Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)
1935-12-22 / 293. (3845.) szám
'^mcmMagíarhiklaS AZ ÁRULÓ Irta: L. I. Beeston — Volturio késik — mondta Liü'egar idegesen. — Tizenöt perce itt kéne már lennie. A dolog nyugtalanít. Az ajtó felé figyeltek. A három férfi a Tower Hill közelében álló egyik háznak negyedik emeletén, egy nagy irodahelyiségben tartózkodott. A szoba kö-j zepón hatalmas asztal állott, körülötte négyj bőrkarosszék. Az egyik sarokban amerikai Íróasztal, a másikban rozoga másolósajtó, a falon telefon. Az ablak keskeny, sötét liftaknára nyílt. A többi három emeleten az irodákból már mindnyájan hazamentek, a házmesterpár már ki is takarította az összes szobákat. Erőteljes kéz nyomta le a kilincset és. egy férfi lépett be. Volturio. Éles pillantással mérte végig a többieket. — Helyes, mindnyájan együtt vagyunk. Néhány percig feltartóztattak, azért késtem. Tovább nem is mentegetőzött. Parancsoló hangon beszélt. Nem olyan embernek látszott,! mint aki egyáltalán sokat szokott volna ma-] gyarázkodni. Keménykalapjáról lerázta a] vizet A társaság várakozásteljesen figyelt rá. A] férfi kabátját levetette és a kis asztalkát a* tűzhöz tolta. — Mindenek előtt térjünk a tárgyra. Az? üzletre, amely miatt ma összejöttünk, Clay-| pool hercegnő gyémántjai, ugyebár? A her-| cegnő holnap este megjelenik a bálon a Do-I wer Streeten, összes ékszereit felrakja. Ke-f mény munkámba került, mig sikerüli ezt így elrendeznem. Tervünk pompás, ragyogóbb, mint a hercegnő ékszerei: értesítik a hercegnőt, hogy azonnal jöjjön haza, autója útközben defektet kap, a mi kocsink készen áll — minden rém egyszerű, mert hiszen a terv ösz- szes részletei a legalaposabban ki vannak dolgozva. Olyan, mint Scarr minden munkája, Scarr, akinek a „Brodie & Co“ főügynökség legjobb üzleteit köszönheti. A szerepek ki vannak osztva. — Minden a legnagyobb rendben van. ugy- íátszik, — mondta Williams. Voltttfió hátradőlt és kemény mosolyra buzta száját. — Ugylátszik? — ismételte. — Ugylátszik? Ez a helyes kifejezés. Mert a valóságban tervünk úgy szétpukkant, mint a szappanbuborék .s ; A hirtelen csendben keskeny papirszelet- i tét vett elő. — Titkosirásos üzenet Scarrtől.- Brodie, olvasd el és add tovább. i Brodienak egy perc sem kellett a szöveg el- i dvasásáboz. i — Átkozott! — tajtékozta. ] Ez alatt a perc alatt Volturio mélyen előreíajcilva, átható tekintettel fürkészte Brodie ircát, mintha legtitkosabb gondolatait akarná < iilesni. — Add tovább Linegamak. Brodie engedelmeskedett. Szemüvegét lehette és izgatottan tisztogatni kezdte. Linegar h ekintete végigsiklott a titokzatos sorokon. ’ tüdőin főjét felemelte, Volturio kutató pillan- i ását érezte, úgy nézett őrá is, mint az előbb 1 3r»diera.. 1 — Szörnyű tévedés! Esküszöm, hogy csak évedés lehet! — kiáltotta zavartan Linegar. — Te következel, Williams, — szólt Vol- -urio és ezúttal a harmadik emberre szegezte íönyörtelen tekintetét. Williams olvasott, az arca bíborvörösre < ryult. öklét felemelte, hogy az asztalra sújt- í són. De a keze a levegőben megállt. 1 — Ha Scarr azt mondja, hogy igy van, ak- íor igy van, —• jegyezte meg csendesen. < Volturio keresztberakott karjaival az asz- 1 alra támaszkodott. 