Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)
1935-12-01 / 275. (3827.) szám
December Í2»c nemcsak tartja pozícióit, hanem terjed, biztosan és feltartóztathatatlanul terjed. Csaknem kétszáz szövetkezeti bolt tartozik hozzá. Évi forgalma ötvenhatmillió. Negyvenezer szövetkezeti tagja van. Mig az összes szlovák fogyasztási szövetkezetek száma 1923-tól 1933-ig leesett 832-ről 595-re s a forgalmuk 171 millióról 148 millióra, addig a Hanza már 1933-ig 144-ről 168 szövetkezeti boltra emelkedett s a forgalom 39 millióról 56 millióra. De a szakértők azt mondották, nem ez a legfontosabb. A szövetkezeti rendszer erejét az mutatja, milyen mértékben vásárolnak az egyes szövetkezeti boltok a szövetkezet központjában, a központi bevásárlási helyen, mert a szervezet csak akkor erős és versenyképes, ha egyetlen centrumból szerzi be összes szükségletét, nem aprózza el a bevásárlásokat, nem vész el a drága és kiismerhetetlen, a nyerészkedni akaró közvetítőkkel dolgozó detail-bevá- sárlások útvesztőjében, Nos, a szlovák szöRómában ét Londonban Casus bellit JeMriHl a* eüaizáfiat I - taágüo eső harctéri jelentése - Olaszország nem bízik többé Francieerszágban Pesszlmi&sisiis üiin^en varason előtt 10 órakor Mussolini elnöklete alatt összeült a Palazzo Viminaleban és foglalkozott az aktuális külpolitikai problémákkal. A miniszterek tanácskozását titokban tartják, de annyi kiszivárgott az összejövetelből, hogy a duce nagy expozét mondott a helyzetről. Politikai körökben biztosra veszik, hogy a szankcióknak a petróleumra és a gyapotra való kiterjesztése alkotta az olasz miniszterek tanácskozásának legfontosabb pontját. Ugyanakkor foglalkoztak a kémiai társaság két ülésének eredményével is. Mint ismeretes, az olasz kémiai társaság a múlt héten Mussolini vezetésével többször tanácskozott a motorok ujíajta fűtőanyagjainak lehetőségeiről. Az eredmény ezen a téren ismeretlen. A veszedelmes december tizenkettedike Páris, november 30. A népszövetségi hatalmak elhatározták, hogy a szankciós bizottság december 12-én iil össze, hogy elhatározza a szankciók kiterjesztését a petróleumra és a gyapotra. A francia és az angol lapok nagy horderejű eseménynek nevezik a küszöbönálló genfi tanácskozásokat, Mindenki kiváncsi, hogy milyen álláspontot foglal el Olaszország a szankciók kiterjesztésével kapcsolatban, vájjon az olajzárlatot „barátságtalan", vagy „ellenséges" cselekedetnek minősiti-e. Az első esetben csupán a diplomáciai feszültség növekedne, a másik esetben a petroleumzárlat casus bellit jelentene. Lapjelentések szerint Cerutti párisi olasz nagykövet Lavallal való tanácskozásai folyamán nyíltan kijelentette, hogy Olaszország a petro- lcumembargót ellenséges cselekedetnek: minősíti. Ezzel szemben a Havas-ügynökség Párisból úgy értesül, hogy az olasz propagandaminisztérium az olajzáríatot ugyan barátságtalan aktusnak nevezte, de nem ellenséges cselekedetnek, amelyre csak fegyverrel lehet válaszolni, A harc jelenleg a fogalmazás körül folyik, Ha Olaszország nem „inamical" (barátságtalan), hanem „hostile" (ellenséges) cselekedetet lát a szankciók kiterjesztésében, akkor december 12, után első teendője az lesz, hogy kilép a népszövetségből, majd a fegyverekhez nyúl a szigorú eljárás megtorlására. Bsdagiio szigorú sajtécesmarála Aszmara, november 30. Badoglio marsall Asz- marába érkezése után fogadta a külföldi harctéri tudósítókat és rendkívül szigorú utasításokat adott nekik. A jövőben személyesen őket teszi felelőssé a valótlan hirck