött, hogy az élet szerep, olyan, mint amilyet a film az ő szá­mára előirt és rájött arra is, hogy a filmsze­rep megoldása helyes. Rájött továbbá arra is, hogy az élet nem adhat neki izgalmasabb élményt, mint az eljátszott film és megismé­telni nem érdemes. Aki megismétli, vagy rossz másolatot kap, vagy mindjobban le­csúszik az igazi élményről. Ahonyan vannak zeneszerzők (Leoncavallo, Mascagni), akik­nek a művészi élmény is csak egyszer sike­rült, egyetlen esetben alkottak nagyot és az­tán vagy ismételtek, vagy elhallgattak. A kinai Gréta Garbó elhallgatott, mert nem akart haszontalan ismétlésekbe bocsátkozni. Ebben az egy szerepben élte egész életét, mint ahogyan a két emlitett zeneszerző zse­nialitását is egyetlen műben élte. Nem hitt benne, hogy más is következhetne, nem tu­dott lelkileg megoszlani és lenni, aminek len­ni kell, ha az ember tudatosan akarja vé­gigélni az életet: több ember, sok, igen sok ember. Egy régi francia népdal mondja, hogy minden embernek a fönixmadár kell, hogy a mintaképe legyen, az, aki meghal és porai­ból feltámad. Goethe egyik legszebb verse pedig ugyanezt a legmélyebb bölcsességet tartalmazza: Amig nem halsz meg, hogy új­ra és valóban legyél, addig csak szomorú és zavaros vendége vagy ennek a sötét föld­nek. Nincs egyetlen mély filozófiai rendszer, amely ne ezt -követelné: a feltámadás érde­kében a halált. Az ember testileg minden pillanatban meghal, mondja a filozófia és a természetttudomány és ez a tengernyi halál maga az élet. Ugyanígy hal meg mindunta­lan az öntudat, azaz változik, szüntelenül változik, akkor is, ha nem vesszük észre a változást. Egyik szerep eljátszása a másikat követi, az élet kis Gréta Garbói és Chaplin- jai nem veszik észre, hogy hiába ütnek gő­gösen a mellükre és zengik a meggyőződés baritonján az Én változatlanságát, — az igazi Gréta Garbó és Chaplin azért nagy, mert ennek az ellentétét tudja, ez idegző- dött bele és ezt alakítja a művészetben. Hi­szen a humor —■ a könnyek közötti mosoly — onnan ered, hogy az ember valahol a lel­ke legmélyén tudja a percnyi halált és a percnyi feltámadást, és mert ezt tudja, „nem veszi komolyan'1 az élet egyes kis fázisait, „felette áll* az életnek, egyszóval megköny- nyezi a percnyi halált és mosolyog, mert nem hisz benne, de hisz a feltámadásban. Az élet erős embere tesz igy, a gyengét elsodorja az a tudat, hogy az élet csak sze­rep és a szerep éljátszása után kialusznak a lámpák. A gyenge nem tudja, hogy ezeknek a lámpáknak a fénye örök, csak a világos­ság ereje és a szin változik. A világot jelen­tő deszkák mindenütt ott vannak, ahol élet van, bármilyen formában is jelentkezik, — a kis kinai Gréta Garbó azt hitte, hogy neki csupán egy szerep jutott, az, amélybe telje­sen beleélte magát és amely számára halál­lal végződik. Nem volt humora, nem tudott könnyezni, csak mosolyogni, —- mosolygott az életén és mosollyal az ajkán úgy ment el, mint a Szajna híres Ismeretlenje, aki mint ismeretlen lett világhírű, mert mosoly­gott, amikor meghalt és ez a mosoly ragyo­gott az ajkán akkor is, amikor mint halottat kihúzták a folyóból. Ez a mosoly revelálta az uj alakban is nagyszerű és végtelen éle­tet, a kinai filmszinésznő gyilkosságának a cáfolatát: végtelen sok a szerep, és a halál, amelyről azt hiszed, hogy menekülés és vég, újabb szerepekre magasztosit. Aki nem tud könnyezni, csak mosolyogni, az nagyon szo­morú, halálosan szomorú és meghal anélkül, hogy megsiratná az életet. Aki