Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)

1935-12-28 / 295. (3847.) szám

6 Í936. január 4-én — Érsekújváron a magyar főiskolások íReprezentációs SSált rendeznek Műsoron: Kossányi József költő és dr. Mihola Gyuszi nótaköttő. — A KASSAI IPAROSOK KÖSZÖNETÉ A FLEISCHER ÉS SCHIRGER CÉGNEK Kassá­ról jelentik: A kassai Flelscher és Schirger vas- nagykereskedő cég a karácsonyi ünnepek alkal­mából a kassai vegyesipart,ársulat volt tagjainak (huszonnyolc árváját cipővel és részben meleg ail- sónubával ajándékozta meg. A nemes adomány szét osztását a vegyesipartárs ulat szék házában az erre a célra kijelölt bizottság végezte. A kas­sai vegyesipartársulat az iparosok sorsüldözettei- nek nagylelkű támogatásáért a legmelegebb kö­szönetét fejezi ki az ajándékozó cégnek. — A BESZTERCEBÁNYAI KÓRHÁZ UJ FŐ­ORVOSA. Besztercebányai tudósitónk jelenti: Jelen tettük, hogy dr. Kállay Camil, a beszterce­bányai közkórhóz főorvosa nyugdíjba vonul. Utódául a város tanácsa egyhangúlag dr. Beteken Dánielt, a pozsonyi Kostlivy-klinika asszisztensét terjesztette fel az országos hivatalhoz kineve- résre. xx Juhász Vilmos: Az aranyföld bajosai. Két világ, két egymást végzetesen félreismerő kul­túra tragikus összeosaiása ad különös feszült­séget Juhász Vilmos: Az aranyföld lakosai cí­mű színes és érdekes könyvének. Latm-Amerika *teő meghódítói: Calumibus. Balboa, Amerigo Vespueci és Gorte-z nyomait (követve, megismer­jük ennek a mesés földrésznek igazi arculatát. Valóságos izgalmas kalandregény ez a könyv, anKCynek lapjairól egy világrész fülledt őserdői, zugó vizei, piramisok és úszó kertek káprázata, az arany igéző csillogása, vörösek és fehérek vérrel s verejtékkel átitatott élot-ha'á.l-tusája tátrainak elénk. — Juhász Vilmos: Az aranyföld hajósai cirnü müvét most adta ki a budapesti Atnemaeum földrajzi sorozatában, mély nyomású miimaoLlékletekke 1 gazdagon illusztrálva.- KARÁCSONYKOR IS SZAPORODOTT A BUDAPESTI ÖNGYILKOSJELÖLTEK LÉGIÓJA. Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: Az életuntak száma az utóbbi időben igen nagy méreteket öltött a magyar fővárosban. A kettős ünnepen is tizen ke tten akartak megválni az élettől. Közülük kilen­cen méreggel, egy tugkővel akart végezni magával, ketten pedig a Dunát választották. Valamennyien a kórházban vannak ápolás alatt. Állapota egyiknek sem életveszélyes. 'PRXGAi-MAGkxn-HmrA]?____________________________ 1935 december 28, szombat Százezerkoronás csalás miatt tizhónapi börtönre ítélték Lipót kaproncai kereskedőt Fantasztikus telekkönyvi állapotok tették lehetővé a csatást Eperjes, december 27. (Eperjesi tudósitónk jelentése.) Az eperjesi kerületi bíróság a minap tárgyalta Schönfeld Lipót kaproncai kereskedő csalási ügyét. Schönfeld 1929-ben Magyarrasz- lavicán birtokot akart vásárolni. A bártfai gazdák hitelintézetéhez fordult köl­csönért és biztosítékul felajánlotta kaproncai birtokát, A bank nem zárkózott el az ajánlat elől, de ter­mészetesen telekkönyvi kivonatot kért Schön- feldtől, aki a bank felszólításának eleget is tett és bemutatta a girálti járásbíróság telekkönyvi kivonatát, amely szerint a birtok tehermentes. Ezen az alapon Schönfeld százezer koronás kölcsönt kapott az intézettől. Minthogy a bank később Schönfeldtől a köl­csönadott pénzt nem tudta visszakapni, végre­hajtást vezetett ellene s ekkor kiderült, hogy a kaproncai birtok, amelyre Schönfeld a kölcsönt kapta, már 1911 óta nincs a birtokában. Budapest, december 27. (Budapesti szer­kesztőségünk teletopj elöntése.) Ma reggel borzalmas bűntényt fedeztek fel a budapesti Rózsa-uccábau. A Rózsa-ueca 3Q. számú ház egyik