Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)

1935-12-06 / 279. (3831.) szám

1935 december 6, péntek. Felkérjük tisztelt előfizetőinket, akik la­punkat házhoz való kézbesítéssel kapják, hegy az előfizetési dijat kizárólag kiadó- hivatalunk által kiállított elismervény ellenében fizessék ki megbízottunknak. — FELHÍVÁS a katolikus MAGYAR KI­ADÓKHOZ ÉS SZERKESZTŐKHÖZ. A KSI po­zsonyi szerkesztősége közli: A Vatikánban a jövő évben áprilistól augusztusiig sajtókiállitás lesz, amelyen az egész világ katolikus sajtója résztvesz. A csehszlovákiai katolikus magyar sajtó anyagá­nak összegyűjtését a Katolikus Sajtó-Iroda (KSI) pozsonyi fiókja végzi. A KSI pozsonyi szerkesztő­sége ezért felhívást intéz katolikus magyar szer­kesztőinkhez és kiadóinkhoz, hogy szerkeszté­sükben, illetőleg kiadásukban megjelent vagy megjelenő időszaki sajtótermékeket küldjék be az alábbi címre: Janiee Kálmán, Bratislava-Po­zsony, Safarik-ucca 4, I. 6. Kérjük, hogy a bekül­dők a lapok rövid történetét ie csatolják. Minden egyes lapból három példányt kérünk. — HALÁLOSAN VÉGZŐDÖTT A TILTOTT MŰTÉT. Komáromi tudósítónk jelenti: A komá­romi kórházba haldokolva vitték be Mácsai Er­zsébet 22 éves gutái leányt. Mácsai Erzsébet a kórházban még eszméletre tért és bevallotta, hogy tiltott műtétet végeztek rajta. A műtét elkövetőjének nevét azonban nem árulta el s igy titkát magával vitte a eirba. A csendörség nyomozást indított a titokzatos műtét-végző személye után. Mácsai Erzsébet a kórházban meghalt. — BETÖRTEK A ZSARNÓCAI ERDÖHIVA- TALBA. Nyitrai munkatársunk jelenti: A zsar- nócai állami erdőhivatalba a múlt napokban is­meretlen tettesek betörtek és a Wertiheimdtasz- szát akarták megfúrni. Primitív szerszámaikkal azonban sehogysem boldogultak s igy zsák­mány nélkül kénytelenek voltak tovább állni. xx MUDr. Reiss Ernő, Kreibioh tanár prágai dermatológiai klinikájának hosszú éveken át volt egyetemi tanársegéde meg­nyitotta bőr- és nemibetegségek, valamint kozmetikai rendelőjét, Prága I., Ulice 28, ííjna 5, „Ara“ mellett. Telefon 355-35. — ÁTMULATOTT ÉJSZAKA UTÁN FELVÁGTA EREIT. Kassai szerkesztősé- jelenti: Kolumbán Antal harminckét eszten­dős kassai kereskedősegéd tegnap reggel, miután egész éjszaka mulatott, kiment a szomszédos Bárca községbe és ott öngyil­kossági szándékból felvágta az ereit. A bár- cai csendőrök szállították be a kassai kór­házba. Állapota javult. Bénakaru szabólegény kilőtte egy vásári céllövősátor tutajdonos szemét Vásári mulatság bírósági utójátéhkat Beregszász, december 5. (Saját tudósi tónktól.) Érdekes bűnügyet tárgyalt tegnap a beregszászi kerületi bíróság. Egy vásári céllövő sátor tulajdonosnője ki­lőtt félszeméért vonták felelősségre Bánik Zoltán huszonnégyéves szabósegédet. A vádlott, Bánik Zoltán még 1933 őszén a nagy- szőllőei piacon felállított sátorban cél’balőtt. A légpuskákat a céllövölde tuilajdonosnője, az oderbergi Ortiler Hermán töltötte meg, aki a cég­táblák alatt vendégtől-vendégig szaladgált, mi­közben feje felett röpköditek a golyók. A Bánik fegyverének závárzata