terjesztéséért. — Rendkívül szigorú cenzúrát vezetek be — mondotta — és megtiltom, hogy az újságírók adatokat közöljenek a csapatmozdulatokról és igy tájékoztassák az ellenséget. A parancsnokok nevét sem szabad megemliteni. Elődöm kitűnő helyzetet hagyott hátra, amelyet nem kell megváltoztatni, csak befejezni azt, amit már megkezdték. Régi fegyvertársa vagyok elődömnek a möst is egy véleményen vagyunk. Harcok az olasz front mcgStt Aszmara, november 30. Hivatalos jelentés szerint az olasz csapatok és az olasz front mögötti abesszin bandák között Maigoreho vidékén összeütközés történt, amely alkalommal az abesszinokat fegfutamitották és néhányat közülük elfogtak. Más jelentések szerint Ras Sejum helyre akarja állítani az összeköttetés Ras Kassával az Atcula völgyében, 35 mérföldnyire Makaletól délre, de nem akar lemondani Temhien területének védelméről sem. Amerika visszatartott egy getró'eumszállüá halót Washington, november 30. Moore alállam- titkár kijelentette az olasz nagykövetnek, hogy az Ullysses nevű petróieumszállitó gőzös visszatartása neon jelent szankciókat Olaszország ellen, csupán az Egyesült Államok semlegességi politikájának, következetes keresztülvitelét, amelynek az a célja, hogy megakadályozza a háborús szállításokból származó túlzott nyereséget. FOLYTATÁS A 2. OLDAL KÖZEPÉN^ Mai számunk a Képes Kéttel 24 otdal — ára 2‘Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed- Szerkesztőség: Prága II., Panskí évre 76, havonta 26 Ké., külföldre: évente 450. SZÍOVe/lSzkÓi ÓS niSZlUSzkÓl mQ.PlJCirsÓ.9 ulicel2, II. emelet. • Kiadóhivatal: félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Kt. • . . ö Prága II., Panská ulice 12, Hl. emelet. ?, képes melléklettel havonként 2.50 Kő-val több. politikai nÜDllapja • • TELEFON: 303-11. © • F/jye.s szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.- Ki. SŰRGÖNYCIM HÍRLAP, PRAHFL A HANZA-M AGY ÁROK KOZOTT Irta: Szvalká Pál [Nem akarom részletezni a dolgokat. A Hanza, a nagy délszlovenszkói magyar szövetkezet, ma a köztársaság egyik legegészségesebb vállalkozása, amely a krízis ellenére Repülő ankét a novemberi ködön át. Tizenkét nap a szlovenszkói városokban éí falvakban. Szinte örültem, hogy az év leg- szomorubb hónapját választottam az utazásra, mert nem akartam illúziót látni és pacsirtaszót hallani. Túlfeszített tárgyilagossággal néztem a valót. Tizenkét nap nyúlós, hideg esőben, fekete sárban, amikor az ember minden este mocskosabb lesz, mint a csatornamunkás. Százhúsz emberrel beszéltem tizenegy városban, emberekkel, kik maguk kis csoportokat képviselnek, beszéltem szalonokban és a gányi állomáson két vonat között, a Carltonban és a losonci uccán, a Nyitra melletti földeken, a duna- szerdahelyi motoroson. Amit visszahoztam: térkép a nyugatszlovenszkói tájak leikéről, emelkedések, mélységek, hegyek, völgyek, vizek, gázlók, mocsarak, sürü liánás őserdők, mint az Amazonák mentén, kulturvidé- kek, mint Hollandiában, kertek, csatornák, sivatagok, minden, minden, — ki tudná a sokféleséget egyetlen összbenyomásba sűríteni? Nem oly rossz az egész, mint néha gondolom. Nem oly jó, mint máskor gondolom. Egyelőre leiró munka, amit az anké- tező végezhet, természetrajz, semmi más. * S hiába minden, két nagy csoport van, öregek és fiatalok. S valami furcsa megállapítás: az öregek képviselik a dinamikus erőt, a fiatalok a sztatikáit, a két legdivatosabb kortendencia ily különös megosztással jelentkezik a szlovenszkói magyarok között. Az öregek azok, akik