1 — Ezt a levelet félórával ezelőtt kaptam Scarrtől. Úgy látom, mindnyájan megértetek. Scarr arról értesít, hogy közülünk egy < valaki a rendőrség szolgálatába lépett. Azt mondja, hogy sem ideje, sem kedve ahhoz, t logy feltevéseit és gyanúit ebben a titkosirá- sos levélben közölje. Azért értesít bennünket I igy. hogy kellő időben módunk legyen a védekezésre. Az a véleménye, hogy a rendőrkém nevét itt közöttünk is kinyomozhatná, de ■ nem áll kellő bizonyiték a rendelkezésére. Figyelmeztet bennünket. Ezért mindnyájan hálásak lehetünk neki. Azaz legalább is hárman közülünk. Ez tarthatatlan állapot, nem gondoljátok? A terv, ami miatt ma összvejöt- ! tünk, füstbe ment. A claypooli hercegnő megtarthatja ékszereit, de ez most mellékes, sok-]i kai komolyabb üggyel kell foglalkoznunk.!) vonszolt lépései és a szeneskanua csörgése. Brodie lassan,, dadogva, beszélni kezdett: — Én tennék egy ajánlatot, csak attól félek, hogy ezzel a gyanút magamra irányitora. Nem szeretném, hogy félreértsetek. Adjunk az árulónak haladékot, csak pár percet, jelentkezzen ő maga. Mi pedig szavunkat ad. juk, hogy nem végezünk vele, ha önként bevallja bűnét. ■ — Ugyan! Nem fog bízni a szavunkban, —* jegyezle meg gúnyosan Linegar. — Ki tudja, hol tart már az átkozott aljas müvével. Az áruló már biztosan pontot; sze- mélydeirást adott rólunk. De nem bánom, tegyünk egy utolsó kísérletet. Három percet adok. jelentkezzen a bűnös. ígérem, hogy élve hagyja el ezt a házat. — Volturio óráját az asztalra tette. • A mély csöndben az óra ketyegését tisztán lehetett hallani. — Egy perc eltelt, _ szólt Volturio sö- , téten. Egyikük sem mert moccanni, attól való félelmében, hogy mozdulatát a vallomás jelének fogják tartani. I — Két perc! • Mintha az óra ketyegése gyorsabb lett volna . . . mindig gyorsabb . . . gyorsabb . . . száguldott az idő. — Vallja már be az áruló, hogy vége legyen s már egyszer ennek a szörnyűségnek, — kiál- j tott Williams. | Senki sem válaszolt, a csönd a torkokat | szorongatta. j — Három perc! — Letelt a határidő, — szólt Volturio. Hirtelen éles csöngetés döbbent a csendbe. A telefon szólalt meg. Volturio ugrott fel. Re- S volverét az asztalon felejtette. I — Igen . . . igen ... — válaszolt a teleI fonba. — Scarr van a telefonnál — szólt hátra. — Micsoda?! . . . _ a hallgatót visszaakasztotta és feléjük fordult. I — Scarr kinyomozta az árulót! Most mondta meg nekem a nevét!! Abban a pillanatban, amint Volturio diadalkiáltása felhangzott, Williams az asztalhoz ugrott és megragadta a revolvert. — Fel a kezekkel! Aki egy ujjal hozzám mer nyúlni, a halál fia! Volturio hangja könyörtelen szigorral csattant fel: | — Csönd legyen! Nem Scarr volt. aki az | imént telefonált. A házvezetőnőmmel előre I megbeszéltem, hogy hívjon fel. Csel volt és a csel sikerült. Ott áll a hitvány áruló, ő maga vallotta be. — Mit bánóim én! Egy lépést se, mert lövök! — üvöltött Williams eszeveszetten. Volturio pokoli kacajban tört ki. — Rajta, lőjj csak, a revolver nincs megtöltve! A három férfi Willamsre rohant. Lábdobogás, vad hörgés, felcsapódik az ab- í lak, egy összeszoritott gégéből feltörő könyörgés, majd szörnyű kiáltás és egy zuhand 1 test tompa csattanása a mélyben . . . 1935 december 22, vasárnap* ■ Még ma éjjel és itt, ebben.a szobában, le kel . lepleznünk az árulót, Volturio átható tekintete lassan vándorol egyik arcról a másikra. — Nem lesz könnyű dolog a leleplezés, d< ' szörnyű lesz, szörnyül Az itt ülök közül egyi J künk rendőrspdcli lett. Vagy azért, hogy nyo j morult irháját mentse, vagy pénzért. Lássuk ki az áruló? Linegar, te vagy az? — Szó se róla! — Williams, te vagy az? — Nem, Volturio. — Brodie, te lennél az alávaló? — Esküszöm, nem én vagyok. — Akkor csak én lehetnék, — folytatta ko moran Volturio. — Engem azonban, azt hi szem, kihagyhattok. Ha én lennék az áruló aligha lettem volna pont én, aki a kérdés felveti. Azt hiszem, ebben nem kételkedhet' tek. Ezek szerint csak hárman maradtok. Esküszöm. az áruló ma este már nem hagyhatja 5 el ezt a helyiséget. Mit és mennyit súgott b€ ! már a rendőrségen, nem tudhatjuk. Ha élné ! miijük, lehet, hogy csökken a veszély, de lehlet, hogy éppen ezáltal fog növekedni. De a bosszú teljes lesz. Golyót röpítünk a szivébe. I