megsiratja, az ismeri az élet után következő életeket, mint a nagy művész, aki egyre-másra tor- nyositja az alkotásokat és nem tud vélük be­telni, mert bármennyit is alkot, jól tudja, hogy az egész mii töredék kell, hogy ma­radjon. A kinai színésznő pedig úgy gon­dolta, hogy az ő egyéni kis élete egyetlen szerep, nem töredék, hanem tökéletes és tel­jes alkotás, amelyen túl nincsen semmi. Ezért nem könnyezett, csak mosolygott és ezért a halál Mona Lisája; Leonardo életé­ben egyetlen szobor: a rejtélyes élet. Itt a rejtélyes halál. Mindkettő pedig valóság és álom batármesgyéje, mindnyájunk szerepe és annak végtelen változata: örök transz- figuráció. AZ ELMENÖNEK Könnyek, Mik törtfényü szememben égtek, Lehullva is fit köszöntsétek... Vágyak, Mik meghaltok egy dacos wnem“-eo: Utolsóig mind övé legyen... Álmok, Miknek fénye ködben is ragyog, Megáldva őt, mind rá hulljatok ... S dalok, Mik lelkem rózsájává nőnek, Köszöntsetek az elmenőnek.., CSONTOS VILMOS. A magyar rádió tízéves jubileuma Beszélgetés Htatky és Somogyváry igazgatókkal Budapest, november 30. (Budapesti szerkesz­tőségünktől.) Most van tiz éve, hogy az éter hullámain először kelt szárnyra a magyar sző. Ezt a tízéves jubileumot nagy ünnepélyességgel, a magyar művészeti és társadalmi előkelőségek egész sorának fölvonulásával üli meg a magyar rádió. Megemlékezik a budapesti rádió ezen az örömünnepen mindazokról, akik az elmúlt tíz év alatt jóban és rosszban szolgálták a magyar szó, a magyar gondolat és a magyar muzsika terjesztésének ezt a legmodernebb módját. A magyar rádió ezen a jubileumon nemcsak magát ünnepli, ünnepli előfutárját, a telefonhírmondót is, amely jóval előbb már ugyanezt a célt szol­gálta, mint a rádió: hírek, zene és szórakoztató műsor közvetítését. A magyar rádió ünnepe alkalmából fölkeres­tük dr. Hlatky Endre és Somogyváry Gyula igazgatót, nyilatkozzanak a rádió múltjáról, je­lenéről és jövőjéről. Dr. Hlatky Endre müsorigazgató a jubiláns ünnepségek rengeteg tennivalói között néhány percet tud szakítani. Asztalán elintézendő akták halmaza és még a nyilatkozat alatt is postáját intézi. — Már hónapok óta folynak az előkészüle­tek —- válaszolja kérdésemre -—> hogy az ün­nepi hét programja minél gazadagabb és vál­tozatosabb legyen. Reméljük, hogy ez a törek­vésünk nem volt hiábavaló és a célt teljes mértékben sikerült elérnünk. A rádió elmúlt tiz évének fejlődéséről ér­deklődöm. — A fejlődést legjobban két szám mutatja, — feleli. — A rádió előfizetőinek száma az első évben kb, húszezer volt, ma pedig majd­nem háromszázhetvenezer. Ez a két szám min­dennél többet mond* Mutatja, hogyan hódított tért a magyar közönség szeretetéhen a rádió, Reméljük és hisszük, hogy ez a lendület az eljövendő évtizedekben sem fog csökkenni, hanem újabb tízezrek csatlakoznak a magyar rádióhallgatók seregéhez. Dr. Koncz Sándor titkár szakítja félbe be­szélgetésünket. Jelenti, hogy Darányi Kálmán földművelésügyi miniszter érkezik a Stúdióba. Hlatky igazgató elbúcsúzik s a miniszter fo­gadására siet. * Somogyváry igazgatót keresem föl. ő a kö­vetkezőkben nyilatkozik: — A rádió utján való leadással 1924-ben kezdtek Budaipesten kísérletezni. A Gyáli-uton a Postakísérleti állomáson. Itt az udvaron volt az első stúdió. Egy butorszállitókocsi, amelyben egy régi pia­nínó állt és gyertyával világították. Később már luxust jelentett, hogy egy szál dró­tot vezettek be, amin egy körte lógott. A kísérletekhez csak nehezen tudtak szerep­lőket szerezni. Művészetről akikor még szó sem volt. Az is bök­kenő volt, hogy a Gyáli-utról gyalog kellett be­jönni, mert a villamos messze esett, ezen ké­sőbb úgy segítettek, hogy a stúdió, azaz a bu­torszállitókocsi elé befogtak két lovat és ezen vitték el a szereplőket a villamosig. 