jobban forrnak és háborognak, vitáznak egymással, eseményeik vannak, a szivárvány után futnak s feláldozzák a valóságot elképzeléseik oltárán. A fiatalok nem néznek sem előre, sem hátra, szervezni akarnak, a sztatika törvényei szerint építeni, mint egy házat, megszervezni azt, ami van, megerősíteni, biztos menedékké emelni. A belterjes gazdálkodás az eszményképük s ha egyelőre alig tudják, miként kell hozzáfogni, mégis a társadalom erős, betonalapu, kollektív átdolgozása lebeg célként a szemük előtt. Az öregek azt mondják: a magyar nem alkalmas erre. Szebb pillangókat kergetni, mint szövetkezeteket alapítani. Szebb szent és emésztő tűzben égni az emberiséget megváltó nagy ideálokért, mint behúzott nyakkal olcsó kompromisszumot kötni s napi nyolc órát dolgozni vagy életre-halálra udvarolni a gazdának havi nyolcszáz koronáért. Kinek van igaza? Ki dönti el a vitát? * In médiás rés. Galántán, a pályaudvaron hallottam, amint a különböző nemzetiségű kereskedelmi utazók patetikus áradozással dicsérnek egy intézményt, a Hanzát. Tudja a sfloven- szkói magyar, mi a Hanza? Hozzávetőlegesen, homályosan, mint én tudtam, amikor leszálltam Galántán, Fogyasztási szövetkezet, gondoljuk, amely főleg magyar falvakban terjeszkedik s állítólag jó alapon áll, csendesen dolgozik s távolról sem szerepel annyit az újságokban, mint például az irodalmi reglonalizmus kérdése. Minek is szerepeljen, hisz van-e prózaibb dolog, mint a pult mögött állni s borsot, sót, lisztet kimérni a parasztoknak a lehető legkisebb detail- ban Tallóson, Vágán vagy Vagsellyén? —• Azután három óra hosszat néztem a Hanzát, hallgattam vezetőinek fejtegetését. Prága, november 30. A szankciós bizottság december 12-iki összejövetele előtt! Olaszország és Franciaország mindent elkövet, hogy a petról rumzárlat fenyegető ve-1 szcdelmét elkerülje, vagy legalább elviselhetővé tegye. Az európai külügyminiszterül-? mokban lázas tárgyalás folyik a bonyolult ügy elintézésére. A nagykövetek csaknem! mindennap tanácskoznak a külügyminisztériumokkal s a sajtó idegesen találgatja, hogy mivel válaszol Olaszország a petróleumzárlatra. Egyelőre nincs hivataío-., olasz állás- fogalás, de a római küügyminisztériumhoz közelálló körök meglehetős pesszimizmussal nyilatkoznak. Az olasz csapatekolédások hírét ugyan megcáfolták, de elvitathatatlan, hogy az olaszok lázasan készülődnek valamennyi eshetőségre az anyaországban és a gyarmatokon egyaránt. A mai római minisztertanács fontos döntéseket hozott a várható petróleumzárlattal kapcsolatban. A legkevesebb, amit Olaszország tenni fog, a nép-$ szövetségből való kilépés lesz, ha december 12-ig nem egyezik meg a nagyhatalmakkal. Az angolok ugyancsak felkészülnek minden eshetőségre s nagy feltűnést keltett az az Egyiptomból származó hir, amely tudatja, hogy az egyiptomi kormány megtette a végső intézkedéseket Egyiptom katonai védelmére. A szakértők közben azzal a problémával foglalkoznak, vájjon Olaszország folyta íhatja-e az abessziniai hadműveleteket az olajzárlat esetén. A háromszáz Afrikában levő repülőgép óránként 75.000 liter benzint fogyaszt és a 8000 automobil és tank legalább ugyanennyit. Angliában is fontos miniszterközi értekezlet volt a helyzetről, amelyen a miniszterek állítólag leszögezték, hogy Anglia föltétlenül számíthat a népszövetségi hatalmak s főleg Franciaország támogatására. Az olaszok egyre nagyobb aggodalommal tekintenek Páris felé és nem bíznak többé annyira Franciaországban, mint eddig. Az olasz minisztertanács