pincehelyiségében van Husztava Gyöngy szücsüzlete. A 76 éves szücsmester nchánv segéddel dolgozott s üzlete meg­lehetősen jó megélhetést biztosított neki. Felesége halála óta egyedül vezette háztar­tását is, az üzlethelyiség mellett levő kis szobácskábán. Ma reggel az egyik segédnek feltűnt, hogy az eddigi szokástól eltérő lég a mester még nem nyitotta ki üzletét. Döröm­bölni kezdett az ajtón, de semmi választ nem kapott. Rosszat sejtve a legközelebbi rendőr­őrszem segítségét kérte s azzal betörték az ajtót. Az üzlet mögötti kis kamrában meggyil­kolva, holtan találták az idős szücsmestert. A gyilkos fejszével támadt áldozatára, akinek a fejét szinte a felismerhetetlen- ségig szétroncsolta, A kis szobában min­den szerteszét feküdt, a gyilkos véres tette Az uj tulajdonosok mindegyikének uj telek­könyvi jegyzőkönyvet nyitottak, ezeket azon­ban nem jegyezték be a régi telekkönyvbe és igy ugyanaz a birtok két helyen volt beje­gyezve. Ez a telekkönyvi káosz okozta, hogy Schön­feld félre tudta vezetni a bártfai bankot. Az a birtokrész, amey Schönfeld tulajdonában ma­radt, annyira túl van terhelve, hogy egy fillért sem tud rajta behajtani a megkárosított pénz­intézet. A tárgyaláson Schönfeldet az államügyész­ség többrendbeli csalással vádolta. A vádlott azzal védekezett, hogy nem ért a telekkönyvhöz, a bíróság azonban ellenkező véleményen volt és Schönfeldet tizhónapi bör­tönre ítélte. A bank most állítólag az államkincstárt fogja perelni és pedig azon az alapon, hogy a járás- bíróság felelős a telekkönyvi adatok hitelessé­géért. után felkutatta a lakást s minden érték­tárgyat elvitt Hogy mennyit rabolt el, még nem sikerült megáll api tani, de kétségtelen, hogy a sziies- mesternek az utóbbi hetekben meglehetős bevételei voltak, s most a lakásban semmi készpénzt nem találtak. A rendőrség azonnal erélyes nyomozást indított a rablógyilkos kézrekeritésére. A gyanú a meggyilkolt egyik nemrégiben elbocsátott női alkalmazottjára irányul, de valószínűnek látszik, hogy segítőtársa is volt. xx A „házdszer“-t nem szabad lekicsinyelni! Ezek rendszerint évszázados tapasztalatokon alapulnak és mindent egybevetve, a modern preparátumok is az ilyen házlszerek régen ki­próbált hatásán alapulnak. Joggal bírja az Alpa- sósborszesz a közönség nagyrabecsülését; mint bedörzsölő- és masszázsszer, mint fertőtlenítő és fájdalomcsillapító számos esetben különlege­sen nagy szolgálatokat tesz! Társadalmi Elet # A SzMKE iglól szervezete vaeármap tartót* ta szokásos karácsonyi ünnepélyét a Vigadó kis­termében. A programon szavalatok, kisebb dara­bok szerepeltek, a konferanszié szerepét pedig Nagy Karcsi töltötte be a tőle megszokott ked­vességgel. A gyermekszereplőket özv. StíhmUl Jánosáé és ifj. Bakos Sándor tanították be és trá* nyitották, az ünnepély végén pedig Kárpáty Já­nos evangélikus lelkész intézett megható szava­kat a gyermekekhez. Az ünnepély után került sor a szere tét adomány ok szétosztására, # Az érsekujvári és környéki magyar főisko­lások 1936. január 4-én az érsekujvári „Arany Oroszlán11 szálló összes termeiben- reprezentációs akadémikus bált rendeznek, amelynek tiszta jö­vedelmét szegénys-orsu diákok támogatására for­dítják. Az e6t keretében Kossányi József saját költeményeit fogja szavalni, dr. Mihola Gyuszi dalköltő pedig saját dalait adja elő. A zenét a pozsonyi MAKK kilenctagú jazz-zenekara és a legjobb újvári cigányzenekar szolgáltatja. 