Iholttestét pedig lehajitjuk az ablakon. Volturio befejezte mondókáját. zsebéből : kékesen csillogó, hosszucsövü pisztolyt vett elő, maga elé tette az asztalra és nagy kezeit I ráhelyezte. — Nincs nálad valami bizonyiték, amiből j kiindulhatnánk, — kérdezte Wilsliams. — Semmi. —- Akkor hogy jutunk előbbre? — Kezdjünk hozzá. Williams, te árultál el bennünket? Téged kell a másvilágra küldenünk? Kétségtelen ugyan, hogy egy dolog a javadra szolgál: két évet már fegyházban töltöttél. — És ezt javára irod? — kérdezte Brodie — Igen, mert aki egyszer megkóstolta' a rabkosztot, nem fél annyira a fegyháztól, mint az újonc. Aztán meg a rendőrség sem vesz fel szívesen besúgónak olyant, aki mögött f egy én emuit áll . . . Linegar, most rajtad a sor! — Nos, rajta! — Linegar orreimpái remegtek és sűrűn pislogott. — Téged nem olyan könnyű gyanúba fogni. Valaki, akinek egyetemi végzettsége van, aki a felső ezrek közt előkelő helyet foglal el, ösztönösen is súlyos ellenszenvet fog érezni, hogy gyanús üzleteit a rendőrség orrára kösse. Joggal gondolhatná, hogy ha cinkosait kiszolgáltatja, ő maga sem bújhatna ki a gyanú szorító karmai közül. Ha pedig egy hónapra, vagy csak egy napra is dutyiba kerülne, fuccs előkelő társadalmi pozíciójának! Linegar, ez feltétlenül melletted szól. — És én? Én nem voltam fegyenc, nem vacsoráztam hercegekkel és hercegnőkkel, — vágott közbe Brodie, miközben szemüvegét helyreigazította. — Úgy van — válaszolt sötéten Volturio — és ellened szól még, hogy családos ember vagy. Egy magadfajtának könnyen inála száll a bátorsága és akkor szalad ész nélkül a Scotland Yardra. És mégis kételkedem abban, hogy te lennél a hitvány kutya. — Esküszöm, hogy mindig őszinte voltam, — felelte ideges nevetéssel Brodie. Erre mindnyájan esküszünk, — dörmögött Williams. — Mindez azonban egy lépéssel sem vitt előbbre bennünket, hacsak . . . hacsak Srarrt nem vonjuk be a gyanúsítottak közé. — folytatta Linegar. — Fölösleges kérdés, mert a válasz erre csak az lehet, amit a magam védelmére felhoztam: ha Scarr lenne a besúgó, bolond lenne, hogy előbb értesítsen bennünket. — Csönd, az istenért! — suttogta Brodie. Mindnyájan kővé meredtek. Fél perc telt el. Semmi. — Hallottál valamit? — kérdezte a hamuszürkévé vált Linegar. — Valaki odakünn van, — susogta Vol- turio alig hallhatóan. Kopogtatás hallatszott. — Késő! Elintéztek bennünket. A kötélre való bitang már ma estére rendezte az ügyet, — nyögött fel Linegar. A kemény, parancsoló kopogás megismétlődött. — A rendőrség! Nyisson valaki ajtót, — lihegte halotthalványan Brodie. — Mindenki maradjon a helyén, _ parancsolta Volturio és szemei villámokat lövettek, ~ ha a rendőrség áll az ajtó előtt, akkor csak az áruló fog nekik ajtót nyitni, hogy rog tön a védelmük alá helyezze magát. Ezt nem akarom. A kopogás már szinte mennydörgéssé erő södött. — Williams, nyisd ki az ajtót! — szólt Vol turio. Williams mély lélegzetet vett, aztán lassi léptekkel az ajtóhoz ment és megfordította i I kulcsot a zárban. Brodie hisztérikus nevetés ben tört ki. A házmester állt az ajtóban, t — Bocsánatot kérek, uraim, — makogott — | hallgatóztam, de mivel semmit sem hallót Gtam, azt gondoltam, el tetszettek menni . . -I — Jól van, jól van, öreg, — válaszolt Vol - tuno. , — Csak a szeneskannát akarom megtölteni, tessék ideadni, mingyárt leviszem. — Vigye csak. majd aztán, ha megtöltötte legye az ajtó elé. Most ne zavarjon ben nünket. Volturio bezárta a házmester mögött sú ( ajtót. — Folytassuk, — mondta bőszen és újra leült az asztal mellé. Linegar, akinek minden idegszála egyetI ’ len remegés volt, megjegyezte: — Nem tölthetjük itt az egész éjszakát, végezzünk hamar! — Addig nem mozdulunk innen, amig hidegre nem tettük az