1925 októ­berében a Rákóczi-ut egyik bérházának negye­dik emeletét bérelték .ki studi óhelyiségnek és itt folytatták a kísérleti adásokat. — A rádió koncesszióját a magyar telefon­hírmondó részvénytársaság kapta meg, melynek igazgatója Szőcs Ernő volt. Szőcs igy automa­tikusan a rádiónak is igazgatója lett. —• A Ráköczi-uti stúdió a rendszeres adást ezerkilencszázhuszonöt december elsején kezdte meg a legnagyobb nehézségekkel küzdve. Még egy hétre sem lehett a műsort előre ösz- szeállitam. A művészek Szőcs igazgató személyes felkérésé­re is nehezen vállatak szereplést. Néha azt sem lehetett tudni, hogy a következő müsorszámot leadhatják-e, nem mond-e le a szereplő. Szőcs igazgató taxin ment a művészekért és úgy hozta őket a stúdióba. Minden önkéntes jelentkezőt szívesen fogadtak és ha valamennyire megfelelt, szerepeltették. Már óriási haladást jelentett, amikor kéthetes műsort tudtak összeállítani. A szereplőkön kívül nehézség volt az is, hogy kicsi volt a stúdió és a többi helyiség, úgyhogy nem volt hely, ahol próbát tarthattak volna. Egy kis mosdóhelyi­ségben, sőt a' lépcsőházban próbáltak nem egy­szer. — Szőcs igazgató, szószerint véve, éjjel-nappal dolgozott és a rádió rohamlépésben fejlődött. Ezerkilencszázhuszonhat junius húszadikán már helyszíni közvetítést adtak a Margitszigeten történt vitézavatásról. Ugyancsak ebben az év­ben junius huszonkettedikén az első szinmüelő- adás kerül mikrofon elé a stúdióban. Persze akkor még pagy zökkenőkkel és félbeszakítá­sokkal, mert a hallgatóságnak egyes jeleneteket meg kel­lett magyarázni, hogy megértse a darabot. Ezért, bár akkor még nem voltam a rádiónál, azt ajánlottam Szőcs igazgatónak, hogy a szín­játékokat mikrofonra kell átírni. A rádió szá­mára átirt színdarabnak pedig hang játék legyen a neve. A hangjáték szót a színjáték ana­lógiájára alkottam meg. — Ezután már rohamlépésben haladt a rá­dió. Ezerkilencszázhuszonnyolc októberében átköl­töztünk a Sándor-uccai stúdióba, amiről ükkor azt hittük, hogy tizenöt évig megfelelő lesz. Három év múlva azonban kiderült, hogy ki­csi. Az elmúlt évben készült el a megnagyob­bított stúdió, de már most újból kicsinek bi­zonyul. — A budapesti rádiónak tiz év előtt körül­belül húsz alkalmazottja volt, ma pedig több mint száz. A rádió jövőjéről kérdezem még Somogyvári igazgatót. * — Hát erről nem mernék nyilatkozni, — mondja kedvesen Somogyvári Gyula, — ne­hogy úgy járjak, mint szegény boldogult Kern Aurél, aki ezerkilencszázhuszonötben azt mondotta, ' hogy lehet, hogy eljön az az idő, amikor meg szívesen fellépnek a művészek a rádióban... — Szegény kitűnő barátunk, ha látná, hogyan rohanják meg most a rádiót a művészek, nem hinne a szemének, hogy a jóslata mennyire be­vált ... SZENTGYÖRGYI ELVIRA. Az eperjesi Sárost Esi margójára Eperjes, november 30. (A PMH munkatársától.) Két évi hallgatás után most, a SzMKE eperjesi fiókjának megalakulása után, újra’ feléledt a vala­mikor országos hírű eperjesi magyar kultúráiét. A SzMKE első rendezése a Sárosi Est volt, amely — annak ellenére, hogy a második, keddi előadást kí­vülálló okok miatt nem lehetett megtartani — ta- '■mijeiét adta annak, hogy a sárosi magyar