hibás volt és még mi­előtt a osonkakezü fiatalember célzott volna, a puska elsült és a golyó a tulajdonosnő jobb sze­mébe fúródott. A szerencsétlenség folytán Ort- lexné elvesztette sebesült szeme világát és ezért az ügyészség eljárást indított Bánik Zoltán el­len, szándékosan elkövetett súlyos testi sértés elmén, mert a vizsgálat során kihallgatott tanuk azt állí­tották, hogy a szabósegéd a lövés előtt egye­nesen a tulajdonosnő szemébe célzott. A tegnap tartott tárgyaláson a tanuk nem iga­zolták a szándékosságot, a szerencsétlenséget okozó fegyverről kiderült, hogy hibás volt. Megállapítást nyert az is, hogy a vádlott jobb keze béna és igy a fegyvert nem használhatta kelllő biztonsággal, s az is beigazolást nyert, hogy Ortler Hérán in vigyázatlanságával maga is hozzájárult a szerencsétlenség bekövetkezé­séhez. A biróiság dr. Plochy István védőbesizéde után Bánik Zoltánt felmentette. „Előkelő szokás" szerint kötött házasságot a kassai dómban egy jómódú gazda leányával — letartóztatták Primitiv házasságszédelgési trükkel hálózta be áldozatait egy csehországi szélhámos Társadalmi Élet # A komáromi bencés-főgimnázium növendő* kei a Jókai Egyesület kulturházában vasárnap elő­adják Borka Géza—Blaskó Márna nagyszerű if­júsági színmüvét, a „Szivécékó“-t, Krizsán József zenekiséretével. A színdarab rendezősége külön színpadot állíttatott föl a Kultúrpalotában, hogy méltóképpen adhassa elő ezt a sikerült, szivet- lelket gyönyörködtető darabot Kezdete este % órakor lesz. # A komáromi Iparoskor választmánya Ozi­bor Géza elnökletével ülést tartott b elhatározta, hogy 1936-ban, az Iparoskor alakulásának hu­szonötéves fordulóján a testvéregyesületek bevo­násával jubileumi ünnepséget rendez. Komárom­nak ez a virágzó egyesülete 1911-től kezdve zászlóhordozója a magyar kultúrának. Az ün­nepséget pünkösdre tervezik. Kassa, december 5. (Kassai szerkesztőségünk­től.) Kunzlik József csehországi származású bor­bélysegéd személyéiben veszedelmes és többszö­rösen büntetett házasságszédelgőt vont tegnap felelősségre a kassai kerületi bíróság dr. Róth- tanácsa, Kunzlik néhány hónappal ezelőtt a kö­zeli Zsebes községben beállított Polner János jómódú gazdálkodóhoz, akinek mint a prágai országos hivatal nagy-fizetésű tisztviselője mu­tatkozott be. Udvarolni kezdett Polner eladó­félben lévő leányának és nemsokára meg is kérte a kezét. Egyúttal azonban azt is megemlí­tette, hogy jó lenne, ha a gazda eladná zsebesi birtokát és házát, mert az esküvő után valamennyid- két magával viszi Prágába, ahol gyönyörűen berendezett, többszobás lakása van. A gazdálkodó már majdnem lépre ment, annál is inkább, mert a „kitűnő vőlegény" hozományt sem kért a leányával, csak az esküvő előtt volt szüksége uj ruhára és néhány száz korona kész­pénzre, amit Polner szívesen bocsátott a szélhá­mos rendelkezésére. A kitűzött napon a „fiatal pár" a násznéppel együtt a kassai Dómba jött be esküdni, itt szentmisét hallgattak s mise után a „vőlegény" bement a sekrestyébe, ahonnan kisvártatva azzal jött vissza, hogy a pap megáldotta a