emberünket. — válaszolta Volturio megingathatatlanul Kékesen csillogó revolverét felvette és lassan ringatta tenyerében. — Ismétlem, ez a pisztoly ma éjjel egyikünk száját örökre be fogja tapasz- 1 tani. — Nem lehet, hogy Scarr talán téves gvanu- okok alapján . . . — Olyan embernek ismered Scarrt hogy bevádolna valakit, mielőtt meggyőződne a dologról? — Nem nem, én ezt sem hiszem ... — dadogta Brodie. aki társai szemében egyszerre a gyanú fényeit látta felvillanni. Williams türelmetlenül felugrott és ideges I mozdulattal felrántotta az ablaktáblát, hogy S friss levegőt kapjon. Nem vette észre, hogy I Volturio előrehajolt és Brodie halkan megI " szólalt: „Figyeljetek!“ Williams az ablakpárkányra támaszkodott, mély lélegzetet vett és a mélységbe tek ntett, amely feneketlen sötétséggel ásított felé. Kiegyenesedett, szivarja csutkáját ki akarta hajítani az ablakon. — Állj! — Volturio hasitó hangja pattant felé ostorcsapásként. Villámgyorsan megfordult, mintha revolverlövés durrant volna füle mellett. Égő szemek szege7ődtek felé, fehér, fenyegető ábrá- zatok — tüstént megértett mindent. — Oh úgy! Azt hiszitek, jelt akartam adni? Ide nézzetek, szivarom már tiz perce kialudt. — A legjobb lesz. ha ülve maradsz, Williams. Láthatod, hogy a legkisebb mozdulat is gyanút kelthet. E pillanatban felhangzottak a házmester Iremán igaztágügyminisztert provokáltatta egy vizsgálati fogságban I képviselő Bukarest, december 21. Néhány héttel ezelőtt a máramarosszigeti zavargások miatt letartóztatták Lázár Ilics volt nemzeti parasztpárti képviselőt. A vizsgálati fogságban levő képviselő elégtételt kért Pop Valér igazságügyminiszter- től, mert az a kamarában rá nézve súlyosan sértő kijelentéseket tett. Az igazságiigyminiszter Lázár megbízottai előtt kijelentette, hogy vizsgálái fogollyal nem folytathat le lovagias ügyet s ezért megtagadja az elégtételadást. Az ügyben becsiiletbiróság ült össze, amely tegnap hozta meg szenzációs döntését. A döntés szerint az igazságügyminiszter köteles elégtételt adni Lázárnak. Ügy Lázár, mint Pop Valér megnevezték segédeiket, akik levezetik a nem mindennapi lovagias ügyet. Januári én megnyílik az uj villamosjárat Pozsonytól az osztrák határig Jelentékenyen olcsóbb lesz a viteidij Pozsony, december 21. (Pozsonyi szerkesztőségünktől.) A pozsonyi városi villamos- és autóbuszvállalat történetében jelentős fejezethez jutott el: a régi, S2élesvágányu határszéli villamosvasutat hónapokon át tartó munkával átépítették és „ január elsején megindul a forgalom a Vörös- ökörtől a bergi határállomásig. Az uj, igen csinos, pirosrafestett kocsik „E“ jelzést kapnak és a közönség szempontjából örvendetes újítást vezetnek be: a tarifa lényegesen olcsóbb lesz az eddiginél. Az átépitési munkálatokat a nyár folyamán kezdték meg és aránylag rövid idő alatt fejezték be. Értesülésünk szerint a Köpésényi-útig huszperces forgalom lesz és I minden érkező és induló bécsi szélesvágányul villamoshoz csatlakozása lesz az uj vonalnak. Az átszállás a határon történik, ahol a társaság egy csarnokot építtet az utazóközönség kényelmére. Az uj tarifa lényegesen olcsóbb lesz, igy például, ha valaki a város területéről a Hársfa- telepig akar utazni, akkor az utat rendes átszállójeggyel teheti meg. A Hársfateleptől a határig 1 korona 80 filléres újabb jeggyel lehet eljutni, vagyis az eddigi 7 korona 50 fillér helyett csak 3 korona 30 fillérbe kerül az utazás. A Stefánia-uti vámtól már 1 korona 20 filléres átszállójeggyel mehet az utas a Hársig, a rendes 1 korona 50 filléres átszállójegy helyett. Bartosek villamosvasúti igazgató érdeme az I átépítés keresztülvitele és az, hogy az olcsóbb viteldijjal a közönség panasza a drága határszéli villamos miatt megszűnt.