kultur- életet nem kell újra megteremteni, csak folytaiul kell ott, ahol annak idején abbamaradt. S a min­den szépért, művészetért ésJculturárért lelkesedő sárosi magyar közönségből nem veszett ki a ma­gyar kultúra iránti rajongó szeretet. Bizonyltja ezt az, hogy mind a két estére a jegyek elővétel­ben egytől-egyig elkeltek. S hogy a sárosi magyar kulturmumkások nem fejlődtek vissza, bizonyítják ezt azok a lelkes hangú és elismerő beszámolok, amelyek elsősorban a kassai Sárosi Esttel kapcso­latban az újságokban megjelentek. A hétfői Sárosi Est'— amint már röviden jelen­tettük — igen meleg és lelkes hangulatban folyt le. A programmal és az egyes szereplőkkel nem foglalkozunk már bővebben, mert nem akarunk is­métlésekbe esni. Hiszen teljesítményeikről a leg­lelkesebb és legelismerőbb beszámolók jelenlek meg már a napisajtó hasábjain, amire természete­sen minden sárosi magyar kulturember őszintén büszke. * A program megkezdése előtt Ágoston Károly pápai kamarás, a SzMKE eperjesi fiókjának elnö­ke lelkes visszhangu megnyitó beszédet mondott. Melegen üdvözölte a közönséget és a szereplőket s méltatta a SzMKE nagy kulturális jelentőségét. „Eperjes város" — állapította meg az illusztris szónok — „mindenkor az iskolák városa, a kultúra minden ágának melegágya s készséges áldozatkész ápolója volt. A mai nemzedék számos tagja még jól emlékszik az itteni szellemi élet lüktető mene­tére, hatalmas lendületére. Ma, ha szerényebb kör­ben jelenik is meg itt e kulturélet: mégis annyit mindig nyújthat, hogy müveit közönségünk igé­nyeit kielégítse és a támasztott igényeket tovább is fejlődő korunk magaslatán tartsa." A Sárosi Est margójára föl kell jegyeznünk, hogy a teremben összegyűlt közönséget őszinte örömmel és büszkeséggel hatotta át az a tudat, hogy Mécs László, a sárosi föld szülötte s határ­talan lelkesedéssel köszönte meg a költőnek, hogy — hacsak néhány órára is — de újra hazatért és megajándékozta sárosi testvéreit költészetének és elöadómüvészetének pompás kincseivel . . . Ugyancsak örömmel állapította meg a közönség azt is. bogjr egy uj sárosi tehetség van indulóban: Suhayda Mária zongoraművésznő. Suhayda Mária előadói és zeneszerzői tehetsége úgy Prágában, mint Kassán már teljes elismerésre talált és most, hogy otthonában először mutatkozott be a nagy nyilvánosság előtt úgy idegen szerzők interpretá­lásával, mint saját szerzeményeinek előadásává', magával ragadta a közönséget és a legteljes bb elismerést vivta ki magának. Természetesen m n- den sárosi legőszintébb figyelemmel fogja kísérni felfelé Ívelő pályáját. Fábry Viktor vezetésével a Daltestvérek min­den számukkal ugyancsak megérdemelt sikert arattak. Műkedvelőink pedig ... — mit is írjunk róluk? — hiszen most is a tőlük megszokott művészi és tökéletes előadást nyújtották. Hogy mit jelent az eperjesi magyar közönségnek dr. Kissóczy József- né, hogy mennyire alfája és ómegája ő az eperjesi műkedvelő színjátszásnak, bizonyítja azt az a rajongó szerétéiből fakadó tapsvihar, mely már a színpadra kilépő művésznőt fogadta. Mostani ala­kítása is méltán sorakozik eddigi felejthetetlen teljesítményei mellé. Beszámolónkat nem fejezhetjük be anélkül, hogy ne említsük meg a többieket is: Kirchmayer Vilmos, Danzinger Ferenc, Ungár Ernő, M'nár- csik Bözsi, Bilióh Manci, Buohführer Cili és Miha- lidesz Rózsi ugyancsak tehetségük teljes latbave- tésével vitték sikerre a darabot és az egész Sárosi Estet. 8

Next

/
Thumbnails
Contents