4j: A nagyszőllősi NSE és a Makkabea sport­egyesület közös szilveszterestét rendeznek tánc- mulatsággal egybekötve. Az estét nagy érdeklő­dés előzi meg a nagyszőllősi fiatalság körében. Említés reméltó egyébként, hogy a két sportegye­sület ezúttal először rendez közös táncmulat­ságot. # A pozsonyi Magyar Tanítók Házában lakó diákok jóisi ke-rülit karácson yes tót rendeztek. Az ünnepélyen résztvevő diákok ízlésesen fel- diezitett karácsonyfa köré seregije ttok és úgy ha Ugatták Betluch Zoltán szenior ünnepi beszé­dét. A .megható ünnepi beszed elhangzása után az énekkar előadta a Csendes éj cirnü karácso­nyi éneket, majd Kovács Alajos, a Ház igaz­gatója intézett beszédet a gondjaira bízott ifjú­sághoz. Kovács Alajos szeretetteljes szavai után egy kedves zeneszáui következett, amelyet Tás­nád' László hegedűn és Rumer József zongorán adott elő. — TÜZET OKOZOTT A KAJRÁCSOYFA* Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ka­rácsony estéjén a karácsonyfa gyertyáitól ki­gyulladt Pozsonyban a Sin-ut 57. számit zsup- fedeles kis családi ház, Jurik Lipót erdőkerülő tulajdona. A lángok hamarosan belekaptak a zsuptetőbe s a kis házikót szinte percek alatt elhamvasztották, úgyhogy csak a csupasz, füs­tölgő falak maradtak meg. A tűzoltók már ké­sőn érkeztek, mert a legközelebbi telefonállomás messze van a tűz színhelyétől. A kár tetemes. — A Mihály-ucca 4. számú házban is volt ki­sebb tűz. A Levius-üzletben a karácsonyfától ki­gyulladt a lakásberendezés, de itt a tüzet sike­rült még a tűzoltók kivonulása előtt eloltani. — BELGRÁDBAN KÜLÖN EGYETEMI RENDŐRSÉGET SZERVEZNEK. Belátód­ból jelentik: A belgrádi egyetem tanácsa elnatá- rozta, hogy az oxfordi minta szerint a belgrádi egyetemen is külön főiskolai rendőrséget létesít a belső egyetemi rend fenntartására, hogy az államrendőrség beavatkozását el lehessen ke­rülni. Karácsony ünnepén meggyilkoltak és kiraboltak egy budai szücsmestert Bűnügyi regény (20) Parker azonban nem mondott sok újat, azokat a dolgokat Patrik Fitzmaurice már Dubliniban hallotta, hiszen az ottani nyilván­tartóba is beérkezik a jelentés a Londonban megfigyelt gyanús elemekről. Parker elő­adáséiból csupán egy momentum ragadta meg Patrik Fitzimaurice figyelmét. George Bruns különösen olyan időtávban látogatta meg nővérét, amikor az nem volt otthon. Kulcsa lehetett nővérének lakásához. Bgy-két órát töltött ott, azitán távozott és miikor a leány hazatért, öccsét nem igen találta ott. Patrik Fitzimaurice Anny Bruns címének birtokában távozott a Yardról. Anny Bruns- nak telefonja is van. Most délelőtt fél tizen­egy van, az olyan foglalkozású nők, mint Anny Bruns, ilyen időtájban térnek maguk­hoz az éjszakai dőzsölés és pihenés után és bizonyára breakfestnél ülnek. A leghelye­sebb lesz, ha először telefonon beszél vele és kéri, hogy fogadja. Az első köztelefonon felhívta a táncosnőt. Jól gondolta. Még meglehetősen álmos hang csicsergőit a telefonba. — Patrik Fitamaurice Reyignard detektiv- fel'ügyelő Dublinből? Kérem, miit akar? Meglehetős aggodalom hangzott ki ebből a kérdésiből. Úgy látszik, Anny Bruns nagyon is respektálhatta a kék uniformist. — Igen íontós ügyben kell beszélnem ön- ítel, amit igy telefonon nem mondhatok el... Irtás John Amos Cleever — Az öcsém?... hebegte a kérdést aiz el­némult női hang. — Érdekes, állapította meg Patrik Fitamaurice, hogy a női ösztön meny­nyire megérzi, ha a szivéhez közelállót vala­mi veszedelem fenyegeti. Ez a nő nagyon szeretheti az öccsét! — Igen, az öcoséről szerettem volna be­szélni önnel... — Csak nincs valami baja, aiz Istenért, sikított a női hang a kagylóból. — Oh, kérem, mondja gyorsan .,. — Azonnal jövök — tért ki a válasz elől Patrik Fitamaurice és már le is tette a hall­gatót. Taxit fogadott, amely gyors iramban vitte a Grossvenor Square-o® levő lakásra. Anny Bruns