jegygyűrűkéit, ami az elő­kelő szokások szerint egyúttal az esküvő meg­történtét is jelenti. S azzal a „menyasszonya" ujjára húzta a gyű­rűt. A „boldog menyasszony" és az „örömszü­lők" ugyan nem túlságosan hittek ennek az ,,uri szokásnak" s gyanújukat csakhamar megerősí­tette, hogy a vig lakodalmi mulatság után Kunzlik nyom­talanul eltűnt Zsebesről, Polnerék följelentésére a csendőrség csakhamar letartóztatta a környéken a veszedelmes szélhá­most, aki Szomolnokon szintén hasonló házas­ságszédelgést, Alsó- és Felsömecenzéfen pedig egyéb csalásokat követett el. A tegnapi tárgya­láson Kunzlik nem is védekezett a vád ellen, mire a bíróság kétévi fegyházra ítélte. — DÜHROHAMOT KAPOTT A BÍRÓSÁ­GON. Lőcsei tudósítónk jelenti: Kovalcsák Júlia gölnicbányaá húszéves cselédleány ellen valami betegsegélyzői ügyben eljárás indult. A leány, amikor a marasztaló ítéletet meghallotta, való­ságos dührohamot kapott, tombolni kezdett, úgyhogy a mentőknek kellett a kórházba szállí­tani. — A TOLDY KÖR POZSONYI MESEDÉL­UTÁNJA. A Tolűy Kör a magyar gyermekek részére december 7-én, szombaton délután 5 órakor mesedélutánt rendez Pozsonyban a régi városháza földszinti előadótermében. Mesélnek Magda néni és Géza bácsi színes vetitettképek kíséretében, azonkívül színre kerül egy jelenet is, amelynek szereplői Zatkallk Eszterka, Fizély Veronka, Kontsek Editke, Klein Anikó, Mészáros Béla, Rehorovszky Jenőke és Magda néni. Belé­pődíj 1 korona. — GUMIPUSKA MIATT AGYONVERTE ISKOLATÁRSÁT. Szombathelyről jelentik: Szentgotthárdion egy kisdiák Hant Mihály nevű iskolátársát gumipuskával ijesztgette, amire a fiú jelentést tett a tanítónak. A taní­tó maga elé idézte a gumipuskás fint, meg­fedte és elkobozta tőle a guimiiipuskát. A gye­rek efelettii dühében előadás után rátámadt Hant Mihályra és biciklipmmipával olyan bor­zalmasan összeverte, hogy a szerencsétlen gyermek szerdán belehalt sérüléseibe. — MEGÖLTE EGYHÓNAPOS GYER­MEKÉT. Zsolnai tudósítónk jelenti: Egy 13 éves diák Kralovány közelében egyhónapos leánycsecsemő holttestére akadt, Jelentést tett a csendőrségnek, amely megállapította, hogy a gyermekgyilkosságot Lucsan Zsu­zsanna vázseci leányasszony követte el. A gyilkos anyát letartóztatták. — KIAPADTAK A KUTAK A TURÓC MEN­TÉN. Zsolnai munkatársunk jelenti: Ruttka és Turócszentmárton között nemrégiben szabályoz­ták a Turóc folyót. A folyó medrét, sokkal mé­lyebbre ásták, mint eddig volt, emiatt az eddig bővizű kutakból a víz elszivárgóit. A háztulaj­donosok most kénytelenek kimélyiteni kutai- kat. — EMIGRÁNS EGYETEM LÉTESÜL PARISBAN? A Matin értesülései szerint a Pa­risban élő német emigránsok azzal a tervvel foglalkoznak, hogy Párisban zsidó egyetemet alapítanak, amelyen a Németországból emigrált tanárok tartanának előadásokat. mm—műm Bűnügyi regény (5) Ezt a Szent Gyöngy-téri palotát 1650 körül építtette Dávid Wethered, aki a Wethered- vagyon alapjait megvetette. Kétszáz éven át gyűjtötték ide a Wetheredek egy szorgalmas nemzetség izzadságom munkájának minden gyümölcsét. A Wethered-ház közmondásos volt