amolyan kimondottam művé­szi lakást tartott fenn. Csinos feketeruhás, fehér bóbitás komorna fogadta az előszobá­ban a csöngetőt. — Úrnőm már türelme ti énül várja önt — mondotta és udvariasan nyitott ajtót a detek­tív előtt. Anny Bruns ott ült egy kisebb szo­bában, amelynek kék tapétáé falait nvüvész- fotografiáik, koszorúk, szalagok borították, úgyhogy alig volt tenyérni üres hely rajtuk. Patrik Fitzmaurice már az első pillanatban megállapította, hogy a nő még a kora reggeli órákban is igen csinos, a színpad világításá­ban pedig egészen különleges hatást gyako­rolhat a férfiakra. Karcsú, divatos szépség volt. Különösen nagy kék szeme volt feltűnő a halvány arcon, dús szőke haja pedig termé­szetes fénybem csillogott. Életkorát Patrik az első látásra harminc év körülinek becsülte meg, bár az ilyen ügyekben járatlan férfi ezen a téren tévedhet a legkönnyebben. Amint vendége belépett az ajtón, felugrott a drága szőnyegekkel bori tett köreveiről és elébe sietett. — Foglaljon kérem helyet és mondja, mondja gyorsan... Talán csak nincs valami baj? .., Rossz fát tett a tűzre? Patrik Fitzmaurice bagadólag intett és a nő ajkáról a megkönnyebbülés sóhaja lebbent fel. — Hála Istennek. Tudtomom kívül utazott el a fiú és csak a leveléből értesültem róla. Féltem, hogy valami rosszban töri a fejét. Higyje el, inspektor ur, alapjában véve na­gyon jó fiú ő, csakhogy végtelenül könnyel­mű és kell valakinek mellette lennie, aki szeresse és ráncba szedje. — Alighanem nagy fájdalmat okozok ön­nek művésznő ezzel a látogatásommal. El kell készülnie a legrosszabbra. Az öccsét baj érte. Anny Bruns amiugy is sápadt arca most ha Iá lsá padira vált és a rémület kifejezése tükröződött a szemén. — Az öcsémet... baj érte ... hebegte. — Egy olyan üjybe keveredett, amely katasztrófát okozott... De az Istenért, ve­gyen erőt magán ... A nő remegve ült a helyén, egész magán­kívül volt. Patrik Fitzmaurice a csengőhöz nyúlt. A belépő komomának kiadta a rendel­kezést. — Egy pohár friss vizet az úrnőjének... — Asszonyom, csak nincsen rosszul — kérdezte megrémültén a komorna és gyűlöl­ködő tekintetet vetett a látogatóra. — Nem, Mary, nincs nagyobb bajom ....... Ho zd a vizet — rebegte Anny Bruns és hang­ján érezhető volt, hogy erőt akar venni gyöngeségén. Gyorsan nyelt le néhány kortyot és aztán halk hangon megszólalt. — Kérem, mondjon el mindent. Semmit se titkoljon. És Patrik Fitamaurice beszélni kezdett. Szépen sorjában mondta el az elmúlt nap iz­galmas eseményeit. — Egészen bizonyos, hogy George Bruns nem természetes halállal halt meg — fejezte ■be hosszúra nyúlt előadását. — Éltették láb alól. Valakinek nagyon az érdekében állott, hogy ő ne beszélhessen. És nekünk most már csak az a kötelességünk, hogy megtudjuk, ki volt az a valaki. A leány most felugrott helyéről. Eddig egy szót sem szólott, összeszoritott ajakkal figyel­te a detektív előadását. Most, hogy a látogató­ja befejezte mondanivalóját, látszott rajta, hogy határozott. Erélyes léptekkel egy kis szekrényhez sietett. Karcsú termete kitünően érvényesült a feketeselyem pizsamáiban, Patrik Fitzmaurice elismerően állapította meg magában, hogy Parcival Brooksnak jó ízlése volt. A szekrényke ott állott két hatalmas virág- kosár között. Amolyan régimódi családi bú­tordarab lehetett, amiben iratokat, leveleket, fontos okmányokat tartogatnak. Anny Bruns felnyitotta a sz»ekrény egyik szárnyát és kis ideig kutatgatott Majd hátrafordult. — Tényleg. A szerencsétlen a leveleket magához vette ... — Tehát ez volt valóban az a szolgálat, amit Parcivail Brooksnak teljesített.,. (Folytatjuk.^

Next

/
Thumbnails
Contents