Dublinban. Lakóinak előkelő ízlését mindenki dicsérte, de az is köztudomású volt, hogy ha valaki nyomorult Krisztus ne­vében becsengetett a kapuján, bőséges ala­mizsna nélkül nem távozott el a küszöbéről. A múlt század közepén aztán a Wethered- házra is rászakadt a szerencsétlenségek és nyomorúságok áradata. A fiatal Patrik Wethe­red már csak a házat örökölte, de semmi vagyont hozzá. A nagyszerű művészi beren­dezés értékes részét elvitték a tengeren túlra, adóba, ami megmaradt, kopottas öreg bútor, kevés edény, néhány családi kép,már nem adott olyan környezetet, hogy vendégeket lehetett vólna hívni a Webhered-házba, amelyben két évszázadon át a legobban készítették a főtt ürühust. Vagy gondolni sem lehetett a fiatal Wetherednek arra, hogy ebbe a nyomorúság­ba asszonyt hozhasson és igy gondoskodihas- sék a hires-neves Wethered nemzetség to­vábbi életéről. A kereskedői pálya, amelyen elődei jeleskedtek és vagyont halmoztak fel, nem sok lehetőséget nyújtott egy elszegénye­dett ország koldus fővárosában, de annál na­gyobb szüksége volt az elnyomott íreknek politikai és gazdasági védelemre, a fiatal Wethered tehát az ügyvédi gályát választotta. Irta: John Amos Cleever Négy évtizedes szorgalmas miunkával aztán annyira vitte, hogy ha nem is az egész palo­tának, de a Lakásául fenntartott négy szobá­nak visszaadta régi díszes külsejét és olyan tekintélyes vagyont gyűjtött össze, hogy abból unokaöccse, akii az ötvenes években Ameriká­ba emigrált nagybátyjának volt a gyermeke, megvetheti majd a lábát őseinek székhelyén és megindulhat majd az uj honfoglalásra. Az ügyvéd lakásul és irodahelyiségekül az első emelet balszárnyát foglalta le, a palota többi részét pedig bérbe adta megbízható ir hazafiaknak, tanároknak, orvosoknak, hivatal­nokoknak. Patrik Fitzmaurice nem tudta le­győzni a meghatottság bizonyos érzését, ami­kor a megszentelt falak közé lépett. Hiszen jól tudta, hogy az ir szabadságmozgalom sok­sok vezére volt az utolsó száz esztendőben ezeknek a falaknak szívesen látott vendége, sok-sok nemes szó hangzott itt el, sok-sok magasztos szándék és terv született és mind­egyiknek az volt a célja, hogy Szent Patrik derék, hitbuzgó népe megszerezze magának azt az életet, amely ősi jogon megilleti... Wikkefield, az első segéd, még az irodában volt, de ott volt már rajta kívül Reengold, a második segéd is és Mary Hunne kisasz- szony, a gépirónő, aki hangos zokogással fogadta a belépőket. Ám a férfiak szeme is vöröses, kisírt volt, bizonyságául annak, hogy Patrik Wethered olyan munkaadó volt, akit hosszú időn keresztül meg fognak siratni hűséges alkalmazottai. — Mivel lehetünk szolgálatára, Sir? — kérdezte fojtott hangon Wikkefield, aki az ajtónyitásra felállott és a két belépő tiszt­viselő elé lépett. — Wethered ur meggyilkolásának ügyében én vezetem a nyomozást — mondotta barát­ságos hangon Patrik Fitzmaurice — és mun­kámnak innen kell kiindulnia. Munkatársam imár volt itt és megtudta öntől, hogy mikép töltötte gazdája az utolsó délutánt, ki hivatta magához, hol volt hivatalos elfoglaltságban, ■mielőtt a gyalázatos támadó orvcsapása fejé­re hullott. Patrik Fitzmaurice Reygnard felügyelő ko­moly helyzetben nagyon szerette a patétikus szavakat. Wikkefield ur hozzájárulása jeléül némán meghajtotta a fejét. — Mindenben segítségére lesrzünk az urak­nak, amiben lehet és tiszta szívből óhajtjuk, hogy ez a szörnyűséges gonosztett mielőbb megtoroltassék — mondta ünnepélyes ko­molysággal Wikkefield, míg Reengold két széket tolt a vendégek elé. Mary Hunne már nem bírta tovább a lelkére nehezedő terhet ■és hangosan felzokogott. — Wethered ur utolsó útja a Brooks-palotá- ba vezetett — kezdte Patrik Fitzmaurice a tényállás rekapitulálását. — A palotában bi­zonyára fontos és komoly tárgyalásai voltak. Talán ezekre a tárgyalásokra igen jelentős ügyiratokat vitt magával és valakinek, vagy valakiknek az érdekében állott, hogy ezek­nek az ügyiratoknak a birtokába jusson. Kis ideig elhallgatott és fürkészve nézte a feszülten figyelő két segédet, mintegy helyes­lő hozzájárulásukat várva az előadottakhoz. Azok azonban némák maradtak és arcuk a szomorúságon és levertségen kívül semmiféle .más érzelmet nem tükrözött vissza. — Legalább is arra kell gondolnom, hogy nem annyira Wethered ur pénzét igyekeztek megszerezni — folytatta a felügyelő — hiszen köztudomású volt, hogy az Istenben megbol­dogult nem igen szokott jelentős összeget magával hordani. Az első kérdés tehát, ami­re feleletet kell kapnunk, arra vonatkozik, vájjon minő iratok voltak abban a sárga akta­táskában, amelyet a megboldogult Wethered magával vitt a Brooks-palotába. Mert ha tud­juk, hogy az öreg Brooks-szal milyen termé­szetű ügyben tárgyait az ügyvéd ur, akkor már jelentős lépéssel haladtunk előre. Wikkefield, aki eddig figyelmesen hall­gatott, most szó nélkül felállt és egy polchoz lépett, amely a két ablak közötti fali részt töltötte ki. Piros vászonkötésü könyvet vett le és abban lapozgatott. — Az előjegyzési naptárt nézem — mondta kis idő múlva magyarázólag. — De amint látom, a közeli időben nincs olyan nagyobb ügy a Brooks-komplexumiban, amely a köz­vetlen tárgyalást tette volna szükségessé. Meg kell jegyeznem, hogy az öreg Brooks tel­jes bizalommal volt a gazdám iránt. A leg­bonyolultabb ügyeket kezeltük anélkül, hogy az ügy minden fázisáról küiön-külön értesí­tettük volna kliensünket. Közvetlen meg­beszélésekre csak ritkán került a sor, mert az öreg Brooks nem is igen szeretett jógii természetű ügyekkel pepecselni. — A Brooks-vállalat minden ügyét a Wethered-iroda kezelte? — kérdezte az inspektor. — Oh igen — bólintott Wikkefield. — Általában irodánk munkakörének harminc százalékát a Brooks-cég ügyei tették. Ezen­kívül gazdám képviselte Brooksot a magán­természetű ügyekben is. — így igen hosszadalmas időbe kerülne az egész Brooks-komplexum áttanulmányozása — jegyezte meg kissé lemondó hangon Patrik Fitzmaurice. — Hetekbe kerülne az összes ügyiratok át­tanulmányozása és csak hetek múlva állapít­hatnánk meg, hogy milyen akták tűntek el, ha egyáltalán eltűntek. (Folytatjuk.^ LG ­1 liiawwwtllÉi

Next

/
Thumbnails
Contents